FOK!forum / Onzin voor je leven! / wah betekent DRAGOSTEA DIN TIE?
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 17:39


"ik kan niet lezen, jij?"
"de producer vrraagt of we onze overhemden nog verder willen opendoen"
"duh"
"ja anders scoren we niet tot het eind van dezomer"
"mama mia, ik geen knoop meer over hebben!"
"duh"
"maar..wat zingen we eigenlijk?"

"weet niet, ik kan niet lezen, jij? "
bolivianvrijdag 25 juni 2004 @ 17:41
Waar gáát dit over?
Bonobo11vrijdag 25 juni 2004 @ 17:41
Het betekend: Mijn butplug glijdt naar buiten, kringspier is moe
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 17:42
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 17:41 schreef Bonobo11 het volgende:
Het betekend: Mijn butplug glijdt naar buiten, kringspier is moe


OK, dit hoort in ONZIN...mod?
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 17:50
uit een review van de duitse amazon website:

1. Was viele missverstehen: Das Lied wird von O-Zone und Haiducii auf rumänisch, NICHT auf italienisch, gesungen. Beide Bands kommen aus Rumänien.
Ich frage mich, wie insbesondere die Werbung darauf gekommen ist, das Lied sei italienisch.... "Dragostea din tei", in diesem Lied kommt nicht ein einziges italienisches Wort vor!
2. Daher kann man es auch nicht dem "Italo-Pop" zuordnen.
3. "Dragostea din tei" ist, wie schon gesagt, Rumänisch und bedeutet NICHT "Liebe unterm Lindenbaum", wie es bei Top of the Pops gesagt und in verschiedenen Zeitschriften geschrieben wurde. Es bedeutet "Lindenblütenliebe" und ist eine Art Sprichwort, dass man etwa mit "Eingebildete Liebe" übersetzen kann.
4. Ich finde das Lied ganz okay. Es ist Discotauglich, macht gute Laune und ist mal etwas anderes, da es auch mal ein rumänischer Song in unsere Charts gleich zwei Mal geschafft hat. Mir persönlich gefällt Haiduciis gecoverte Version besser, weil sie tanzbarer ist.
Idril-2vrijdag 25 juni 2004 @ 17:50
Ik weet dat het Roemeens is, maar wat het precies betekent moet ik aan m'n dochter vragen, die heeft het door een vertaalmachine gehaald.
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 17:51
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 17:50 schreef Idril-2 het volgende:
Ik weet dat het Roemeens is, maar wat het precies betekent moet ik aan m'n dochter vragen, die heeft het door een vertaalmachine gehaald.
hhe idril2
_GdR_vrijdag 25 juni 2004 @ 17:52
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 17:41 schreef Bonobo11 het volgende:
Het betekend: Mijn butplug glijdt naar buiten, kringspier is moe
! !
sleepflowervrijdag 25 juni 2004 @ 17:52
"Neuken onder de lindeboom".
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 17:55


"neukeh!!!!"
Summonervrijdag 25 juni 2004 @ 18:00
Kick naar de speelhoek.
Sm0keZvrijdag 25 juni 2004 @ 18:01
wat bedoel je met "wah"
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 18:01
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:01 schreef Sm0keZ het volgende:
wat bedoel je met "wah"
sorry, wat?
_GdR_vrijdag 25 juni 2004 @ 18:02
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:00 schreef Summoner het volgende:
Kick naar de speelhoek.
de eerste mod vandaag die een grapje maakt
Idril-2vrijdag 25 juni 2004 @ 18:03
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 17:51 schreef ajuu het volgende:

[..]

hhe idril2
hoi Ajuu!
Sm0keZvrijdag 25 juni 2004 @ 18:04
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:01 schreef ajuu het volgende:

[..]

sorry, wat?
heh?
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 18:05
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:00 schreef Summoner het volgende:
Kick naar de speelhoek.
schop het dan meteen het HOMOtopic in!....o, dat kan niet?
Tokayvrijdag 25 juni 2004 @ 18:08
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 17:55 schreef ajuu het volgende:
[afbeelding]

"neukeh!!!!"
Wat een lekkere lijmsnuivertjes.
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 18:09
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:08 schreef Tokay het volgende:

[..]

Wat een lekkere lijmsnuivertjes.
betere topic-titel!!! shit!
Blokhutvrijdag 25 juni 2004 @ 18:09
Godverdomme, die lui zien er nog erger uit dan ik dacht.
_GdR_vrijdag 25 juni 2004 @ 18:10
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:08 schreef Tokay het volgende:

[..]

Wat een lekkere lijmsnuivertjes.
eerder batterij-tikkers of cadium-verzamelaar
Rapidvrijdag 25 juni 2004 @ 18:10
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 17:55 schreef ajuu het volgende:
[afbeelding]

"neukeh!!!!"
Die linker is de leukste
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 18:11
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:10 schreef Rapid het volgende:

[..]

Die linker is de leukste
wenkbrauwen alert!!
BMWM3vrijdag 25 juni 2004 @ 18:11
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:10 schreef Rapid het volgende:

[..]

Die linker is de leukste
Echt een type voor jou!
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 18:12
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:03 schreef Idril-2 het volgende:

[..]

hoi Ajuu!
hup haal je dochter door de vertaalmachine!
_GdR_vrijdag 25 juni 2004 @ 18:12
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:10 schreef Rapid het volgende:

[..]

Die linker is de leukste
ik zie 3 vieze flikkers?
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 18:13
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:12 schreef _GdR_ het volgende:

[..]

ik zie 3 vieze flikkers?
wah?
Rapidvrijdag 25 juni 2004 @ 18:13
Ik bedoelde de middelste! Waarom typ ik linker
BMWM3vrijdag 25 juni 2004 @ 18:14
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:12 schreef _GdR_ het volgende:

[..]

ik zie 3 vieze flikkers?
Dat zijn die dudes!
BMWM3vrijdag 25 juni 2004 @ 18:14
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:13 schreef Rapid het volgende:
Ik bedoelde de middelste! Waarom typ ik linker
Die past nog meer bij jou!
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 18:14
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:14 schreef BMWM3 het volgende:

[..]

Dat zijn die dudes!
Idril-2vrijdag 25 juni 2004 @ 18:15
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:12 schreef ajuu het volgende:

[..]

hup haal je dochter door de vertaalmachine!
Jaja, rustig Ajuu! Die zit 20 km verderop
Dit vond ik op een site:

Here is a fairly accurate English translation of the song, as I feel the other one in this tread is quite bad...

Hello, How are you, It’s me, a rogue,
And I urge you my love to accept Happiness…
Hello, Hello, It’s me Picasso, I sent you a beep and I’m brave,
But, you know, there’s nothing I’ll ask from you…
You wanna leave, but you don’t, you don’t take,
You don’t, you don’t take,
You don’t, you don’t, you don't take,
The image of your face and our love under the linden tree,
They will remind me of your eyes…

I call to say what I feel right now,
Hello, my love is me Happiness,
Hello, Hello, <It’s me again> Picasso,
And I sent you a beep and I’m brave,
But, you know, there’s nothing I’ll ask from you…
You wanna leave, but you don’t, you don’t take,
You don’t, you don’t take,
You don’t, you don’t, you don't take,
The image of your face and our love under the linden tree,
They will remind me of your eyes…

Doei!
*eten koken*
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 18:16
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:15 schreef Idril-2 het volgende:

[..]

Jaja, rustig Ajuu! Die zit 20 km verderop


Doei!
*eten koken*
thanx

its me, picasso???
ajuuvrijdag 25 juni 2004 @ 22:14


"wie bel je? "
"die tekst ga ik niet zingen"
"ja, we zijn toch geen flikkers?"
"duh"
Bonobo11dinsdag 6 juli 2004 @ 17:58
Wordt de zomerhit!
Tokaydinsdag 6 juli 2004 @ 18:10
Ik heb het aan een Roemeense kennis van me gevraagd, en Dragosta din tei betekent: Ik heb jeuk aan mijn middenoor.
MaartenGrendeldinsdag 6 juli 2004 @ 19:02
Volgens het AD van vandaag, waarin een stukje over deze zomerhit staat, betekent het iets inde richting van \'liefde onder de limoenboom\'.
_bigmac_dinsdag 6 juli 2004 @ 20:16
quote:
Op vrijdag 25 juni 2004 18:09 schreef Blokhut het volgende:
Godverdomme, die lui zien er nog erger uit dan ik dacht.
ja idd ik heb de clip nog nooit gezien maar damn
Chriz2kdinsdag 6 juli 2004 @ 21:08
De oude versie was leuker van het nummer
RoOoYtJuHdinsdag 6 juli 2004 @ 21:15
De Liefde Onder De Limoenenbomen
RoOoYtJuHdinsdag 6 juli 2004 @ 21:20
quote:
Op dinsdag 6 juli 2004 21:08 schreef Chriz2k het volgende:
De oude versie was leuker van het nummer
Yep
gazylady2dinsdag 6 juli 2004 @ 21:23
quote:
Op dinsdag 6 juli 2004 21:08 schreef Chriz2k het volgende:
De oude versie was leuker van het nummer
vertel niet dat ze dit niet eens Zelf verzonnen hebben ook he...
jercovskidinsdag 6 juli 2004 @ 21:23
*kansloos*
gazylady2dinsdag 6 juli 2004 @ 21:28
stelletje opgeblazen comerciele heaumeaux
maar de remix is wel lekker
Chriz2kdinsdag 6 juli 2004 @ 21:32
quote:
Op dinsdag 6 juli 2004 21:23 schreef gazylady2 het volgende:

[..]

vertel niet dat ze dit niet eens Zelf verzonnen hebben ook he...
gazylady2dinsdag 6 juli 2004 @ 21:45
Chriz2kdinsdag 6 juli 2004 @ 21:47
quote:
Op dinsdag 6 juli 2004 21:45 schreef gazylady2 het volgende:
~o>
Fix je smilie mên
gazylady2dinsdag 6 juli 2004 @ 21:51
quote:
Op dinsdag 6 juli 2004 21:47 schreef Chriz2k het volgende:

[..]

Fix je smilie mên
traag? hoezo??
gazylady2dinsdag 6 juli 2004 @ 21:51
Chriz2kdinsdag 6 juli 2004 @ 21:56
quote:
Op dinsdag 6 juli 2004 21:51 schreef gazylady2 het volgende:
!
muurjunkydinsdag 6 juli 2004 @ 23:05
Betekent het niet 'wij zijn homos op een vliegtuig'of iets in die buurt?