quote:LOL
Op vrijdag 05 april 2002 20:34 schreef keeper het volgende:
Het is een beetje offtopic, maar gaat wel over vertalers.Check deze vertaling van een Sharp Videorecorder
[..]Als je dit naar Engels terugvertaalt, snap je de fouten wel (schranderheid=claruty, scheepsruim=hold, spijskaart=menu) maar dit is toch echt beschamend! En dat voor een merk als Sharp (mn MD van Sharp had trouwens wel een normaal Nederlandse handleiding
)
quote:Ja, heb wel wat. Ik kijk vaak naar Engelse series op ned 1 en daar wordt 'us' waar enkelvoud bedoeld wordt, vaak vertaald in meervoud. Zo irritant. Dus als er gezegd wordt 'give us a cup of tea, love' wordt dit vertaald als 'geef ons ....', terwijl er gewoon bedoeld wordt 'geef mij ...'.
Op donderdag 28 juni 2001 10:20 schreef sataN het volgende:
Maar altijd als jullie ondertitelfouten zien op ned. 1, 2 of 3 wil ik dat graag weten!
quote:"ons kent ons"
Op zaterdag 06 april 2002 07:13 schreef Sanseveria het volgende:[..]
Ja, heb wel wat. Ik kijk vaak naar Engelse series op ned 1 en daar wordt 'us' waar enkelvoud bedoeld wordt, vaak vertaald in meervoud. Zo irritant. Dus als er gezegd wordt 'give us a cup of tea, love' wordt dit vertaald als 'geef ons ....', terwijl er gewoon bedoeld wordt 'geef mij ...'.
'recoveryroom' werdt vertaald als 'verkoeverkamer'
quote:Erm... Als deze "recoveryroom" in een ziekenhuis zat (wat me wel lijkt), klopt "verkoeverkamer" wél hoor.
Op zaterdag 06 april 2002 09:24 schreef _Fulton_ het volgende:
een week geleden ofzo was nog op TV ergens (weet nie meer waar)'recoveryroom' werdt vertaald als 'verkoeverkamer'
Zo staat op de achterkant van de hoes van de film Aliens dat: "Alien op een verre planeet terecht is gekomen en zich daar heeft voortgeplant onder de lokale bevolking"
Niet dus... Die Alien uit deel I is gewoon dood, maar de planeet (LV426) waar ie vandaan kwam en waar dus dat "derelict" spaceship ligt is in deel II reeds bewoond...
Wanneer men daar dat schip weer vindt breekt de hel los.
quote:Ja, 2 pubers die stiekem op hun kamertje tarwe verbouwen
Op vrijdag 05 april 2002 20:09 schreef Verbal het volgende:[..]
Het zou kunnen dat de vraag was: "Do you still grow wheat?", wat inderdaad tarwe is.
"...the criminal justice system..." werd vertaald als "...het barbaarse rechtssysteem..."
was laatst baantjer op de belgische zender, ten eerste ondertitelen ze dat al en ten tweede er speelde een belg mee in die serie en die ondertitelden ze ook gewoon
Kobayashi: 'Mr. Hockney, do stay...'
Mr. Hockney, dinsdag
V.
* Duitse nasynchronisatie van "The Longest day"
J.
Ik heb nooit geweten of deze nou expres heel droog was vertaald, of door iemand met een IQ van 53,2.
Letterman: "The next guy that mentions (iets), gets a cap in his ass!"
Vertaald: "De volgende die (iets) zegt, douw ik een muts in zijn reet!"
Ik viel serieus van m'n stoel van 't lachen
De kleur van de gitaar is "sunburst".
Dit werd vertaald als "de kleur is door de zon aangetast"
LOL
"Vooruit, Johny, vooruit, vooruit!"
"Vooruit, Johny, vooruit, vooruit!"
"Vooruit, Johny, vooruit, vooruit!"
"Vooruit, Johny, vooruit, vooruit!"
"Vooruit, Johnny B Goode!"
valt me nog mee dat ze niet Johnny wees goed ofzo hebben vertaald...
quote:Bron, screenshot??
Op donderdag 3 oktober 2002 15:50 schreef Jorn_Z het volgende:
vliegtuig stort neer:MAYDAY MAYDAY!
Mei dag, Mei dag
pff, al die zelfverzonnen dingen zijn niet echt grappig..
quote:Mayday >> Meidag
Op donderdag 3 oktober 2002 16:19 schreef Spina1 het volgende:[..]
Bron, screenshot??
pff, al die zelfverzonnen dingen zijn niet echt grappig..
quote:
Op donderdag 3 oktober 2002 16:19 schreef Spina1 het volgende:[..]
Bron, screenshot??
pff, al die zelfverzonnen dingen zijn niet echt grappig..
quote:Ik snap dat het opgevat kan worden als Meidag, maar kan nauwelijks geloven dat proffessionele vertalers zo'n idiote fout maken.. Dat is hetzelfde als een badmeester die niet kan zwemmen.
Op donderdag 3 oktober 2002 16:25 schreef victorinox het volgende:[..]
Mayday >> Meidag
Is een keer bij kopspijkers vermeld, dus het is zeker een keer gebeurd.
Ik weet alleen niet meer bij welke film/serie.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |