Dank
==============
Hiermede verklaren wij, dat mevrouw......, geboren........, momenteel
verblijvende in de personeelsflat van ziekenhuis [naam], ......... nationaliteit Nederlandse, burgerlijke staat, ongehuwd, bij ons werkzaam is vanaf ..... tot ..... in de functie van verpleegkundige voor 36 uur per week.
Op het dienstverband zijn de bepalingen krachtens de CAO Ziekenhuizen van toepassing.
Namens de instelling
==============
En als iedereen die dit topic checkt nou één regel doet? Dan komen we er wel.
on the servicebandage are the bepalings (<- ? not sure about this one) forces the cao sickhouses from application.
naming the setting
=============
We hereby declare that miss/mrs....., born........, currently staying in the personeelsflat of [name] Hospital, (hospital address) with Dutch nationality, civil state, not married, works with us from [date] to [date] functioning as a nurse for 36 hours per week.
This employment is defined in the collective labour agreement for hospitals.
On behalf of the institution
=============
De dikgedrukte woorden weet ik niet.
[Dit bericht is gewijzigd door Geluidsgoeroe op 05-02-2004 10:10]
quote:Sickhouse? Wat is het verschil met hospital?
Op donderdag 5 februari 2004 09:47 schreef kikkerlikker het volgende:
herewith farclear we, that mywife......, born......., momentaryli farstaying in the staffflat from sickhouse [name], .......... nationality dutchy, civil state, unmarried, by us workzame is fromoff ...... till ..... in the funtion from nurseknower for 36 hour per week.on the servicebandage are the bepalings (<- ? not sure about this one) forces the cao sickhouses from application.
naming the setting
quote:Tering! Die is goed.
Op donderdag 5 februari 2004 09:47 schreef -Tommy- het volgende:
www.worldlingo.com en dan ergens online translater
The job position is subject to the agreements in the Collective Labour Agreement (CAO) for Hospitals.
On behalf of the institution
.....
Eventueel 'Registered Nurse' ipv gewoon 'nurse'
[Dit bericht is gewijzigd door r00t3d op 05-02-2004 10:14]
quote:
Op donderdag 5 februari 2004 09:53 schreef Geluidsgoeroe het volgende:[..]
Sickhouse? Wat is het verschil met hospital?
Dank voor je bijdrage iig
Zoiets? Het is niet slecht, maar ik zou het niet voor 100% nemen.
quote:
Op donderdag 5 februari 2004 10:07 schreef veldmuis het volgende:[..]
![]()
![]()
.
quote:Dit is een grap, he?
Op donderdag 5 februari 2004 10:12 schreef Geluidsgoeroe het volgende:[..]
Ik neem aan dat het synoniemen zijn. Waarom is dat grappig?
quote:Ow shit... I'm screwed...
Op donderdag 5 februari 2004 10:16 schreef veldmuis het volgende:[..]
Dit is een grap, he?
quote:Duidelijk
Op donderdag 5 februari 2004 10:18 schreef lurf_doctor het volgende:
vlogens een egnles ondrezeok (maakt het allemaal niet zo veel uit)
============
Herewith we explain, that Ms......, born........, at present staying in the staff-appartment of hospital [name], ......... nationality Dutch, civil status, unmarried, is in our employment from [date] to [date] in the function of nurse for 36 hours per week.
This employment is defined in the Dutch collective labour agreement for hospitals.
On behalf of the institution
============
Dank allen.
quote:Interpunctie is stap twee.
Op donderdag 5 februari 2004 10:28 schreef veldmuis het volgende:[..]
Onregelmatig kommagebruik
.
quote:Was dit nou een serieuze reactie of niet?
Op donderdag 5 februari 2004 09:47 schreef kikkerlikker het volgende:
herewith farclear we, that mywife......, born......., momentaryli farstaying in the staffflat from sickhouse [name], .......... nationality dutchy, civil state, unmarried, by us workzame is fromoff ...... till ..... in the funtion from nurseknower for 36 hour per week.on the servicebandage are the bepalings (<- ? not sure about this one) forces the cao sickhouses from application.
naming the setting
quote:
Op donderdag 5 februari 2004 09:47 schreef kikkerlikker het volgende:
herewith farclear we, that mywife......, born......., momentaryli farstaying in the staffflat from sickhouse [name], .......... nationality dutchy, civil state, unmarried, by us workzame is fromoff ...... till ..... in the funtion from nurseknower for 36 hour per week.on the servicebandage are the bepalings (<- ? not sure about this one) forces the cao sickhouses from application.
naming the setting
quote:Explain is uitleggen. Declare is 'verklaren' in het bedoelde zinsverband!
Op donderdag 5 februari 2004 10:22 schreef Geluidsgoeroe het volgende:
Met bovenstaande suggesties heb ik er dit van kunnen maken:============
Herewith we explain,
[...]
quote:We hereby declare that Ms. [naam], born [maand dag jaar] and carrying the Dutch nationality is currently residing in the staff residence of [naam ziekenhuis] Hospital. Ms. [naam] will be employed by us in the function of nurse for 36 hours per week in the period between [begindatum] and [einddatum].
Op donderdag 5 februari 2004 09:27 schreef Geluidsgoeroe het volgende:
Hiermede verklaren wij, dat mevrouw......, geboren........, momenteel
verblijvende in de personeelsflat van ziekenhuis [naam], ......... nationaliteit Nederlandse, burgerlijke staat, ongehuwd, bij ons werkzaam is vanaf ..... tot ..... in de functie van verpleegkundige voor 36 uur per week.Op het dienstverband zijn de bepalingen krachtens de CAO Ziekenhuizen van toepassing.
Namens de instelling
==============
This employment is defined in the Dutch collective labour agreement (CAO) for hospitals.
On behalf of the institution,
[naam + handtekening]
Dat ze ongetrouwd is hoef je niet te vermelden aangezien het gaat om ms. en niet mrs.
quote:Zou ik doen...
Op donderdag 5 februari 2004 11:42 schreef Danny het volgende:[..]
We hereby declare that Ms. [naam], born [maand dag jaar] and carrying the Dutch nationality is currently residing in the staff residence of [naam ziekenhuis] Hospital. Ms. [naam] will be employed by us under our employment in the function of nurse for 36 hours per week in the period between [begindatum] and [einddatum].
This employment is defined in the Dutch collective labour agreement (CAO) for hospitals.
On behalf of the institution,
[naam + handtekening]
quote:Ja, duh.
Op donderdag 5 februari 2004 11:12 schreef dubba het volgende:[..]
Was dit nou een serieuze reactie of niet?
quote:Ik ook....
Op donderdag 5 februari 2004 11:44 schreef InTrePidIvity het volgende:[..]
Zou ik doen...
EDIT:
Institution zou ik nog ff veranderen in institute.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |