FOK!forum / Onzin voor je leven! / Vertaal Engels naar Nederlands
LennyKravitzzondag 26 oktober 2003 @ 00:41
In het Nederlands worden steeds vaker Engelse woorden gebruikt en overgenomen van onze overzeese buren.

Voor welke in het Nederlands gebruikte Engelse woorden heb jij een goed Nederlands initiatief (of leuker verzin zelf wat, doen de Vlamingen ook vaak...)

Zelf even starten natuurlijk:

coating => deklaag
spray => verstuiver
coach => sportploegbegeleider
cd (compact disc) => cs (compactschijf)
frisbee => werpschijf
speaker => luidspreker
mountainbike => bergfiets
flat => stapelwoning

NiMAGiNEzondag 26 oktober 2003 @ 00:43
shit => poep
Short_stopzondag 26 oktober 2003 @ 00:44
Lenny Kravitz => Leen Karels


Zoiets?

Natemyzondag 26 oktober 2003 @ 00:46
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 00:41 schreef LennyKravitz het volgende:
In het Nederlands worden steeds vaker Engelse woorden gebruikt en overgenomen van onze overzeese buren.

Voor welke in het Nederlands gebruikte Engelse woorden heb jij een goed Nederlands initiatief (of leuker verzin zelf wat, doen de Vlamingen ook vaak...)

Zelf even starten natuurlijk:

coating => deklaag
spray => verstuiver
coach => sportploegbegeleider
cd (compact disc) => cs (compactschijf)
frisbee => werpschijf
speaker => luidspreker
mountainbike => bergfiets
flat => stapelwoning


Let Lenny rule:Laat Lenny de dienst uitmaken
Fuck: Neuk
Do you wanna shack? Sjekkie draaien?
pattyzondag 26 oktober 2003 @ 00:51
Respect - Respect
Gangstah - Gangstaan
Yo - Ho
LennyKravitzzondag 26 oktober 2003 @ 00:52
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 00:44 schreef Short_stop het volgende:
Lenny Kravitz => Leen Karels


Zoiets?


Geinig Korte_Stop!

Sjonnjoopzondag 26 oktober 2003 @ 00:52
ff stukje sneeuw

What's up man hey yo what's up
- Wat is omhoog man, hé wat is omhoog
Yeah what's goin' on here
- jee wat gaat er aan de hand hier
Sick an' tired of five-oh runnin' up on the block here
- ziek en moe van vijf-en op het blok hiero
You know what I'm sayin'
- Je weet wat ik zeg
Yo Snow they came around here lookin' for you the other day
- hé sneeuw ze kwamen rond voor jou de andere dag
Word word bust it
- woord woord breek het eruit

best leuk nog of was dit niet de bedoeling?

[Dit bericht is gewijzigd door Sjonnjoop op 26-10-2003 00:53]

nikkyzondag 26 oktober 2003 @ 00:52
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 00:41 schreef LennyKravitz het volgende:

cd (compact disc) => cs (compactschijf)


die ken ik niet. cs
bij mij is cs nog altijd centraal station
CybErikzondag 26 oktober 2003 @ 00:53
woord omhoog voor mijn thuisjes op de westelijke zijde van de hoed?
CybErikzondag 26 oktober 2003 @ 00:54
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 00:53 schreef CybErik het volgende:
woord omhoog voor mijn thuisjes op de westelijke zijde van de hoed?
*(word up for my homies on da west side of da hood)?
PrintScreenzondag 26 oktober 2003 @ 00:57
windows....vrouw die iets heeft gewonnen
LennyKravitzzondag 26 oktober 2003 @ 00:59
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 00:51 schreef patty het volgende:
Gangstah - Gangstaan
Moest gelijk hier aan denken:
Gangstah Rap => Gangstaan Muzieksnelspraak

Dus ook:
R&B => (R&O) Ritme en Overhemd
Hardrock => Hard-rokje (met stijfsel gewassen?)

LangeJanzondag 26 oktober 2003 @ 00:59
Engels is al Nederland..

English is Engels

Sesobbezondag 26 oktober 2003 @ 01:01
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 00:41 schreef LennyKravitz het volgende:
In het Nederlands worden steeds vaker Engelse woorden gebruikt en overgenomen van onze overzeese buren.

Voor welke in het Nederlands gebruikte Engelse woorden heb jij een goed Nederlands initiatief (of leuker verzin zelf wat, doen de Vlamingen ook vaak...)

Zelf even starten natuurlijk:

coating => deklaag
spray => verstuiver
coach => sportploegbegeleider
cd (compact disc) => cs (compactschijf) <<< fout
frisbee => werpschijf
speaker => luidspreker
mountainbike => bergfiets
flat => stapelwoning


cd (compact disc) => ks (kompakteschijf)
=>ss (samengepersteschijf)

LennyKravitzzondag 26 oktober 2003 @ 01:13
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 00:57 schreef PrintScreen het volgende:
windows....vrouw die iets heeft gewonnen
Windows 95 => 95 Ramen
DOS => SOS, Schijf Opererend Systeem
Apple Macintosh => Schotse Appel
Photoshop => Fotowinkel
Floppy => Floppend Schijfje
Print Screen => Schermafdruk
RoelRoelzondag 26 oktober 2003 @ 01:14
FAQ - VGV
Policy - beleid
Reviews - Beoordelingen (is een beter woord voor)
Columns - Artikelen (is een beter woord voor)
My active topics - Mijn actieve discussies
Frontpage - Beginpagina
Who's online - Wie is online
Preview - Voorbeeld

Er zijn vast betere en kortere vertalingen maar toch vind ik het nergens op slaan dat dit in het Engels is.

LennyKravitzzondag 26 oktober 2003 @ 01:51
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 01:14 schreef RoelRoel het volgende:
FAQ - VGV
Policy - beleid
Reviews - Beoordelingen (is een beter woord voor)
Columns - Artikelen (is een beter woord voor)
My active topics - Mijn actieve discussies
Frontpage - Beginpagina
Who's online - Wie is online
Preview - Voorbeeld

Er zijn vast betere en kortere vertalingen maar toch vind ik het nergens op slaan dat dit in het Engels is.


Wel goed punt wat dacht je van deze=>

topic => onderwerp
smilies => lachebekjes
quote => citaat

Big_Fat_Wombatzondag 26 oktober 2003 @ 01:57
hey moederneuker wat jij doenen!

(hey motherfucker watha doin!)
trekpopzondag 26 oktober 2003 @ 02:24
brotherhood -> Hoed van broer
sick'n tired -> ziek'n moe
computer -> rekenaar
plug n play -> steek en speel
childrens punch -> kinderklap
Nick Carter -> Bijnaam Voerman
DaBuzzzzzzondag 26 oktober 2003 @ 02:27
laptop -> schootbovenkant

muis -> schermaanwijzingsknaagdier

wat wil je dan???

RoelRoelzondag 26 oktober 2003 @ 02:51
Sinds wanneer is muis Engels?
jacksonzondag 26 oktober 2003 @ 02:56
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 02:51 schreef RoelRoel het volgende:
Sinds wanneer is muis Engels?
Kan wel hoor .. engelse muizen ... dat zijn muizen uit engeland
RoelRoelzondag 26 oktober 2003 @ 03:33
Jozef is een verstandige gozer
pc-fr34kzondag 26 oktober 2003 @ 03:56
G-unit = G-hoofdstuk
50 cent = vijftig cent
snoop D-O double G = snoep H-O enkel N D
2-pac = tweepak
bitch = teef(wordt vaak in films als kreng ondertitelt )
STFU = HDNJM(houdt de neuk je mond)
RTFM = LSNH(lees de neukende handleidng)
ROFL = ROVL(rollend op vloer lachend)
RoelRoelzondag 26 oktober 2003 @ 03:57
respecteer de kiwi
pc-fr34kzondag 26 oktober 2003 @ 03:59
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 03:57 schreef RoelRoel het volgende:
respecteer de kiwi
mcDavidzondag 26 oktober 2003 @ 10:54
mag het ook andersom?

automaat - carmate

gluemanzondag 26 oktober 2003 @ 13:41
Backup - rugsteun
E-mail - e-post
Homepage - thuisblad
Printer - drukker
Overall - werkhansop
WalfredGeesinkzondag 26 oktober 2003 @ 14:41
Wallpaper - Muurpapier

Homepage - Thuispagina (o die had iemand al)

Deze zijn ook leuk...

- No parking here!

= Niet het park in heren!

peaveyzondag 26 oktober 2003 @ 15:54
ffu anders om:
religion<--godservice=godsdienst

shut the fuck up=houd de neuk op
sms<--small message service= kbd<--kleine berichten dienst
walkman=loopman
fuck you=neuk jou

vrolijke-fritswoensdag 16 augustus 2006 @ 00:43
Lopende band werk --> walking tire work
max1980woensdag 16 augustus 2006 @ 00:57
wtf = wat de neuk
rofl = rollend over vloer lachen
lol = lekker oerhard lachen
MaxTheDogwoensdag 16 augustus 2006 @ 00:58
mind the step - let op je step
arneauxwoensdag 16 augustus 2006 @ 00:58
Wat een enorme kuttopickick.
Burakiuswoensdag 16 augustus 2006 @ 01:05
dog fight - honden gevecht
hotdog- hete hond
_mimicwoensdag 16 augustus 2006 @ 03:27
Motherfucker = Kutuser
Fatass = Yvonne
Bold = Danny
Mud = Baggeruser
PallominnoXIIIwoensdag 16 augustus 2006 @ 03:30
Dit topic is ge-merged

Dit onderwerp is samengesmolten
Sebashwoensdag 16 augustus 2006 @ 08:23
Jij moet 'I allways get my sin' gaan lezen
Camplowoensdag 16 augustus 2006 @ 08:27
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 00:52 schreef nikky het volgende:

[..]

die ken ik niet. cs
bij mij is cs nog altijd centraal station
CS = Counter Strike.

Tegen Aanval
Lin74woensdag 16 augustus 2006 @ 08:52
Buttmunch=kontkauwer
Living on video=wonen op een bandje
Megalomaniacwoensdag 16 augustus 2006 @ 09:00
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 00:52 schreef nikky het volgende:

[..]

die ken ik niet. cs
bij mij is cs nog altijd centraal station
of counter-strike
Bevo103woensdag 16 augustus 2006 @ 09:01
Don't take me in the maling, I'm not from yesterday!
SwJwoensdag 16 augustus 2006 @ 09:16
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 00:43 schreef vrolijke-frits het volgende:
Lopende band werk --> walking tire work
Wat een godvergeten kutkick
Megalomaniacwoensdag 16 augustus 2006 @ 09:17
Resident Evil - Bewoner Kwaad
The Elder Scrolls: Oblivion - De Oude Rollen 4: Vergetelheid
Doom - Ondergang
Sebashwoensdag 16 augustus 2006 @ 09:28
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 09:01 schreef Bevo103 het volgende:
Don't take me in the maling, I'm not from yesterday!
I thank you from the bottom of my heart, and my wife's bottom also

Thank your kok *Cough, engels Cock* for a lovely dinner

Paar quotes
Megalomaniacwoensdag 16 augustus 2006 @ 09:42
Even wat bekende filmquotes:

Heeeeere's Johnny!!! - Hierrrrrr is Sjonnie!
Say hello to my little friend! - Zeg hallo tegen m'n kleine vriend!
SilentChaoswoensdag 16 augustus 2006 @ 10:16
I feel you man - Ik voel je man
You're foxy - Je bent vosje
Mr_Banwoensdag 16 augustus 2006 @ 11:38
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 00:52 schreef nikky het volgende:

[..]

die ken ik niet. cs
bij mij is cs nog altijd centraal station
counterstrike
Megumiwoensdag 16 augustus 2006 @ 11:40
quote:
Op zondag 26 oktober 2003 00:57 schreef PrintScreen het volgende:
windows....vrouw die iets heeft gewonnen
Nope dat zijn widows.
HostiMeisterwoensdag 16 augustus 2006 @ 11:40
go your corridor, but I'll keep you in the holes!!!
Megalomaniacwoensdag 16 augustus 2006 @ 11:44
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 11:40 schreef HostiMeister het volgende:
go your corridor, but I'll keep you in the holes!!!
Camplowoensdag 16 augustus 2006 @ 12:19
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 11:38 schreef Mr_Ban het volgende:

[..]

counterstrike
Zei ik al..........
Blackhousewoensdag 16 augustus 2006 @ 12:52
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 00:58 schreef arneaux het volgende:
Wat een enorme kuttopickick.
Wat een enorme kutonderwerpschop
Blackhousewoensdag 16 augustus 2006 @ 12:53
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 11:38 schreef Mr_Ban het volgende:

[..]

counterstrike
halfleven: tegenslag ?
lurf_doctorwoensdag 16 augustus 2006 @ 13:00
"Bob is je oom"
Lin74woensdag 16 augustus 2006 @ 13:22
Bikers rule=fietsers regelen
Elmo regelt ook!
SilentChaoswoensdag 16 augustus 2006 @ 14:48
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 11:40 schreef HostiMeister het volgende:
go your corridor, but I'll keep you in the holes!!!
Doet me denken aan die van Harry Jekkers:
"The ship walked fast" (het schil liep vast)
"Orphin up your guard" (Wees op je hoede)
AgLarrrwoensdag 16 augustus 2006 @ 16:53
Al die kanaries die "hood" als hoed vertalen. "Hat" is hoed. Hood, komt van neighbourhood, dus buurt of omgeving.