yua gardaş walla anlamıyok mki ben seni
De zin zal wel niet echt vriendelijk zijn. 1,8 gigabyte downloaden van mij.
one ring to bring them all, one ring to find them, one ring to rule them all and in the darkness bind them..
nee zou het echt niet weten!
quote:Er zit een server tussen. Anders had ik het via de command netstat het kunnen zien.
Op vrijdag 16 januari 2004 16:29 schreef Cesarino het volgende:
ff IP tools downloaden zodat je zijn IP kan bekijken dan ff Hostje van maken en je weet waar die vandaan komt, dat maakt het wat makkelijker.
quote:hmm ik heb het net vertaald met een translater en die heeft over vuur en blussen alleen kan hij de rest niet vertalen
Op vrijdag 16 januari 2004 16:34 schreef SHE het volgende:
Het is hongaars voor:mijn bandbreedte, wat doe je! zoon van een moederloze geit
yua vuur - blusser Walachije anlamıyok mki ben seniel
quote:
Op vrijdag 16 januari 2004 16:47 schreef Aurelium het volgende:[..]
hmm ik heb het net vertaald met een translater en die heeft over vuur en blussen alleen kan hij de rest niet vertalen
yua vuur - blusser Walachije anlamıyok mki ben seniel
quote:wat doe je dom
Op vrijdag 16 januari 2004 16:49 schreef SHE het volgende:[..]
![]()
![]()
![]()
quote:hmm ok... dacht dat je mij aan het uitlachen was
Op vrijdag 16 januari 2004 17:08 schreef Burner2000 het volgende:
Die online vertaling site's zijn super slecht.
quote:
Op vrijdag 16 januari 2004 16:27 schreef markiemark het volgende:
betekend het volgende:one ring to rule them all, one ring to find them, one ring to bring them all and in the darkness bind them..
nee zou het echt niet weten!
Mooie taal hoor, Elfs.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |