quote:Nee hoor, mijn oma is cool.
Op vrijdag 25 juli 2003 12:31 schreef sp3c het volgende:[..]
lol
cici: hey oma wat is lul in het maleisisch??
oma: say what?
cici: te lang geleden zeker hé
*smack*
oma: onbeschoft stuk ....!#%!@!#%
En inderdaad, gewoon kontol.
Voertaal wordt ook wel maleis genoemd, vroeger dan, nu gewoon Indonesisch.
quote:
Op vrijdag 25 juli 2003 12:10 schreef FunnyValentine het volgende:
"Poekie" is "kut" in het Maleis
Ik weet ook zeker dat het Kontol is. En hij leerde mij ooit makannasi. .
kut = bombie of hoe je het ook mag schrijven, mn nichtjes enzo houden nogal van die woorden.Maar poekie zou ook kunnen kweeniet.
mgoe kweenie of het hetzelfde is in het maleis, tis gewoon indonesisch..
quote:Kut is pepe, of pipi.
Op zaterdag 26 juli 2003 15:55 schreef Darkinforcer het volgende:
ehh lul = kontolkut = bombie of hoe je het ook mag schrijven, mn nichtjes enzo houden nogal van die woorden.Maar poekie zou ook kunnen kweeniet.
mgoe kweenie of het hetzelfde is in het maleis, tis gewoon indonesisch..
quote:ok bagus juga, ben ook maar stenga
Op zaterdag 26 juli 2003 15:59 schreef Cici het volgende:[..]
Kut is pepe, of pipi.
Maar ik denk dat er meerdere benamingen voor zijn.
Wij gebruiken pipi.
quote:Pardon?!
Op zaterdag 26 juli 2003 15:55 schreef Darkinforcer het volgende:
ehh lul = kontolkut = bombie of hoe je het ook mag schrijven, mn nichtjes enzo houden nogal van die woorden.Maar poekie zou ook kunnen kweeniet.
mgoe kweenie of het hetzelfde is in het maleis, tis gewoon indonesisch..
quote:Dat klopt
Op vrijdag 25 juli 2003 12:11 schreef R2cksson het volgende:
Kontol
quote:Dat komt wel aardig overeen, inderdaad
Dat is in het Indonesisch, weet niet of dat ook in het Maleis zo is.
quote:Oepil is dat spul wat uit je neus komt. Nederlanders noemen het wel: snotje.
Op vrijdag 25 juli 2003 14:53 schreef Jadakis het volgende:
Oepil ** Als ik het tenminste goed geschreven heb
En wat dacht je van:
- Oepil
- Tollol
- Makan pan
- Minum stok
- Boléh
Roept u maar!
quote:
Op vrijdag 8 augustus 2003 23:37 schreef Mes het volgende:
Pepe ja! Zo noemen wij het ook!En wat dacht je van:
- Mentjret
- Tollol
- Makan pan
- Minum stok
- BoléhHoe je het allemaal schrijft....??? Geen idee.
Roept u maar!
word vervolgd
quote:Volgens mij is kut : Cuki, maar er zullen vast wel meerdere benamingen voor zijn.
Op vrijdag 25 juli 2003 12:18 schreef 1750GTV het volgende:Grootste afknaper:
Poekie met heel veel djemboet.
[Dit bericht is gewijzigd door Fisherman op 15-11-2003 16:31]
quote:Ok dan... zal ik eens gaan gebruiken vanavond...
Op zaterdag 15 november 2003 16:32 schreef Fisherman het volgende:
Geen loekie, maar cuki, spreek uit "tsoekie"
quote:Ik weet dat de c daar wordt uitgesproken als tj.
Op zaterdag 15 november 2003 16:30 schreef Fisherman het volgende:[..]
Volgens mij is kut : Cuki, maar er zullen vast wel meerdere benamingen voor zijn.
Wat is Djemboet? Dan zou je het zo moeten schrijven: jembut, dat bestaat wel of rambut, is gewoon haar (berambut is hebben van haar)
Aku tidak suka cuki dengan banyak rambut, ini kalimat baik sekali.
Dus Cembut.
(Schaamhaar).
Wij gebruiken ook veel Binatang (beest, dus echt een scheldwoord), Tollol (dom) net zoals Koblok.
Geen idee of ik dat juist schreef, ben wel Indo, maar pa wilde ons niet Indonesisch leren..
Jammer.
Maar lul is kontol inderdaad.
quote:Zoals ik al zei is tollol dom. Dus je bent tollol
Op zaterdag 15 november 2003 23:49 schreef Sjabba het volgende:
Dongo (goed geschreven?) is toch domoor?
Tollol is dacht ik sukkel.Maar lul is kontol inderdaad.
Koblok (geen idee of dat juist is geschreven) betekend hetzelfde.
quote:Dit klopt, in Moluks Maleis in ieder geval. Kontol klinkt typisch Javaans.
Op vrijdag 25 juli 2003 12:13 schreef AboruAsli het volgende:
Butu (spreek uit: boetoe).Waarom wil je dit eigenlijk weten?
Grtz
In Indonesië spreken ze Bahasa Indonesia (met per eiland weer een totaal ander dialect), in de Molukken Moluks Maleis en in Maleisië natuurlijk Maleis, wat weer heel anders is.
quote:Goblok
Op zondag 16 november 2003 02:15 schreef Cici het volgende:
Zoals ik al zei is tollol dom. Dus je bent tollolKoblok (geen idee of dat juist is geschreven) betekend hetzelfde.
Tolol is met 1 L, dubbel L hebben ze daar niet.
quote:Kijk, dat wist ik dus niet.
Op zondag 16 november 2003 02:24 schreef Lamer_Deluxe het volgende:[..]
Goblok
Bodoh
Kepala Udang (hoofd van een garnaal, hey, toepasselijk bij m'n avatar)Tolol is met 1 L, dubbel L hebben ze daar niet.
Zoals ik al zei, mijn pa wilde ons geen Indonesisch leren, we wonen in Nl, dus.........
Mijn oma wilde ons wel Indonesisch leren.
[Ben dus een zogenaamde nepIndo[/sup]
Poekie is trouwens het enige aziatische woord dat ik ken
Poekie is trouwens het enige aziatische woord dat ik ken
quote:Heheh, nep pinda
Op zondag 16 november 2003 02:49 schreef Cici het volgende:
Kijk, dat wist ik dus niet.Zoals ik al zei, mijn pa wilde ons geen Indonesisch leren, we wonen in Nl, dus.........
Mijn oma wilde ons wel Indonesisch leren.
[Ben dus een zogenaamde nepIndo[/sup]
Dat is wel heel jammer dat ze dat niet aan jullie wilden leren.
Ik had zelf een lesboek Indonesisch gekocht en dat zitten leren. Gewoon voor de gein, omdat ik Indonesische vrienden had en die zeiden dat het niet zo moeilijk te leren was. Maar zij keken dan ook mijn 'huiswerk' na (en waren het natuurlijk vaak niet met het lesboek eens )
Nu ben ik getrouwd met een Molukse. Ik heb van haar wat Moluks geleerd, maar ook niet echt super veel. Ik heb nu weer een boek, daar moet ik nog eens aan beginnen
Het is wel erg leuk om met vakantie in Indonesië wat Indonesisch te kunnen praten met die mensen daar. Krijg je altijd hele leuke reacties op.
Het is ook altijd grappig als m'n vrouw Moluks tegen me begint te praten in de tram enzo en ik kan gewoon terug praten, dan zie je mensen soms even verbaasd kijken.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |