Sommige mensen noemen een tram ook daadwerkelijk een trAm.quote:Op maandag 31 mei 2004 21:37 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Dus jij spreekt snackbar uit als snakbar ipv snekbar "omdat we hier in Nederland zijn" ?
Het zal ook wel te maken hebben met hoe een woord "bekt", zeg maar.quote:Op maandag 31 mei 2004 21:37 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Dus jij spreekt snackbar uit als snakbar ipv snekbar "omdat we hier in Nederland zijn" ?
snack is een engels woord.quote:Op maandag 31 mei 2004 21:37 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Dus jij spreekt snackbar uit als snakbar ipv snekbar "omdat we hier in Nederland zijn" ?
Evenals tram. Dat de Belgen dat niet willen accepteren is hun probleem, ik weet trouwens niet eens of ze zelf wel trams hebben daar. TrAm, ttsssjj, kansloos zeg.quote:Op maandag 31 mei 2004 22:00 schreef Markster het volgende:
[..]
snack is een engels woord.
Jij zeker weer. Altijd eigenwijs.quote:Op maandag 31 mei 2004 21:42 schreef static het volgende:
[..]
Sommige mensen noemen een tram ook daadwerkelijk een trAm.
stond in de trouw tijdje geleden. Ja, je hebt gelijk. Kongedag, kogindag, koningedag enzovoord. (hier in Brabant valt dat trouwens wel mee... wordt het uitgesproken als konigginnedag)quote:Op maandag 31 mei 2004 21:35 schreef KreKkeR het volgende:
Weer een heel andere: koninginnedag.
Wordt volgens mij ook regelmatig verkeerd uitgesproken, of ben ik de enige bij wie dat is opgevallen?
Dat is fouter dan fout. De 'ng' is een klank die zo behoort te blijven, net als bij 'ring' of 'vinger'.quote:Op dinsdag 1 juni 2004 16:49 schreef Twinky het volgende:
[..]
stond in de trouw tijdje geleden. Ja, je hebt gelijk. Kongedag, kogindag, koningedag enzovoord. (hier in Brabant valt dat trouwens wel mee... wordt het uitgesproken als konigginnedag)
Juno??? Hmm, als zo'n telefoonmiep over Juno begint te praten dan zal mijn reactie waarschijnelijk zijn; ...heu??... Wa zeijde gij nou???quote:Op zondag 30 mei 2004 18:39 schreef Grobbenkuiken het volgende:
[..]
Hoi lieverd!![]()
Dat klinkt helemaal niet ridicuul, het is praktisch.
Neem bijvoorbeeld een callcenter van een reisbureau. Daar zal je maanden juni en juli ook alleen maar uitgesproken horen worden als juno en july. Voorkomt een hoop ergernis.
Ik noem m'n moeder nog niet eens mama, laat staan ons mam. Kansloos land hoor, dat België.quote:Op woensdag 2 juni 2004 16:30 schreef Twinky het volgende:
hedde gei smam gezin?
Vooruit, omdat Kenya okee is. Maar verder...quote:Op vrijdag 4 juni 2004 01:33 schreef Allan24 het volgende:
'Ons mam', 'ons pap'... dat zeg ik ook hoor
Ja inderdaad! Want "hoe is 't meej jouw mam" dat klinkt gewoon helemaal voor geen meterquote:Op vrijdag 4 juni 2004 19:14 schreef Twinky het volgende:
mja. het leukste vind ik dat je ook tegen enigskinderen 'waar is jullie mam' zegt, en dat die ook gewoon 'ons mam zeggen'.
Zou dat dan betekenen dat een groot deel (het grootste deel) van Duitsland te slechte telefoonverbindingen heeft?quote:Op vrijdag 4 juni 2004 20:33 schreef Internationalist het volgende:
Zeuven is inderdaad om verwarring met negen te voorkomen. Net als in het Duits heb je voor '2' 2 versies, zwei en zwo. Om een soort nadruk te leggen eigenlijk en handig als je een slechte telefoonverbinding hebtAldus onze leraar Duits.
Vroeger wel. En ook voor op de radio bijvoorbeeld, dat was vroeger ook veel moeilijker te verstaan. Daarom praten al die ouwe radio-figuren zo raar.quote:Op zaterdag 5 juni 2004 00:43 schreef Light het volgende:
[..]
Zou dat dan betekenen dat een groot deel (het grootste deel) van Duitsland te slechte telefoonverbindingen heeft?
Vandaar.quote:Op zaterdag 5 juni 2004 16:46 schreef Tijn het volgende:
[..]
Vroeger wel. En ook voor op de radio bijvoorbeeld, dat was vroeger ook veel moeilijker te verstaan. Daarom praten al die ouwe radio-figuren zo raar.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |