The Good-Morrow
I wonder by my troth, what thou and I
Did, till we lov'd? Were we not wean'd till then,
But suck'd on country pleasures, childishly?
Or snorted we in the seven sleepers' den?
'Twas so; but this, all pleasures fancies be.
If ever any beauty I did see,
Which I desir'd, and got, 'twas but a dream of thee.
And now good morrow to our waking souls,
Which watch not one another out of fear;
For love, all love of other sights controls,
And makes one little room, an everywhere.
Let sea-discoverers to new worlds have gone,
Let maps to other, worlds on worlds have shown,
Let us possess one world, each hath one, and is one.
My face in thine eye, thine in mine appears,
And true plain hearts do in the faces rest;
Where can we find two better hemispheres,
Without sharp north, without declining west?
Whatever dies, was not mix'd equally;
If our two loves be one, or, thou and I
Love so alike, that none do slacken, none can die.
(John Donne)
quote:Phoe, dat weet ik niet meer, hoor.
Op vrijdag 27 juli 2001 03:26 schreef Dr_Crouton het volgende:[..]
Waar is dit btw?
Ik denk Schotland ofzo
Om te vergaan,
dood, maak mij zoet;
ik ben een lichaam zonder naam,
neem het, wanneer het moet;
die mij in u is voorgegaan
bezit mijn bloed
Dood, maak voor de aarde goed,
waarin zij ligt;
geef ons hetzelfde soortelijk gewicht,
opdat ik ben geboet,
en met haar stof in evenwicht
bij het opstaan;
wij waren samen één gedicht,
doe het om deze waan,
doe het met ogen dicht
(Gerrit Achterberg)
quote:*Hoort muziek uit de film Braveheart in de achtergrond*
Op maandag 30 juli 2001 02:05 schreef Lamon het volgende:[..]
Phoe, dat weet ik niet meer, hoor.
Ik denk Schotland ofzo
Droomschuim
Droomschuim was deze nacht
een gaaf gezicht en warme kleren.
Wij spraken veel en vlug,
omdat het niet kon duren.
Je was hertrouwd, hij zag
onze intimiteiten.
Hij sloeg zijn ogen neer
zonder verwijten.
Je sloeg op hem geen acht:
herroepelijk ontstonden
de oude plattegronden,
in vogelvlucht. In vogelvlucht.
Je zei: nu moet ik terug.
Je mantel en haar werden stug.
Toen ben ik wakker geschrokken:
op de scharnieren der eeuwigheid
draaide de tijd
dicht als een deur achter je rokken.
(Gerrit Achterberg}
Het luistert aan uw dood; ik luister mee.
Op alle wegen door u afgelegd
zijt gij over de hele wereld weg;
werd ieder dorp en elke stad gedwee.
In deze echo sta ik bij de zee
mijner verlatenheid; hoewel onthecht,
hebt gij mij eens uw lichaam toegezegd
en daarmee is dit gans heelal tevree.
De woorden zullen er genoeg van zijn
om onze oude afspraak waar te maken;
te klinken in de koren van refrein,
die overal uw oren moeten raken -
en tot mij weer te keren, een voor een,
wanneer ik zelf gehoor geworden ben.
(Gerrit Achterberg)
De Dood lijkt in veel van zijn gedichten een rol te spelen...
quote:Open daar dan maar eens een mooi topic over in het Kunst & Literatuur-forum.
Op maandag 30 juli 2001 02:18 schreef Lamon het volgende:
De Dood lijkt in veel van zijn gedichten een rol te spelen...
Komt dat ook weer eens tot leven.
Jeannine Janssens (1944)
Treurige gedichten vind ik vaak het mooist.
One day I wrote her name upon the strand,
But came the waves and washed it away:
Again I wrote it with a second hand,
But came the tide, and made my pains his prey.
Vain man, said she, that dost in vain assay
A mortal thing so to immortalize!
For I myself shall like to this decay,
And eek my name be wiped out likewise.
Not so (quoth I), let baser things devise
To die in dust, but you shall live by fame:
My verse your virtues rare shall eternize,
And in the heavens write your glorious name;
Where, whenas death shall all the world subdue,
Our love shall live, and later life renew.
(Edmund Spenser)
quote:Ik discussier liever niet al te veel over gedichten, muziek ed.
Op maandag 30 juli 2001 02:22 schreef PingPong het volgende:[..]
Open daar dan maar eens een mooi topic over in het Kunst & Literatuur-forum.
Komt dat ook weer eens tot leven.
quote:Omdat smaken verschillen?
Op maandag 30 juli 2001 02:27 schreef Lamon het volgende:
Ik discussier liever niet al te veel over gedichten, muziek ed.
quote:Een groter contrast kan haast niet.
En het is zo'n mooi contrast in dit forum.
quote:Daar valt over te discussiëren.
Op maandag 30 juli 2001 02:24 schreef Lamon het volgende:
Treurige gedichten vind ik vaak het mooist.
quote:Nee, dat is het niet. Over smaak valt te twisten.
Op maandag 30 juli 2001 02:29 schreef PingPong het volgende:
Omdat smaken verschillen?
quote:...en dat maakt het des te mooier, dit topic.
Een groter contrast kan haast niet.
quote:En het wordt nog mooier. Claire Danes:
Op maandag 30 juli 2001 02:33 schreef Lamon het volgende:
...en dat maakt het des te mooier, dit topic.
quote:Wat we niet gaan doen.
Op maandag 30 juli 2001 02:32 schreef PingPong het volgende:[..]
Daar valt over te discussiëren.
Maar mijn favoriete gedicht (al vanaf toen ik het in 4V voor het eerst las in mijn Nederlands-boek) is het gedicht van Slauerhoff dat ik vorige maand in dit topic postte.
Nog 1 keertje dan:
in memoriam mijzelf (Slauerhoff)
Door vijanden omringd,
Door vrienden in de nood
Geschuwd als aas dat stinkt,
Houd ik mij lachend groot,
Al is mijn ziel verminkt,
Mijn lijf voor driekwart dood.
In 't leven was geen dag
Ooit zonder tegenspoed.
Ik leed kwaad en deed goed;
Dat is een hard gelag.
Nu, in verloren slag,
Strijd ik met starre moed.
Bedekt met sneeuw en ijs,
Getooid door menig lijk
Van wie de dwaze reis
Deed naar mijn innerlijk,
Eens vroeg licht als Parijs,
Nu 't poolgebied gelijk.
Ik laat geen gaven na,
Verniel wat ik volbracht;
Ik vraag om geen gena,
Vloek voor- en nageslacht;
Zij liggen waar ik sta,
Lachend de dood verwacht.
Ik deins niet voor de grens,
Nam afscheid van geen mens,
Toch heb ik nog een wens,
Dat men mij na zal geven:
'Het goede deed hij slecht,
Beleed het kwaad oprecht,
Hij stierf in het gevecht,
Hij leidde recht en slecht
Een onverdraagzaam leven.'
quote:Al de plaatjes die ik toendertijd in het Claire Danes-topic heb gepost zijn in rode kruisjes veranderd.
Op maandag 30 juli 2001 02:34 schreef PingPong het volgende:[..]
En het wordt nog mooier. Claire Danes:
Dan leen ik er gewoon eentje van jou :
quote:Dat is een mooi gedicht uit de buitencategorie, inderdaad.
Op maandag 30 juli 2001 02:39 schreef Lamon het volgende:[..]
Wat we niet gaan doen.
Maar mijn favoriete gedicht (al vanaf toen ik het in 4V voor het eerst las in mijn Nederlands-boek) is het gedicht van Slauerhoff dat ik vorige maand in dit topic postte.
Nog 1 keertje dan:
in memoriam mijzelf (Slauerhoff)
Door vijanden omringd,
Door vrienden in de nood
Geschuwd als aas dat stinkt,
Houd ik mij lachend groot,
Al is mijn ziel verminkt,
Mijn lijf voor driekwart dood.In 't leven was geen dag
Ooit zonder tegenspoed.
Ik leed kwaad en deed goed;
Dat is een hard gelag.
Nu, in verloren slag,
Strijd ik met starre moed.Bedekt met sneeuw en ijs,
Getooid door menig lijk
Van wie de dwaze reis
Deed naar mijn innerlijk,
Eens vroeg licht als Parijs,
Nu 't poolgebied gelijk.Ik laat geen gaven na,
Verniel wat ik volbracht;
Ik vraag om geen gena,
Vloek voor- en nageslacht;
Zij liggen waar ik sta,
Lachend de dood verwacht.Ik deins niet voor de grens,
Nam afscheid van geen mens,
Toch heb ik nog een wens,
Dat men mij na zal geven:
'Het goede deed hij slecht,
Beleed het kwaad oprecht,
Hij stierf in het gevecht,
Hij leidde recht en slecht
Een onverdraagzaam leven.'
Tevens het favoriete gedicht van wijlen Klaas Bruinsma. Het stond boven de rouwadvertentie toen hij neergeknald was.
En daar ging de romantiek.
quote:Nou!
Op maandag 30 juli 2001 02:44 schreef PingPong het volgende:
Tevens het favoriete gedicht van wijlen Klaas Bruinsma. Het stond boven de rouwadvertentie toen hij neergeknald was.En daar ging de romantiek.
Castle Howard
Nobody had informed me that at one view I should see
a palace, a town, a fortified city, temples on high places,
woods worthy of being each a metropolis of the Druids,
the noblest lawn in the world fenced in by half the horizon,
and a mausoleum that would tempt one to be buried alive.
(Horace Walpole)
Fear no more the frown o' the great;
Thou art past the tyrant's stroke;
Care no more to clothe and eat;
To thee the reed is as the oak:
The scepter, learning, physic, must
All follow this and come to dust.
Fear no more the lightning-flash,
Nor the all-dreaded thunder-stone.
Fear not slander, censure rash;
Thou hast finished joy and moan:
All lovers young, all lovers must
Consign to thee, and come to dust.
No exorciser harm thee!
Nor no witchcraft charm thee!
Ghost unlaid forbear thee!
Nothing ill come near thee!
Quiet consummation have;
And renowned be thy grave!
Een gedicht van Shakespeare waar een heel mooi lied van gemaakt zou kunnen worden.
Als je uit een raam kunt leunen
rek je dan zo ver uit dat je zult vallen
of haar net, nét zult kussen -
zij zal wachten, haar hart zal bonzen, zij zal zien
hoe ver je reikt.
(Toon Tellegen)
Mooi gedicht dat de essentie van verliefd zijn raakt.
zijn
lichter dan het licht
verder dan de tijd
zijn
nooit lichter was het licht
nooit dichterbij de eeuwigheid
even
zo was Jij daar
en ik was daar
en niet het geweld
en niet het geluid
en niet het bewegen
alles hield de adem in
in ademloze stilte was Jij
was Jij voor mij adem
even
zoals soms liefde
ademloos
genoeg
De 'hippe' vertaling van hedendaagse liefde.
quote:Mooi. Maar doen we niet meer aan bronvermelding?
Op maandag 30 juli 2001 03:21 schreef Lamon het volgende:
De 'hippe' vertaling van hedendaagse liefde.
quote:Oke, Margreet Spoelstra
Op maandag 30 juli 2001 03:22 schreef PingPong het volgende:[..]
Mooi. Maar doen we niet meer aan bronvermelding?
Pietlut!
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |