Kheb ff een blackout, wie kan dit redelijk vertalen?
Mijn dank is groot.
Dank
quote:Herzlichen 18. Geburtstag. Ich wünsch dir noch viele Jahren und Grüße aus Holland.
Op vrijdag 3 oktober 2003 21:01 schreef meeloper het volgende:
'Gefeliciteerd met je 18e verjaardag! Nog vele jaren, de groeten uit Nederland'Kheb ff een blackout, wie kan dit redelijk vertalen?
Mijn dank is groot.
Dank
Gefeilicieteertt mes deinen agtziende verjartag, nu vielen jahren, die grussen aus niederland.
quote:Gratuliere mit dein 18.en geburtstag!
Op vrijdag 3 oktober 2003 21:01 schreef meeloper het volgende:
'Gefeliciteerd met je 18e verjaardag! Nog vele jaren, de groeten uit Nederland'Kheb ff een blackout, wie kan dit redelijk vertalen?
Mijn dank is groot.
Dank
Zoiets, maar dan beter...
quote:MAJOR understatement! :0
Op vrijdag 3 oktober 2003 21:03 schreef N-E-R-D het volgende:
Men duits is nie zo goed maar ik denk iets in de zin van:Gefeilicieteertt mes deinen agtziende verjartag, nu vielen jahren, die grussen aus niederland.
quote:die Niederländen.
Op vrijdag 3 oktober 2003 21:02 schreef Lord_Vetinari het volgende:
Herzlichen Glückwunsch zum 18. Geburtstag. Viele Grusse aus Holland
quote:-n
Op zaterdag 4 oktober 2003 16:22 schreef Manweth het volgende:[..]
die Niederländen.
quote:
Op vrijdag 3 oktober 2003 21:05 schreef ilona-scuderia het volgende:[..]
Gratuliere mit dein 18.en Geburtstag!
Ich wunsche dich noch viele Jahren mein freund!
Viele GruBen aus HollandZoiets, maar dan beter...
quote:Hartelijke 18e verjaardag?
Op vrijdag 3 oktober 2003 21:03 schreef JohnnyKnoxville het volgende:[..]
Herzlichen 18. Geburtstag. Ich wünsch dir noch viele Jahren und Grüße aus Holland.
quote:Prima, maar even ee umlaut op de u bij groeten, of een e erachter. (Ik zou umlaut doen omdat dat al eerder gebruikt ik).
Op vrijdag 3 oktober 2003 21:02 schreef Lord_Vetinari het volgende:
Herzlichen Glückwunsch zum 18. Geburtstag. Viele Grusse aus Holland
quote:Niet Holland, maar Die Niederlande
Op zaterdag 4 oktober 2003 16:25 schreef Angel_of_Dth het volgende:[..]
[Dit bericht is gewijzigd door Pietverdriet op 04-10-2003 19:26]
quote:Holland kan ook heel goed hoor.
Op zaterdag 4 oktober 2003 16:27 schreef Pietverdriet het volgende:[..]
Niet Holland, maar Die Niederlände
quote:Holland is niet Nederland, leer dat nou eens, net zo als de grachtengordel niet Nederland is, of Rotterdam en zijn problemen niet Nederland zijn
Op zaterdag 4 oktober 2003 16:40 schreef Angel_of_Dth het volgende:[..]
Holland kan ook heel goed hoor.
quote:Ik zeg hier (=Wenen) de hele tijd mooi 'aus den Niederlanden', gaan ze allemaal tegen elkaar 'sie komt aus Holland'
Op zaterdag 4 oktober 2003 16:40 schreef Angel_of_Dth het volgende:
Holland kan ook heel goed hoor.
quote:Niederlande dus. Niks ä.
Op zaterdag 4 oktober 2003 16:27 schreef Pietverdriet het volgende:Niet Holland, maar Die Niederlände
quote:Nee, Nixe.
Op donderdag 9 oktober 2003 15:55 schreef Titaantje het volgende:
En ik vraag me af of het Duits voor 'Zeemeermin' misschien 'Mehrseemin' is.
quote:Dank je! Ik was echt al héél lang op zoek naar dat woord. Ik dacht écht dat het 'Mehrseemin' was! Wat ben ik blij met deze reactie! Joepie.
Op donderdag 9 oktober 2003 15:59 schreef Angel_of_Dth het volgende:[..]
Nee, Nixe.
quote:Mehrjungfrau
Op donderdag 9 oktober 2003 15:55 schreef Titaantje het volgende:
En ik vraag me af of het Duits voor 'Zeemeermin' misschien 'Mehrseemin' is.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |