quote:Ow ja. En slaat dit ook ergens op?
Op donderdag 4 september 2003 20:10 schreef FlyingFox het volgende:
Een beltsnader is een schuurmachine, voor zover ik weet.
quote:Snoekbaars stond op de menukaarten als pike-perch, dus dat is het niet.
Op donderdag 4 september 2003 20:24 schreef -halvezool- het volgende:
Snoekbaars
quote:Het is zalm
Op donderdag 4 september 2003 20:09 schreef k_man het volgende:
Ik heb pas Sander gegeten (Sander in het Engels. Zander in het Duits), maar wat voor vis is dat?Heeft het beestje ook een Nederlandse naam? Leek een klein beetje op kabeljouw.
quote:salmon?
Op donderdag 4 september 2003 20:28 schreef henk.jansen het volgende:[..]
Het is zalm
quote:Yeah right. Zalm lijkt ook nogal op kabeljouw hè?
Op donderdag 4 september 2003 20:28 schreef henk.jansen het volgende:[..]
Het is zalm
quote:Hmm, zou kunnen, maar wel vreemd van die verschillende namen dan.
Op donderdag 4 september 2003 20:28 schreef -halvezool- het volgende:
Dat kan best zo zijn maar sander of zander is snoekbaars
Edit: het is inderdaad snoekbaars. Net even op Google gezocht met 'snoekbaars sander' en het klopt dus. Tnx. Opgelost.
[Dit bericht is gewijzigd door k_man op 04-09-2003 20:33]
Check het hier maar http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Pike Perch is de letterlijke vertaling van snoekbaars Pike = snoek, Perch = baars
quote:
Op vrijdag 5 september 2003 11:37 schreef Abonides het volgende:
Harder?
volgens mij waren we er al achter dat het een snoekbaars was
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |