FOK!forum / EK 2004 / Spreektaal op het veld
Miesjemiesdonderdag 1 juli 2004 @ 19:39
Praten de spelers tussen beide ploegen gewoon Engels met elkaar ofzo? En dan bedoel ik geen wedstrijd tussen de Belgen en ons, neeeeee.......... Net zoiets als gisteren, Portugal en Nederland. Als ze zo impulsief gaan schelden bijvoorbeeld, zullen ze daar dan Engelse woorden voor gebruiken? Vroeg ik me gister zomaar af
supercreepdonderdag 1 juli 2004 @ 19:55
in het Duits
renz0rdonderdag 1 juli 2004 @ 19:59
woordenwisselingen en tactische ingevevingen worden in je eigen taal geroepen. Zo verstaan de spelers van de tegenpartij niet wat er wordt gezegd, terwijl er wel eventuele wijzingen door zijn gegeven en is de spelers toch uitgescholden is . Discussies met de scheids gaan meestal in het engels, zo is het voor iedereen altijd verstaanbaar (of de speler moet de taal van de scheids goed onder de knie hebben)
pfafdonderdag 1 juli 2004 @ 20:00
De Nederlanders schelden de Portugezen in het Grieks uit.
ITCHY1donderdag 1 juli 2004 @ 20:01
Ik denk dat het schelden enzo, gewoon in de eigen taal gebeurt. De scheids verstaat je toch niet, lichaamstaal is belangrijker.
Maar dat denk ik ook zo maar, zou je eigenlijk een speler moeten vragen.
pfafdonderdag 1 juli 2004 @ 20:03
quote:
Op donderdag 1 juli 2004 20:00 schreef pfaf het volgende:
De Nederlanders schelden de Portugezen in het Grieks uit.
Wat soms weer voor verwarring zorgt, want Grieken schelden Nederlanders uit in het Portugees en visa versa. Het wordt nog vervelender als de Duisters meedoen, die schelden namelijk in het Chinees, dit levert vaak zo'n spraakverwarring dat ze het tóch in het Zweeds doen, wat weer dicht tegen het Deens aan ligt, zodat de Nederlanders en voordeel van hebben.
Johnny_Footballherodonderdag 1 juli 2004 @ 20:26
quote:
Op donderdag 1 juli 2004 20:03 schreef pfaf het volgende:

[..]

Wat soms weer voor verwarring zorgt, want Grieken schelden Nederlanders uit in het Portugees en visa versa. Het wordt nog vervelender als de Duisters meedoen, die schelden namelijk in het Chinees, dit levert vaak zo'n spraakverwarring dat ze het tóch in het Zweeds doen, wat weer dicht tegen het Deens aan ligt, zodat de Nederlanders en voordeel van hebben.
pascalheisterdonderdag 1 juli 2004 @ 20:37
volgens mij was het gisteren in het zweeds
pfafdonderdag 1 juli 2004 @ 20:40
quote:
Op donderdag 1 juli 2004 20:37 schreef pascalheister het volgende:
volgens mij was het gisteren in het zweeds
Frisk komt uit Lapland, die hebben lastige grammatica. Ik denk dat beide elftallen wel een extra LOI-cursusje hebben gehad.
the_legend_killerdonderdag 1 juli 2004 @ 20:56
quote:
Op donderdag 1 juli 2004 19:55 schreef supercreep het volgende:
in het Duits
.....