"Do you have this film in the letterboxed edition?" (=widescreen editie)
Vertalen ze met "Heb je deze film in een lederen hoes?"
zegt neo I give you the finger
vertaling in geef jou de vinger|
quote:Wat wil je dan? "Ik steek m'n middelvinger naar je op"?
Op vrijdag 22 augustus 2003 15:11 schreef RAM_ het volgende:
Hoop deze niet geweest is bin Matrix DVDzegt neo I give you the finger
vertaling in geef jou de vinger|
wtf betekend ik geef jou de vinger dan
quote:idd een beetje te letterlijk vertaald.
Op zaterdag 23 augustus 2003 00:29 schreef RAM_ het volgende:
nee ik steek me middelvinger op.wtf betekend ik geef jou de vinger dan
Zegt het meisje uit de film tegen d'r broertje:'Mom and dad won't believe us.' En dan wordt het ondertiteld als:'Mom en dad zullen het niet geloven.'
I.p.v. dat ze het gewoon vertalen als pa en ma doen ze net alsof het de namen van hun ouders zijn. En diezelfde fout wordt elke keer als ze het over hun ouders hebben herhaald.
quote:Volgens mij zei ze iets over een of andere (knappe?) vent: "He looks like a non-threatening Ray Liotta" (de acteur dus).
Op donderdag 3 oktober 2002 22:55 schreef ChrisJX het volgende:[..]
Ik zag een keer in een afl. van Friends dat Rachel iets riep (kon er ook niet uithalen wat) en in de ondertiteling stond iets van 'ja, en dan gaan we ??? doen' Zelfs de vertaler wist niet wat ze riep
De grootste fouten zitten vaak in namen (die dan niet consequent hetzelfde worden geschreven).
Of vaak wordt er iets verkeerd verstaan.
Een recente blunder:
Kim: "That's what you're godmother is here for"
Ondertiteling: "Daar heb je nog een jaar de tijd voor"
Echt vervelend, wanneer de ondertitels soms wel 10 seconden voor lopen. (ik heb één keer een docu gezien waarbij de ondertitels 5 minuten voor liepen. Ik dacht eerst dat het van een heel andere serie was)
WTF!?!?!??!
quote:
Op woensdag 10 september 2003 21:01 schreef FullySedated het volgende:
zokuist op V8 werd Fuck vertaald naar godnondejuWTF!?!?!??!
Vertaling, Het is legaal om 17 jarigen te slaan
quote:Nee Neuk! dat ziet er uit
Op woensdag 10 september 2003 21:01 schreef FullySedated het volgende:
zokuist op V8 werd Fuck vertaald naar godnondejuWTF!?!?!??!
quote:Dat is een vloek hoor, wel een beetje uit het zuiden van het land geloof ik, maar niet minder erg voor een christen dan godverdomme.
Op donderdag 11 september 2003 09:01 schreef FullySedated het volgende:
gebruik dan kut ofzo (wat ik al vaker gezien heb) maar der is toch niemand (op de bezoekers van de EO jongeredag na) die godnondeju zegt
toen vroeg iemand aan hem "when did you become a docter"
eddy zei "the same time as dr. dre"
vertaling "op het zelfde tijdstip als dokter dray"
Er zijn minstens 10 nederlandstalige zenders die ieder 'tig buitenlandse films en series hebben.
En die moeten natuurlijk allemaal vertaald worden, en dan ook zo goedkoop mogelijk. (Wat is de gage eigenlijk? Ik hoorde iets van een paar centen per vertaald woord)
Logisch dat je dan niet de bestgekwalificeerde figuren aantrekt voor dit werk
[Dit bericht is gewijzigd door BL_Henkie op 11-09-2003 19:12]
Levert grappige dingen op
Ow ze hebben het al hersteld.. Jammer
quote:NEEEEH dat is zwaaar irritant.. Gebeurt wel vaker, vind ik te knullig want je bent gewent om ondertiteling te lezen. Beter zonder dan met verkeerde, want zonder kan je zelf gewoon engels vertalen..
Op woensdag 24 september 2003 19:35 schreef texelonia het volgende:
LOL! Zit nu Will&Grace te kijken zit er een ondertiteling van blijkbaar een hele andere aflevering onderLevert grappige dingen op
Ow ze hebben het al hersteld.. Jammer
"Batman Forever" in de bioscoop release
Bruce Wayne / Batman vertelt over dat hij de grot ontdekt die later The BatCave wordt. Hij valt er dus in op een gegeven moment.
"I fell forever" zegt ie dan...
ondertiteling
"Ik viel voorover"
40 days, 40 nights:
In de wasserette:
"Hey, you underline the words you don't know"
"Yeah, so?"
"I do that too, y' see..."
(ongeveer hoor, je snapt wat er gezegd werd)
Werd iig vertaald als:
"Hey, je onderstreept de woorden die je niet kent"
"Ja, dus?"
"Ik doe dat te, zien..."
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |