Wat vinden andere Fokkers van Hindoestanen? Zitten best veel mooie vrouwen tussen, niet?
quote:1 op de 25 is mooi ja, de rest lijkt allemaal op elkaar
Op zaterdag 19 juli 2003 01:22 schreef Linz het volgende:Wat vinden andere Fokkers van Hindoestanen? Zitten best veel mooie vrouwen tussen, niet?
quote:nee joh
Op zaterdag 19 juli 2003 01:32 schreef BrickTop het volgende:
Is dat niet een hoog "vrouw met snor" gehalte ?
quote:nee, heb wel wat beters te doen
Op zaterdag 19 juli 2003 01:22 schreef Linz het volgende:
Hindoestanen op Fok, hier melden aub.
Ik weet niet waarom ik dit schrijf, maar ik voelde me aangesproken omdat ik Hindoestaan ben.
bij voorkeur in een verweggistaans/ hindoestaans land
...als je hier toch woont, noem jezelf dan gewoon hollander...
anders discrimineer je op afkomst.
en dat mag niet in nederland
quote:Ik ben geen Hindoestaan. Mensen uit India zijn geen Hindoestanen. Het woord Hindoestaan is onbekend in India.
Op dinsdag 6 januari 2004 20:02 schreef Aarti het volgende:
Hiero, ik ben hindoestaan, geboren in nederland, ouders uit Suriname.
Interessant om te zien hoe een aantal hindoestanen in dit topic staan te dringen om hun eigen mensen naar beneden tehalen....kunnen we daar nou eindelijk eens mee stoppen? Niet alle hindoestanen zijn arrogant, of hebben een netto style (whatever tha hell that may be...)
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 06-01-2004 22:41]
quote:India wordt in India officieus ook best soms "Hindustan" genoemd. Verder bestaat Hindustani ook als taal (mix van Hindi en Urdu ed.)
Op dinsdag 6 januari 2004 20:34 schreef Bhaarath het volgende:[..]
Ik ben geen Hindoestaan. Mensen uit India zijn geen Hindoestanen. Het woord Hindoestaan is onbekend in India.
quote:Ja, voel me nou ook erg schuldig...
Op dinsdag 6 januari 2004 20:38 schreef Salv het volgende:
Goed topic voor de intergratie. NOT!
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 06-01-2004 20:47]
quote:nee maar verdomd lekker ben je wel
Op zaterdag 19 juli 2003 01:35 schreef HardBasss het volgende:
ka haal?en nee ik ben geen koelie
quote:Yep, het is weer eens duidelijk.
Op dinsdag 6 januari 2004 20:02 schreef Aarti het volgende:
Hiero, ik ben hindoestaan, geboren in nederland, ouders uit Suriname.
Interessant om te zien hoe een aantal hindoestanen in dit topic staan te dringen om hun eigen mensen naar beneden tehalen....kunnen we daar nou eindelijk eens mee stoppen? Niet alle hindoestanen zijn arrogant, of hebben een netto style (whatever tha hell that may be...)
ZIJ zijn iig niet degenen die lopen te stoken en te zieken..
.
quote:Wil je intergreren? INTERGREER. Praat met ons Nederlanders, doe met ons mee. gezellig.
Op dinsdag 6 januari 2004 20:41 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Ja, voel me nou ook erg schuldig...
Wow,Hindoestanen communiceren via een topic, ze moesten zich schamen.
Lazer toch op !
quote:Zeker weten!
Op zaterdag 19 juli 2003 01:22 schreef Linz het volgende:
Wat vinden andere Fokkers van Hindoestanen? Zitten best veel mooie vrouwen tussen, niet?
quote:Wil best met je praten..
Op dinsdag 6 januari 2004 20:50 schreef Salv het volgende:[..]
Wil je intergreren? INTERGREER. Praat met ons Nederlanders, doe met ons mee. gezellig.
By the way, waarom zouden Nederlanders met een overeenkomstige achtergrond (Hindoe-cultuur) niet met elkaar mogen communiceren?
Limburgers, Goths, Idolsfanaten, etc.. hebben allemaal iets gemeenschappelijks en praten met elkaar over hun afkomst, interesse,hobby in een topic in dit forum.
Ik heb al eens eerder beweerd in een ander topic,dat wanneer je als allochtoon een keer met mede-allochtonen wilt communiceren (en ik heb al het recht om dat te doen wanneer ik dat wil) je gelijk kritiek krijgt van sommige autochtonen dat je niet wilt integreren.
Wat een misselijke, bekrompen houding is dat en Salv, je bent er een mooi voorbeeld van.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 06-01-2004 21:53]
quote:Daar zijn we toch mee bezig.
Op dinsdag 6 januari 2004 20:50 schreef Salv het volgende:[..]
Wil je intergreren? INTERGREER. Praat met ons Nederlanders, doe met ons mee. gezellig.
quote:India wordt Bharat of Bharata genoemd. Ik ken geen Hindi of Urdu.
Op dinsdag 6 januari 2004 20:40 schreef VAK het volgende:[..]
India wordt in India officieus ook best soms "Hindustan" genoemd. Verder bestaat Hindustani ook als taal (mix van Hindi en Urdu ed.)
quote:hihi..
Op dinsdag 6 januari 2004 20:59 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Wil best met je praten..
Zelfs in "jouw" taal, maar praat dan wel fatsoenlijk Nederlands.
INTEGREREN
Maarr (als witman) lijkt het wel een interessante cultuur en religie. TS, qua vrouwen, wisselend, prachtige dames, maar ook een snorfactor. Helaas regelmatig wel degelijk arrogant volk (iets wat je ook wel bij Indonesiers -echte dan- ziet)
quote:Tegenwoordig gaan veel Hindoestanen uit Nederland op vakantie naar India. Zo onbekend zijn we daar gelukkig niet.
Op dinsdag 6 januari 2004 21:03 schreef Bhaarath het volgende:[..]
India wordt Bharat of Bharata genoemd. Ik ken geen Hindi of Urdu.
Wel Kannada, Nederlands Engels en Samskrit.
quote:Jezus wat een onbenul...
Op dinsdag 6 januari 2004 20:50 schreef Salv het volgende:[..]
Wil je intergreren? INTERGREER. Praat met ons Nederlanders, doe met ons mee. gezellig.
Jij bent echt het schoolvoorbeeld van een kortzichtige boer die bij alles wat niet in zijn straatje past meteen bang wordt en gaat schreeuwen over zogenaamde mislukte integratie (zonder R dus).
Misschien zou ik hierom moeten lachen, maar mijn schoonmoeder is Hindoestaanse die op een hele mooie manier manoevreert tussen haar eigen afkomst en haar leven in Nederland, en daar een heel ontwikkeld en wijs mens van is geworden. Ik hou zielsveel van haar, en dus voel ik me aangesproken. Please forgive me
quote:Dit weer een 'Noord-Zuid'-iets. In het noorden spreekt men in de volksmond namelijk wel over 'Hindustan' Het woord komt namelijk uit het urdu. In het noorden wordt meer een mengelmoes tussen hindi en urdu gesproken die 'hindustani' wordt genoemd.
Op dinsdag 6 januari 2004 21:03 schreef Bhaarath het volgende:[..]
India wordt Bharat of Bharata genoemd. Ik ken geen Hindi of Urdu.
Wel Kannada, Nederlands Engels en Samskrit.
quote:Dank je
Op dinsdag 6 januari 2004 21:25 schreef Lone_Gunman het volgende:[..]
Dit weer een 'Noord-Zuid'-iets. In het noorden spreekt men in de volksmond namelijk wel over 'Hindustan' Het woord komt namelijk uit het urdu. In het noorden wordt meer een mengelmoes tussen hindi en urdu gesproken die 'hindustani' wordt genoemd.
In het zuiden spreekt men altijd over 'India' of 'Bharat'.
Andere namen voor India zijn ook nog Bharatvarsh (of nog ouder) Aryavarta.
quote:Alleen een klein gedeelte in het zuiden is nooit door de Moghuls bezet. Maar het zuiden is inderdaad minder beïnvloed door de Moghul-cultuur.
Op dinsdag 6 januari 2004 21:30 schreef Asha het volgende:
Is het niet zo dat het noorden van India meer beinvloed is door de Moghul cultuur dan het zuiden? Als ik het goed heb zijn de Moghuls daar helemaal niet geweest. De taal of dialect is niet of nauwelijks beinvloed.
Hoe de talen zijn geëvolueerd is nog steeds weinig duidelijkheid over. Van de uitspraak van Tamil en Malayalam (van Kerala) is wel bekend dat ze meer gelijkenis vertonen met Sanskriet dan Hindi. Terwijl je in Hindi bijv. duidelijke losse woorden hebt worden ze in die Tamil en Malayalam meer achterelkaar uitgesproken net zoals in Sanskriet. Telugu en Kannada heb ik nooit gehoord maar daar zal wel iets soortgelijks voor gelden.
quote:true true.
Op dinsdag 6 januari 2004 20:02 schreef Aarti het volgende:
Hiero, ik ben hindoestaan, geboren in nederland, ouders uit Suriname.
Interessant om te zien hoe een aantal hindoestanen in dit topic staan te dringen om hun eigen mensen naar beneden tehalen....kunnen we daar nou eindelijk eens mee stoppen? Niet alle hindoestanen zijn arrogant, of hebben een netto style (whatever tha hell that may be...)
Bijv ik. Ik ben ook een Hindoestaan, maar absoluut niet te vergelijken met de karikatuur die door [betreffende user] is geschetst. Misschien komt het omdat ik niet uit Den Haag/Rotterdam kom, maar uit Brabant
quote:Je hebt bijna gelijk Asha. Mijn taal, Kannada, lijkt op Tamil, maar dan met veel Sanskrit erin. Het Kannada heeft een eigen schrift en een geschiedenis van bijna 2000 jaar. Kannada dynastieen als de Chalukya's , Hoysala's en later de Odeyar hadden veel invloed in geheel Azie. Er waren zelfs handelbetrekkingen met de Romeinen.
Op dinsdag 6 januari 2004 21:30 schreef Asha het volgende:
Is het niet zo dat het noorden van India meer beinvloed is door de Moghul cultuur dan het zuiden? Als ik het goed heb zijn de Moghuls daar helemaal niet geweest. De taal of dialect is niet of nauwelijks beinvloed.
quote:Ik kan mezelf pas een Hollander noemen als De Gemiddelde Autochtoon mij ook als een Hollander beschouwt en behandelt.... Dat laatste is niet het geval.
Op dinsdag 6 januari 2004 20:10 schreef Oversight het volgende:...als je hier toch woont, noem jezelf dan gewoon hollander...
quote:
Op dinsdag 6 januari 2004 21:53 schreef Bhaarath het volgende:
Trouwens, de Hindoestanen zijn wel de meest geintegreerde en meest geslaagde minderheid in Nederland.
[Dit bericht is gewijzigd door klnvntrbyt op 06-01-2004 22:04]
quote:Ik versta het ook, maar kan het lang niet goed uitspreken als de ouderen dat doen. Maar we proberen het wel en dat levert soms grappige gesprekken op.
Op dinsdag 6 januari 2004 21:57 schreef klnvntrbyt het volgende:
zo goed zelfs, dat ik zelf geen woord Hindoestaans spreek (maar wel versta). Maar ik spreek en versta wel de lokale Brabantse dialecten!
quote:Wat dacht je van "tjoor di":
Op dinsdag 6 januari 2004 22:05 schreef Asha het volgende:[..]
Ik versta het ook, maar kan het lang niet goed uitspreken als de ouderen dat doen. Maar we proberen het wel en dat levert soms grappige gesprekken op.
quote:Ik ook; ik versta gewoon hindoestaans en ook enigszins Hindi maar praten lukt echt niet.
Op dinsdag 6 januari 2004 21:57 schreef klnvntrbyt het volgende:(...)
zo goed zelfs, dat ik zelf geen woord Hindoestaans spreek (maar wel versta). Maar ik spreek en versta wel de lokale Brabantse dialecten!
Laatst toen ik in India op vakantie was probeerde ik af en toe wel een woordje Hindi te spreken (in een winkel bijv.). Beetje mompelen, af en toe geen antwoord geven als je wat gevraagd wordt (wist dan niet hoe ik het antwoord moest formuleren), het kort houden (ha, yehwallah) en dan kom je net echt over.
[Dit bericht is gewijzigd door VAK op 06-01-2004 22:20]
quote:Chinezen,Indonesiërs,Limburgers (hehehe) zullen dat ook zeggen. Ik denk niet dat er een soort van competitie moet ontstaan wie er nou het meest geïntegreerd is. Ik vind dat de Hindoestanen in Groot-Brittannië zich beter hebben aangepast aan de Britse cultuur (ondanks het 'bashen' in de jaren ' 60, '70 ? ) dan de Nederlandse Hindoestanen aan de Nederlandse. Er zijn daar zelfs nieuwe cultuurstromingen ontstaan zoals de 'Asian Cool' ( The Kumars At No. 42) of de 'Asian Underground'( Asian Dub Foundation, Cornershop, Talvin Singh,etc..).
Op dinsdag 6 januari 2004 21:53 schreef Bhaarath het volgende:[..]
Trouwens, de Hindoestanen zijn wel de meest geintergreerde en meest geslaagde minderheid in Nederland.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 06-01-2004 22:24]
quote:Dat klopt, ik ben eigenlijk helemaal niet goed geintegreerd: ik eet liever roti dan een paar gekookte aardappelen.
Op dinsdag 6 januari 2004 22:14 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Chinezen,Indonesiërs,Limburgers (hehehe) zullen dat ook zeggen. Ik denk niet dat er een soort van competitie moet ontstaan wie er nou het meest geïntegreerd is. Ik vind dat de Hindoestanen in Groot-Brittannië zich beter hebben aangepast aan de Britse cultuur dan de Nederlandse Hindoestanen aan de Nederlandse.
quote:Nou nou, dat is wel het laatste waar ik naar luister...
We zullen het moeten doen met Hindi-pop...(Sorry,maar ik vind het niet mooi, the Indian Eagles, the Juniors... HELP !!!)
quote:Dich hubs heelmoal geliek( je hebt helemaal gelijk) . Praat geen Hindoestaans,versta het een klein beetje,maar het Limburgs wel(ik heb daar enkele jaren gewoond).
Ik kan mezelf pas een Hollander noemen als De Gemiddelde Autochtoon mij ook als een Hollander beschouwt en behandelt.... Dat laatste is niet het geval.
Wel interesseer ik me hevig in de Nederlandse cultuur, geschiedenis, filosofie en dergelijke.
Vergeleken met jullie spreek ik toch beter Hindi.
ChhoR de- betekent: Laat los. In het Kannada: BiTTubiDu
chor ko de - betekent: Geef het de dief. In het Kannada: KaLLanige koDu.
quote:Wij spreken ook geen Hindi, maar Sarnami. Sarnami komt weer voort uit Bhojpuri wat ze in oostelijk UP en Bihar spreken (Bhojpuri zal je wel kennen van die idioot Laloo Prasad Yadav).
Op dinsdag 6 januari 2004 22:32 schreef Bhaarath het volgende:(...)
Vergeleken met jullie spreek ik toch beter Hindi.
ChhoR de- betekent: Laat los. In het Kannada: BiTTubiDu
chor ko de - betekent: Geef het de dief. In het Kannada: KaLLanige koDu.
En klnvntrbyt bedoelde juist dat wij (de-verstaanders-maar-moeilijk-sprekers) het verschil tussen ChhoR en chor moeilijk kunnen uitspreken. Ik kan toevallig Devnagri lezen dus snap ik dat verschil misschien wat meer, maar uitspreken van dat soort verschillen heb ik ook moeite mee. En dan krijg je dus dat soort "misverstanden" waar Asha het ook over had.
quote:
Mujhe chuut chahiye
[Dit bericht is gewijzigd door Lone_Gunman op 06-01-2004 23:00]
quote:Dit zijn dus de momenten dat ik het jammer vind dat ik het Hindi niet kan lezen of verstaan.
Op dinsdag 6 januari 2004 22:48 schreef Bhaarath het volgende:
Ik begrijp je Asha. Zo was er eens een buitenlander die op India op vakantie was en een beetje Hindi had geleerd.Wat wel te bewonderen is.
In een winkel wou hij korting en zei: Mujhe chuut chahiye in plaats van Mujhe ChhuuT chahiye.
quote:HAHAHAHAHAHAHA
Op dinsdag 6 januari 2004 22:57 schreef Bhaarath het volgende:
Nou vooruit dan maar.
Mujhe chhuuT chahiye = Ik wil korting.
Mujhe chuut chahiye = Ik wil een kut.
quote:Hahaha
Op dinsdag 6 januari 2004 22:48 schreef Bhaarath het volgende:
Ik begrijp je Asha. Zo was er eens een buitenlander die op India op vakantie was en een beetje Hindi had geleerd.Wat wel te bewonderen is.
In een winkel wou hij korting en zei: Mujhe chuut chahiye in plaats van Mujhe ChhuuT chahiye.
quote:Nee joh, het was al bedtijd.
Op dinsdag 6 januari 2004 22:59 schreef SKMbeat het volgende:[..]
HAHAHAHAHAHAHA
Vandaar dat Asha niet reageerde, sorry Asha !
quote:Bedoel je half Creools, half Hindoestaans? Of half Surinaams-Hindoestaans, half-Indiaas?
Op woensdag 7 januari 2004 10:55 schreef NeMe het volgende:
Hindoes tja ze lijken me wel okay. Mijn ex is 50% hindoe 50% surinaams. Ze was opzich heel lief maar heeft af en toe een naar karakter.
quote:klopt half creol! heb zelf trouwens ook nog fam in suriname zitten.
Op woensdag 7 januari 2004 11:11 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Bedoel je half Creools, half Hindoestaans? Of half Surinaams-Hindoestaans, half-Indiaas?
Hindoestanen uit Suriname zijn natuurlijk ook Surinamers, maar vaak denkt men bij Surinamers aan Creolen.
quote:Het Surinaams Hindoestaans kan ik voor het grootste gedeelte wel volgen. Er zitten veel Nederlandse woorden in. Dat is voor mij nu geen probleem. Ik denk dat Kannada moeilijk voor jullie zal zijn.Kannada lijkt nog het meeste op Tamil.
Op woensdag 7 januari 2004 09:30 schreef Asha het volgende:[..]
Hahaha
Op onze vakantie in India probeerde wij te communiceren met Hindi. Het lukte aardig, maar sommige woorden spreken wij anders uit. Het heeft wel de zelfde betekenis, maar een iets andere uitspraak. Of een iets ander woord. Dan keek de gids of chauffeur ons aan van: "dat begrijp ik niet". Wel grappig gezicht.
quote:Je zou die familie in Suriname eens moeten opzoeken. Mooi land met prachtige natuur, jammer dat het nog steeds geen economisch sterk land is. Mocht je daar zijn dan zal je zien dat er ook Javanen, Chinezen, Indianen, maar ook blanke Nederlanders wonen. Het is een een gevarieerd land.
Op woensdag 7 januari 2004 11:20 schreef NeMe het volgende:[..]
klopt half creol! heb zelf trouwens ook nog fam in suriname zitten.
quote:Is het zo dat als je het Hindi beheerst de andere talen in India ook enigszins kan volgen? Net zoals het Nederlands en je dan het Fries,Vlaams, Limburgs etc.. met een beetje moeite kan volgen?
Op woensdag 7 januari 2004 14:39 schreef Bhaarath het volgende:[..]
Het Surinaams Hindoestaans kan ik voor het grootste gedeelte wel volgen. Er zitten veel Nederlandse woorden in. Dat is voor mij nu geen probleem. Ik denk dat Kannada moeilijk voor jullie zal zijn.Kannada lijkt nog het meeste op Tamil.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 07-01-2004 14:59]
quote:Als je hindi kan, dan zijn de talen die men in het noorden en westen spreekt goed te volgen. Voorbeelden zijn het Gujarati, Punjabi en Rajasthani. De zuidelijke en oostelijke talen (met uitzondering van Bengaals) zoals Tamil, Kannada, Telugu, Malayalam, Assamees zijn daarentegen een ramp
Op woensdag 7 januari 2004 14:54 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Is het zo dat als je het Hindi beheerst de andere talen in India ook enigszins kan volgen? Net zoals het Nederlands en je dan het Fries,Vlaams, Limburgs etc.. met een beetje moeite kan volgen?
Trouwens daar wel eens op het forum gekeken? Is niet normaal hoe ze daar tegen elkaar tekeer gaan.
quote:Zullen we hier dan maar laten zien dan we "brave"geïntegreerde Hindoestanen zijn en volgens de goede Hollandse gewoonte "het gezellig gaan houden" ? (anders krijgen we weer het gezeik dat we ons afzonderen en niet willen integreren, zie eerder posts Salv).
Op woensdag 7 januari 2004 15:37 schreef Merina het volgende:
Owh gezellig, hier zijn ook hindoestanen. Ik dacht dat ze alleen op Kaise zaten.Trouwens daar wel eens op het forum gekeken? Is niet normaal hoe ze daar tegen elkaar tekeer gaan.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 07-01-2004 16:03]
quote:
Op woensdag 7 januari 2004 15:30 schreef Lone_Gunman het volgende:[..]
Als je hindi kan, dan zijn de talen die men in het noorden en westen spreekt goed te volgen. Voorbeelden zijn het Gujarati, Punjabi en Rajasthani. De zuidelijke en oostelijke talen (met uitzondering van Bengaals) zoals Tamil, Kannada, Telugu, Malayalam, Assamees zijn daarentegen een ramp
Je hebt gelijk. Geen ramp voor mij. Pakken we een eenvoudig zinnetje.
Ik ga naar huis. (I am going home) en vergelijken dat in de verschillende Indiase talen.
Hindi - Main ghar jaa rahaa hoon.
Gujarati - Hun ghare jauchhun.
Sanskrit - gRiham gachchhaami.
Tamil - Naan viTTukku poykiTTirukireen.
Kannada - Naanu manege hooguta iddeene.
Het laatste is het gemakkelijkst
quote:Je hoeft mij nergens van te overtuigen hoor.
Op woensdag 7 januari 2004 15:55 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Zullen we hier dan maar laten zien dan we "brave"geïntegreerde Hindoestanen zijn en volgens de goede Hollandse gewoonte "het gezellig gaan houden" ? (anders krijgen we weer het gezeik dat we ons afzonderen en niet willen integreren, zie eerder posts Salv).
quote:Maak er nu geen triest wedstrijd topic van...
Op dinsdag 6 januari 2004 21:53 schreef Bhaarath het volgende:[..]
Trouwens, de Hindoestanen zijn wel de meest geintergreerde en meest geslaagde minderheid in Nederland.
quote:Maar blijkbaar heb je nogal de behoefte jezelf continu te bewijzen.
Op dinsdag 6 januari 2004 22:32 schreef Bhaarath het volgende:
Vergeleken met jullie spreek ik toch beter Hindi.
quote:Vage omschrijving van haar afkomst trouwens. Volgens mij is het in zo'n geval nog altijd 100% Surinaams, waarvan 50% Creool en 50% Hindoestaans.
Op woensdag 7 januari 2004 10:55 schreef NeMe het volgende:
Hindoes tja ze lijken me wel okay. Mijn ex is 50% hindoe 50% surinaams. Ze was opzich heel lief maar heeft af en toe een naar karakter.
quote:Ik beweer echt niet dat ik goed Hindi ken, omdat Hindi mijn moedertaal niet is. In India ben je echt niet bijzonder om als niet-Hinditalige goed Hindi te kennen. In de Hindoestaanse gemeenschap in Nederland heeft het Hindi heel veel aanzien. In India niet.
--------------------------------------------------------------------------------
Op dinsdag 6 januari 2004 22:32 schreef Bhaarath het volgende:
Vergeleken met jullie spreek ik toch beter Hindi.
--------------------------------------------------------------------------------Maar blijkbaar heb je nogal de behoefte jezelf continu te bewijzen
quote:Knap hoor Knak.
Op woensdag 7 januari 2004 19:51 schreef KNAK het volgende:
mein pehle se holland se hoon, mera janm Den Haag mein hua aur mein teen sal se bharat mein rehe raha hoo aur mera hindi tho bahut hi achcha hain na?
ff een miniscule correctie: Het is 'meri' ipv mera.
Maare spreek je daar op straat gewoon hindi?
nee, Engels met soms wat makkelijke woordjes als ik bijv. in een riksjaw zit omdat dat soort mensen vaak niet Engels kunnen spreken.
ik moet toegeven dat maar 30% zelf uit mijn hoofd komt... de rest heeft een maat erbij toegevoegd. ik vind het veeeeel te lastig!
edit:
ook Z'meer?
Welke wijk?
[Dit bericht is gewijzigd door KNAK op 07-01-2004 20:16]
quote:Reeds gezegd.
Op woensdag 7 januari 2004 16:00 schreef KreKkeR het volgende:Maak er nu geen triest wedstrijd topic van...
quote:Reeds gezegd
Vage omschrijving van haar afkomst trouwens. Volgens mij is het in zo'n geval nog altijd 100% Surinaams, waarvan 50% Creool en 50% Hindoestaans.
1 - Waar zijn die herhalingen goed voor?
2 - Wat heeft je post een zeurderig toontje, maar ja, je zal je redenen er wel voor hebben.
quote:Meerzicht. En jij?
Op woensdag 7 januari 2004 20:09 schreef KNAK het volgende:edit:
ook Z'meer?
Welke wijk?
Trouwens, hoe zit het met je data? Je zegt dat je 24 bent maar je geboortedatum zegt iets anders.
[Dit bericht is gewijzigd door Lone_Gunman op 07-01-2004 20:58]
[Dit bericht is gewijzigd door nikky op 07-01-2004 23:16]
quote:Zit nu in de Lyens tot zondagmorgen,dan ga ik weer terug naar Delhi
Op woensdag 7 januari 2004 20:47 schreef Lone_Gunman het volgende:[..]
Meerzicht. En jij?
Trouwens, hoe zit het met je data? Je zegt dat je 24 bent maar je geboortedatum zegt iets anders.
quote:Waarzo in Delhi? Klopt het dat dit je laatste jaar is?
Op woensdag 7 januari 2004 21:02 schreef KNAK het volgende:[..]
Zit nu in de Lyens tot zondagmorgen,dan ga ik weer terug naar Delhi
Ik ben 24, geboortedatum is van iemand anders die soms ook gebruik maakt van mijn Fok!username
En ja, laatste jaar Delhi en waarschijnlijk nog voor een jaar of 1, hooguit 2 Mumbai... dan weet terug naar NL
quote:Vasant Vihar ken ik ja. Ik kom daar eigenlijk nooit maar daar vlakbij in R.K Puram en Sheik Sarai heb ik familie wonen.
Op woensdag 7 januari 2004 21:07 schreef KNAK het volgende:
Vasant Vihar
zegt je dat wat?En ja, laatste jaar Delhi en waarschijnlijk nog voor een jaar of 1, hooguit 2 Mumbai... dan weet terug naar NL
quote:Het ligt precies achter (of voor, hoe je het wilt zien) Vastant Vihar.
Op woensdag 7 januari 2004 21:19 schreef KNAK het volgende:
R.K Puram ken ik wel.. waarvan weet ik niet, zal ik wel dagelijks zien op de verkeersborden ofzo .
Hey maar waar ben je deze zomervakantie?
rond Juni of Juli vertrek uit Delhi richting NL:
1~3 weken NL,
+/- 10 dagen Florida
Daarna verhuizing naar Mumbai...
Ligt R.K Puram niet vlakbij Vasant Kunj?
[Dit bericht is gewijzigd door KNAK op 07-01-2004 21:31]
quote:Ok , nee ik dacht anders laten we een Fok!meeting in Delhi houden
Op woensdag 7 januari 2004 21:25 schreef KNAK het volgende:
Deze aankomende zomer?
errrr...rond Juni of Juli vertrek uit Delhi richting NL:
1~3 weken NL,
+/- 10 dagen Florida
Daarna verhuizing naar Mumbai...Ligt R.K Puram niet vlakbij Vasant Kunj?
Mag ik vragen hoe je in India terecht gekomen bent?
Onder Vasant Vihar ligt Vasant Kunj, boven ligt R.K. Puram.
[Dit bericht is gewijzigd door KNAK op 07-01-2004 21:40]
quote:Vasant Vihar ken ik. Dat is wel een goede wijk met villa's
Op woensdag 7 januari 2004 21:07 schreef KNAK het volgende:
Vasant Vihar
zegt je dat wat?En ja, laatste jaar Delhi en waarschijnlijk nog voor een jaar of 1, hooguit 2 Mumbai... dan weet terug naar NL
quote:Ik heb ook een tijdje in Delhi gewoond en wel in die buurt. Al die wijken ken ik. Ik heb in Mahrauli gewoond. R.K. Puram is gaaf. Daar is een grote kolonie van Zuid-Indiers, mijn volk. Daar kun je goed eten. Bijna allemaal Tamils daar.
Op woensdag 7 januari 2004 21:17 schreef Lone_Gunman het volgende:[..]
Vasant Vihar ken ik ja. Ik kom daar eigenlijk nooit maar daar vlakbij in R.K Puram en Sheik Sarai heb ik familie wonen.
quote:Volgens mij is op Kaise de gemiddelde leeftijd 12 ofzo.
Op woensdag 7 januari 2004 15:37 schreef Merina het volgende:
Owh gezellig, hier zijn ook hindoestanen. Ik dacht dat ze alleen op Kaise zaten.Trouwens daar wel eens op het forum gekeken? Is niet normaal hoe ze daar tegen elkaar tekeer gaan.
quote:Jaloers?
Op woensdag 7 januari 2004 20:48 schreef Kloot.Hommel het volgende:
Nou nou, Hindoestaan.Iets om echt trots op te zijn
quote:Wat is hier dan weer de bedoeling van ?
Op woensdag 7 januari 2004 20:48 schreef Kloot.Hommel het volgende:
Nou nou, Hindoestaan.Iets om echt trots op te zijn
quote:Dat is ook een van de redenen dat ik niet zo snel of helemaal niet daar op vakantie zou gaan. Men heeft het hier in Nederland vaak over Praag, dat het zo'n mooie stad is, dat wil ik ook graag geloven, maar de Oostbloklanden zijn volgens mij de enige gedeeltes op de wereld waar er geen mix is van autochtonen en gekleurde allochtonen. Ze kunnen er ook niks aan doe, het communistisch beleid heeft veel in- en uitstroom tegengehouden. Ondanks dat wil ik niet voor verassingen staan als ik op vakantie ben en ze inderdaad naar je staren of erger , alsof je van Mars komt.
Op woensdag 7 januari 2004 22:21 schreef Bhaarath het volgende:
Dat merk als je een tijd in Duitsland en Polen bent geweest. Vooral in Polen staan ze je aan te gapen alsof je van een andere planeet komt.
quote:
Op woensdag 7 januari 2004 22:32 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Wat is hier dan weer de bedoeling van ?
Volgens mij is die zelf een alllochtoon en zit ie hier op iets af te reageren wat ik niet helemaal begrijp Ik zeg hiermee niet dat allochtoen automatisch elkaars vrienden moeten zijn.
Is Kloothommel gewoon een sukkel?
Dus nu vraag je je mede hindoeërs een analyse te maken?
quote:Wie zijn mede hindoeërs?
Op woensdag 7 januari 2004 22:45 schreef Kloot.Hommel het volgende:[..]
Dus nu vraag je je mede hindoeërs een analyse te maken?
quote:Ik weet het niet
Op woensdag 7 januari 2004 22:50 schreef Asha het volgende:[..]
Wie zijn mede hindoeërs?
quote:
Op woensdag 7 januari 2004 22:51 schreef Bhaarath het volgende:
Een analyse waarvan?
quote:
Op woensdag 7 januari 2004 22:32 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Wat is hier dan weer de bedoeling van ?
[... analyse ...]
Is Kloothommel gewoon een sukkel?
quote:Jij noemde mede hindoeers in je post, daarom vraag ik het aan jou. Ik ken deze term namelijk niet.
Op woensdag 7 januari 2004 22:51 schreef Kloot.Hommel het volgende:[..]
Ik weet het niet
Vraag het die poster.
Gezien die zo een rare vorm van quoten nahield...
quote:Dat doe je omdat je selectief dom voor doet
Op woensdag 7 januari 2004 22:53 schreef Asha het volgende:[..]
Jij noemde mede hindoeers in je post, daarom vraag ik het aan jou. Ik ken deze term namelijk niet.
quote:Je gebruikt een niet-bestaande term om een groep mensen aan te duiden. Als wij dat nou bij jou soort doen, dan zou dat zeker discriminatie zijn he? Jij bent zeker het soort dat zich snel aangevallen voelt, maar ook graag andere probeert neer te halen. Je weet wat ik bedoel toch, yaar.
Op woensdag 7 januari 2004 22:56 schreef Kloot.Hommel het volgende:[..]
Dat doe je omdat je selectief dom voor doet
je weet namelijk wel wat ik bedoel en ik ga het dan ook niet verbeteren
[Dit bericht is gewijzigd door Asha op 07-01-2004 23:05]
quote:Uhm, Kloothommel, waar ben je eigenlijk op uit? Heeft de allochtone groep waar jij uit komt geen eigen topic, of wordt je in die topics voor minder versleten? In dit topic willen we ervaringen uitdelen over de Hindoestaanse cultuur,achtergronden (toch?), maar op de een of andere manier probeer je te stoken, waardoor je je bekrompenheid (?), afgunst(?), een te laag IQ (?) verraadt.
Op woensdag 7 januari 2004 22:56 schreef Kloot.Hommel het volgende:[..]
Dat doe je omdat je selectief dom voor doet
je weet namelijk wel wat ik bedoel en ik ga het dan ook niet verbeteren
Hindoeërs . ....
Hahahahaha, man, man ,man.
Ik ben trouwens in België voor Surinamiër versleten (een kruising tussen een Somaliër en Surinamer?)
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 07-01-2004 23:23]
niks mis mee moek zegge, is goeje kerel
racismetopic
Zou dat kunnen dat ie een Nederlands achternichtje heeft, heeft Amitabh Nederlandse familieleden? Vindt het wel interessant als dat zo is.
De kandidate was trouwens waardeloos.
quote:Volgens mij was dat meisje een soort mengelmoesje, hoewel die man die naast haar stond een Nederlander is en weliswaar haar vader.
Op woensdag 7 januari 2004 23:28 schreef SKMbeat het volgende:
Ik zag vandaag trouwens bij Idols een kandidate, wiens vriend/vader/coach (?) beweerde dat zij een nichtje was van Amitabh Bachchan. Voor de leken, Amitabh Bachchan is een van van de grootste filmsterren van India, al zo' 30 jaar,een soort van Indiase Harrison Ford.Zou dat kunnen dat ie een Nederlands achternichtje heeft, heeft Amitabh Nederlandse familieleden? Vindt het wel interessant als dat zo is.
De kandidate was trouwens waardeloos.
quote:weet ik
Op woensdag 7 januari 2004 14:50 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Je zou die familie in Suriname eens moeten opzoeken. Mooi land met prachtige natuur, jammer dat het nog steeds geen economisch sterk land is. Mocht je daar zijn dan zal je zien dat er ook Javanen, Chinezen, Indianen, maar ook blanke Nederlanders wonen. Het is een een gevarieerd land.
quote:Zegguh snorrevrouwen
Op donderdag 8 januari 2004 00:36 schreef Merina het volgende:[..]
Helemaal kaas
quote:Pfff, je voelt je wel erg snel in een hoekje gedrukt hè? Zo was het niet eens bedoelt.
Op woensdag 7 januari 2004 23:08 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Uhm, Kloothommel, waar ben je eigenlijk op uit? Heeft de allochtone groep waar jij uit komt geen eigen topic, of wordt je in die topics voor minder versleten? In dit topic willen we ervaringen uitdelen over de Hindoestaanse cultuur,achtergronden (toch?), maar op de een of andere manier probeer je te stoken, waardoor je je bekrompenheid (?), afgunst(?), een te laag IQ (?) verraadt.
quote:Ik ben wel eens naar Praag geweest en je ziet daar inderdaad vrijwel géén donkergekleurde mensen. In de (2?) weken die ik daar was hoogstens 2 of 3 donkergekleurde mensen gezien. Maar het viel me niet op dat mensen ons aanstaarden. Ze krijgen wel vaker toeristen (in ieder geval Japanners) denk ik.
Op woensdag 7 januari 2004 22:38 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Dat is ook een van de redenen dat ik niet zo snel of helemaal niet daar op vakantie zou gaan. Men heeft het hier in Nederland vaak over Praag, dat het zo'n mooie stad is, dat wil ik ook graag geloven, maar de Oostbloklanden zijn volgens mij de enige gedeeltes op de wereld waar er geen mix is van autochtonen en gekleurde allochtonen. Ze kunnen er ook niks aan doe, het communistisch beleid heeft veel in- en uitstroom tegengehouden. Ondanks dat wil ik niet voor verassingen staan als ik op vakantie ben en ze inderdaad naar je staren of erger , alsof je van Mars komt.
quote:Zeggen mensen die ook niet helemaal nederlands zijn. Nag, nag, nag...
Op donderdag 8 januari 2004 09:30 schreef Robert_Jensen het volgende:[..]
Zegguh snorrevrouwen
quote:Mmm, lees ff Kloothommel's "fantastische" bijdrage aan dit topic en dan moet je je nog eens afvragen wat ik niet zou begrijpen wat hij niet eens zo had bedoeld?
Op donderdag 8 januari 2004 09:55 schreef 78589 het volgende:[..]
Pfff, je voelt je wel erg snel in een hoekje gedrukt hè? Zo was het niet eens bedoelt.
Maar ja, ik lees dat zijn bijdrage inmiddels geëdit is. Dankjewel Moderator.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 08-01-2004 19:25]
quote:Dit is nieuw voor mij. Amitabh is ook politicus geweest. Ik vind hem nu nog beter dan vroeger. Zijn rol in Mohabatein is fantastisch. A.B. komt uit Uttar Pradesh. Hij presenteer nu ook de quiz "Kaun banega Karorpati", betekent Wie wordt er miljonair. Zo'n soort programma is er ook op de Nederlandse tv. Bij elke goede vraag wordt het bedrag verdubbeld. Als je een vraag fout heb krijg je niets.
Op woensdag 7 januari 2004 23:28 schreef SKMbeat het volgende:
Ik zag vandaag trouwens bij Idols een kandidate, wiens vriend/vader/coach (?) beweerde dat zij een nichtje was van Amitabh Bachchan. Voor de leken, Amitabh Bachchan is een van van de grootste filmsterren van India, al zo' 30 jaar,een soort van Indiase Harrison Ford.Zou dat kunnen dat ie een Nederlands achternichtje heeft, heeft Amitabh Nederlandse familieleden? Vindt het wel interessant als dat zo is.
De kandidate was trouwens waardeloos.
[Dit bericht is gewijzigd door Bhaarath op 08-01-2004 19:45]
quote:Ik heb als kind redelijk wat films van hem gezien, Sholay,Khoon Pasina, Ram Balram, etc.. Ik vond ze toen schitterend. Ik verstond er niets van,maar het melodramatische acteren was een taal op zich die ik wel verstond. Als ik er even niet uitkwam, het niet kon volgen dan vroeg ik aan mijn ouders wat er precies gezegd werd,zodat ik weer verder kon genieten van de film.
Op donderdag 8 januari 2004 19:38 schreef Bhaarath het volgende:[..]
Dit is nieuw voor mij. Amitabh is ook politicus geweest. Ik vind hem nu nog beter dan vroeger. Zijn rol in Mohabatein is fantastisch.
Voorbeelden van Indiase filmklassiekers:
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 08-01-2004 21:09]
Keek ik vroeg altijd bij speciale gelegenheden. Vind er nu geen zak aan, maar op de een of andere manier vonden we dat altijd een mooie film.
Even via Google gezocht naar I am a disco dancer (dankzij dit topic ) vind ik dit: http://www.raaga.com/channels/hindi/movie/H000608.html
Echt nostalgie voor mij.
(bovenste link, Jimi Jimi Jimy, Aaya)
[Dit bericht is gewijzigd door 78589 op 08-01-2004 21:18]
quote:Zijn de Kannadafilms te vergelijken met Hindi,-Bollywoodfilms?
Op donderdag 8 januari 2004 20:55 schreef Bhaarath het volgende:
Ik ben grootgebracht met Anantha Nag, Bhavana, Dr. Rajkumar e.d.
Bekende Kannada acteurs. En met dit soort films
Hindi films zijn in het zuiden niet zo bekend.
quote:Volgens my wel. Als ik de tracklisting van de soundtrack bekijk en lees dat er ook een liedje in zit van Kishore Kumar, dan kan het niet anders. Kishore Kumar is een van de grote Indiase zangers.
Op donderdag 8 januari 2004 21:09 schreef 78589 het volgende:
Is "I am a disco danser" oid ook een hindoestaanse film?
By the way, hoe heet eigenlijk het volgende nummer? Het wordt gezongen door een Indiase zangeres, maar vertolkt in een Hindi-film door een moeder. Ze schijnt te zingen over haar dochter die weer is thuisgekomen en ze vergelijkt haar met een vogeltje dat in haar tuin is gekomen (of zoiets?). Het nummers moet minstens 30 jaar oud zijn.
Ja Moderators, weet dat er een aparte topic voor is,maar ik denk dat ik daar niet verder kom.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 08-01-2004 21:38]
quote:
Op donderdag 8 januari 2004 21:12 schreef 78589 het volgende:![]()
Even via Google gezocht naar I am a disco dancer (dankzij dit topic
) vind ik dit: http://www.raaga.com/channels/hindi/movie/H000608.html
Echt nostalgie voor mij.
![]()
(bovenste link, Jimi Jimi Jimy, Aaya)
das een bekende film man, jeugdsentiment voor mij en velen met mij..
quote:Sandalwood, Kollywood, Toolywood, Bollywood. Je zou haast vergeten dat er zoiets als Hollywood bestaat. Bewijst maar weer hoe levendig de Indiase filmindustrie wel niet is.
Op donderdag 8 januari 2004 21:29 schreef Bhaarath het volgende:
Voor een gedeelte lijken Kannada-films (Sandalwood)wat op Hindi-films.
Misschien zijn ze wat minder commercieel. Alleen de Tamil-filmindustrie (Kollywood) kan evenaren met Hindi (Bollywood). Telugu (Tollywood) komt er ook dicht bij. Sommige jaren worden er meer Tamil dan Hindi films gemaakt. En Tamilfilms zijn echt goed (Priyanmalai, Minnale, Alao Payuthai, Muthu om er een paar te noemen)
Asha Bhosle en M. Rafi zingen niet in Kannada films. Zij kennen geen Kannada.
Hier kun je Kannada filmsongs luisteren. Zo maar willekeurig de M.
http://www.musicindiaonline.com/music/l/YY00000C
quote:Volgens mij heb ik in een ver verleden die film ook wel gezien. Is dat ook niet met een gozer die niet op een bepaalde elektrische gitaar wil spelen omdat z'n (?) dood was gegaan toen die op die gitaar speelde?
Op donderdag 8 januari 2004 21:09 schreef 78589 het volgende:
Is "I am a disco danser" oid ook een hindoestaanse film?Keek ik vroeg altijd bij speciale gelegenheden. Vind er nu geen zak aan, maar op de een of andere manier vonden we dat altijd een mooie film.
![]()
quote:Klinkt bekend. Vroeger keken we thuis ook veel '80-films, dus veel met AB. Verstond er ook niet zo veel van, maar meestal hoef je het niet te verstaan om het te kunnen volgen. Waarschijnlijk zijn die films daarom ook zo populair in bijv. Arabische landen.
Op donderdag 8 januari 2004 20:40 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Ik heb als kind redelijk wat films van hem gezien, Sholay,Khoon Pasina, Ram Balram, etc.. Ik vond ze toen schitterend. Ik verstond er niets van,maar het melodramatische acteren was een taal op zich die ik wel verstond. Als ik er even niet uitkwam, het niet kon volgen dan vroeg ik aan mijn ouders wat er precies gezegd werd,zodat ik weer verder kon genieten van de film.
De liedjes, de beelden van India, de kleding, kortom de Indiase cultuur werd mij op die manier bijgebracht ook al woonde ik in Nederland. Die Bollywoodfilms op video zijn volgens mij de belangrijkste cultuurbronnen geweest voor veel Hindoestaanse jongeren en nu nog steeds. Ik verbaas me er nog over dat wanneer ik jonge Hindoestaanse leerlingen tegenkom in mijn werkveld (onderwijs) dat ze plaatjes van Hindoestaanse sterren in hun agenda hebben, of luisteren naar Indiase muziek. In mijn pubertijd was het op een gegeven moment 'not done' om daar mee bezig te zijn. Integreren moesten we, ook al kenden we het woord niet, maar zijn zoals de autochtone Nederlandse jeugd en er voor zorgen niet voor "koelie"uitgemaakt te worden.
Amitabh Bachchan, Dharmendra, Rekha, etc.. soms lijken het namen uit een ver verleden, maar een verleden die me gevormd heeft als het gaat om gevoel voor beeld,muziek, dans, film.Voorbeelden van Indiase filmklassiekers:
[afbeelding] [afbeelding] [afbeelding] [afbeelding]
Ook in mijn puberteit ongeveer ben ik gestopt met het kijken van Hindi-films. Niet omdat ik zonodig wilde integreren, maar omdat ik er niks meer aan vond. Altijd weer diezelfde verhaallijnen. Thuis werd er ook niet meer gekeken omdat er geen goede videotheek in de buurt was. Mijn interesse werd weer opgewekt na het zien van Lagaan. Dat was tenminste weer een fris, origineel verhaal (alhoewel ik niks van cricket snap).
Nu kijk ik wat vaker Hindi-films, maar wel films die er een beetje uitspringen. Ik heb nog steeds een hekel aan de standaardverhalen. Verder probeer ik ook een beetje op te letten dat je niet te veel de maffia steunt met het kijken van die films. Ik snap bijvoorbeeld nog steeds niet dat een veroordeeld terrorist als Sanjay Dutt nog in films kan spelen, die films kijk ik dan ook niet.
[Dit bericht is gewijzigd door VAK op 08-01-2004 21:50]
quote:En dan is er nog Malluwood, Malayalam films.
Op donderdag 8 januari 2004 21:36 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Sandalwood, Kollywood, Toolywood, Bollywood. Je zou haast vergeten dat er zoiets als Hollywood bestaat. Bewijst maar weer hoe levendig de Indiase filmindustrie wel niet is.
quote:Ik had laatst wel "Gangaajal" gezien, Hindi-film met Ajay Devgan. Daar werd ook een beetje Bhojpuri gesproken. Ze zeiden bijvoorbeeld "ka" ipv. "kya" en ...wa.
Op donderdag 8 januari 2004 21:57 schreef Bhaarath het volgende:[..]
(...)
Weet je dat er ook films in het Bhojpuri zijn? Het Bhojpuri is ongeveer hetzelfde als het Surinaams Hindi.
Goede film ook trouwens, vrij serieus en realistisch.
In India zochten we nog naar Bhojpuri-muziek, maar dat was niet echt te vinden. Waarschijnlijk is dat in Mumbai en Delhi niet echt te vinden, maar hadden we in Varanasi moeten kijken.
[Dit bericht is gewijzigd door VAK op 08-01-2004 22:10]
quote:Ik denk dat ik binnenkort maar eens een Bollywood ' Golden-Oldie' ga bekijken, want deze film ken ik niet,terwijl meerdere posters het al gezien hebben. Op richting videotheek.
Volgens mij heb ik in een ver verleden die film ook wel gezien. Is dat ook niet met een gozer die niet op een bepaalde elektrische gitaar wil spelen omdat z'n (?) dood was gegaan toen die op die gitaar speelde?
quote:Wij konden in Gelderland zelfs bij sommige Turkse winkels Hindi-films huren. Ik vond dat zo vreemd. Vonden zij onze films leuk? Begrepen zij het eigelijk wel? Later had ik inderdaad door dat de Turkse kijkers natuurlijk ook keken naar die films zoals ik dat als kind ook deed (het melodramatische acteren "lezen").
Verstond er ook niet zo veel van, maar meestal hoef je het niet te verstaan om het te kunnen volgen. Waarschijnlijk zijn die films daarom ook zo populair in bijv. Arabische landen.
quote:Begrijp precies wat je bedoelt met de verhaallijnen. Familie wordt uit elkaar gereten door één of andere misdaad en later komen de familieleden elkaar weer tegen en gaat er iemand dood op het einde. Broers die elkaar na 20 jaar weer tegenkomen en wraak nemen op de schurk die hen de misère in heeft gebracht.
Ook in mijn puberteit ongeveer ben ik gestopt met het kijken van Hindi-films. Niet omdat ik zonodig wilde integreren, maar omdat ik er niks meer aan vond. Altijd weer diezelfde verhaallijnen. Thuis werd er ook niet meer gekeken omdat er geen goede videotheek in de buurt was. Mijn interesse werd weer opgewekt na het zien van Lagaan. Dat was tenminste weer een fris, origineel verhaal (alhoewel ik niks van cricket snap).
Lagaan moet ik nog steeds zien. Ik heb er veel moois over gehoord.
quote:Hier weet ik niets van. Maffia en Bollywood? Sjeses, heb dus veel gemist de afgelopen 15 jaar!
Verder probeer ik ook een beetje op te letten dat je niet te veel de maffia steunt met het kijken van die films. Ik snap bijvoorbeeld nog steeds niet dat een veroordeeld terrorist als Sanjay Dutt nog in films kan spelen, die films kijk ik dan ook niet.
quote:Ik denk dat er leukere Golden Oldies zijn dan die film eigenlijk. Tenminste, toen boeide die film me in ieder geval niet (geloof ik).
Op donderdag 8 januari 2004 22:06 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Ik denk dat ik binnenkort maar eens een Bollywood ' Golden-Oldie' ga bekijken, want deze film ken ik niet,terwijl meerdere posters het al gezien hebben. Op richting videotheek.
quote:Inderdaad, ook in Turkije luisteren ze Indiaase muziek bijvoorbeeld. We zaten gewoon ergens in een restaurant/terras waar gewone moderne Turkse muziek te horen was tot plotseling een liedje van Daler Mehndi (bijnaam: "King of Bhangra", sinds kort onder verdenking van mensensmokkel) langskwam.
Wij konden in Gelderland zelfs bij sommige Turkse winkels Hindi-films huren. Ik vond dat zo vreemd. Vonden zij onze films leuk? Begrepen zij het eigelijk wel? Later had ik inderdaad door dat de Turkse kijkers natuurlijk ook keken naar die films zoals ik dat als kind ook deed (het melodramatische acteren "lezen").
Tijdens het programma "Zomergasten (VPRO)" had Hafid Bouzza (schrijver) het over films die hem hadden beïnvloed en daar hoorden de Hindi-films ook bij. In Marokko keken ze ook naar naar Bollywoodfilms.
quote:En als er geen meisje in het verhaal past gooi je die er ook willekeurig in... Als je nog niet genoeg liedjes hebt verzin je ook nog wat onlogische plekken ervoor etc.
Begrijp precies wat je bedoelt met de verhaallijnen. Familie wordt uit elkaar gereten door één of andere misdaad en later komen de familieleden elkaar weer tegen en gaat er iemand dood op het einde. Broers die elkaar na 20 jaar weer tegenkomen en wraak nemen op de schurk die hen de misère in heeft gebracht.
quote:Volgens mij is het niet iets van de afgelopen 15 jaar, maar 't is inderdaad vrij bekend.
Hier weet ik niets van. Maffia en Bollywood? Sjeses, heb dus veel gemist de afgelopen 15 jaar!
Geld voor financiëring van films wordt vaak verzorgd door de maffia. Op die manier kunnen zij geld witwassen en houden zij invloed op films.
Verder "helpen" ze voor geld mensen uit de filmwereld. Als een acteur bijvoorbeeld elke dag te laat op de set arriveert belt de regisseur zo'n maffiafiguur op en vraagt of hij die acteur even tot de orde wil roepen. Die acteur krijgt dan een dreigtelefoontje van een maffiabaas.
Er zijn al een aantal moorden en moordpogingen geweest op bekende filmfiguren (bijv. Rakesh Roshan) omdat ze weigerden mee te werken met de maffia. De meesten werken daarom waarschijnlijk wel mee. De figuren die meewerken worden dan weer "geholpen" door de maffia. Ze helpen dan acteurs aan rollen, regisseurs aan bepaalde acteurs enz.
In 1993 pleegde de moslimmaffia van Mumbai samen met de Pakistaanse inlichtingendienst een serie vrijwel simultane bomaanslagen in Mumbai (toen Bombay) waarbij 300 doden vielen. Sanjay Dutt zou wapens voor hun hebben gehouden. Er zijn ook telefoontaps bekend waarop Sanjay Dutt erg amicaal praat met 1 van die maffialeiders. Die maffialeiders waren overigens na de aanslagen gevlucht naar Pakistan waar ze nog steeds verblijven.
Nu even een mailtje sturen naar Nova naar aanleiding van hun onzinreportage van daarnet.
[Dit bericht is gewijzigd door VAK op 08-01-2004 22:57]
Maarrrrr, we zijn dus in de zomervakantie naar Mauritius geweest (dat is een eiland met FRANS sprekende hindoestanen) en daar heb ik dus "Devdas" in de bioscoop gezien. Wat een supergoede film!
Laatst nog Baghban gezien, ook wel leuk maar een beetje té overdreven af en toe.
[Dit bericht is gewijzigd door RJhammer op 08-01-2004 23:05]
quote:Het moet niet gekker worden met die Hindoestanen.
Op donderdag 8 januari 2004 22:59 schreef RJhammer het volgende:Maarrrrr, we zijn dus in de zomervakantie naar Mauritius geweest (dat is een eiland met FRANS
sprekende hindoestanen)
Mijn Franse grammatica was vroeger vrij goed,maar zodra ik een mondje Frans moest spreken viel ik door de mand, verschrikkelijk gewoon.
Ik dacht altijd dat het wel iets sociaal-genetisch was of zo, maar als er een eiland bestaat waar Hindoestanen Frans spreken dan ga ik ernstig twijfelen aan mezelf.
quote:Ik heb haar gezien. Maar wat dat nou met zingen te maken had...? Amita is geen echte zanger, is meer acteur. Maar haar vader liet het zo overkomen dat hij een grote zanger is en zij daarom een kans had.
Op woensdag 7 januari 2004 23:28 schreef SKMbeat het volgende:
Ik zag vandaag trouwens bij Idols een kandidate, wiens vriend/vader/coach (?) beweerde dat zij een nichtje was van Amitabh Bachchan. Voor de leken, Amitabh Bachchan is een van van de grootste filmsterren van India, al zo' 30 jaar,een soort van Indiase Harrison Ford.Zou dat kunnen dat ie een Nederlands achternichtje heeft, heeft Amitabh Nederlandse familieleden? Vindt het wel interessant als dat zo is.
De kandidate was trouwens waardeloos.
quote:Ach ja, alle beetjes helpen dacht de vader. Jammer dat die doos nou gelinkt wordt met Amitabh. Vond het toch lachen, kijk je naar Idols, wordt zijn naam ineens genoemd.
Op vrijdag 9 januari 2004 14:22 schreef Asha het volgende:[..]
Ik heb haar gezien. Maar wat dat nou met zingen te maken had...? Amita is geen echte zanger, is meer acteur. Maar haar vader liet het zo overkomen dat hij een grote zanger is en zij daarom een kans had.
quote:Ik verwacht ook niet dat veel Hindoestanen zich in deze branche zullen bevinden. Inderdaad, een universitaire opleiding brengt meer in het laadje en vooral meer aanzien. Ik moet je eerlijk bekennen dat ik geen meisje met een keyboard heb gezien.
Op vrijdag 9 januari 2004 14:32 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Ach ja, alle beetjes helpen dacht de vader. Jammer dat die doos nou gelinkt wordt met Amitabh. Vond het toch lachen, kijk je naar Idols, wordt zijn naam ineens genoemd.
Er doen trouwens weinig Hindoestanen mee aan Idols, maar dat was te verwachten. Ik vind het jammer dat de meeste Hindoestanen en met name de ouders de popcultuur niet serieus nemen. Concentreer je je maar liever op je studie, wordt dokter of advocaat kregen wij vroeger te horen, maar ja, ik heb gelukkig niet goed geluisterd.
Was dat ene meisje dat op dat keyboardje haar toonladders aan het oefenen was een Hindoestaanse? Komt er eindelijk een Hindoestaan dan krijgen we er zo één voorgeschoteld.
quote:Er zijn een aantal films die afwijken van de standaard Bollywoodfilms. Het zijn ook minder bekende acteurs/actrices die zich vooral daarmee bezighouden. Maar deze films zijn zeker de moeite waard om te kijken. Om een paar te noemen: Lajja (een echte vrouwenfilm)
Op vrijdag 9 januari 2004 14:28 schreef klnvntrbyt het volgende:
Lagaan is een van de weinige films die ik helemaal gezien heb... (op de zang/dans na). Ik ben blij dat er tegenwoordig DVD is, waarbij je de zang/dans kunt skippen, want dat vind ik echt oersaai.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 09-01-2004 14:54]
quote:Jaaaah, oh my god! Het doet gewoon pijn aan mijn ogen.Uit, weg.
Op vrijdag 9 januari 2004 14:38 schreef Merina het volgende:
Je bedoelt haar?
Even zonder dollen, wat een mens, sjeses, geen goede ambassadrice voor de ingeburgerde Hindoestaanse Nederlander.
quote:Ja, we zitten overal! Watch your back!
Op vrijdag 9 januari 2004 15:00 schreef Hellrazor het volgende:
*Meld zich ffnooit gedacht dat er zo veel hindoestanen op FOK! zitten
quote:Laten we de mede Fokkers wat inzicht geven hoe Hindoestaanse gemeenschap er nu voor staat in Nederland.
Op zaterdag 19 juli 2003 05:25 schreef BAZZA het volgende:
Hindoestanen zijn wel leuke mensen, ken alleen maar hindoes uit Suriname dus heb geen idee of die wel helemaal authentiek zijn hoor
Hoe belangrijk is religie in jullie gemeenschap en is er ook sprake van "ontkerking"?
Om te beginnen met de vragen van Bazza:
Religie is zeker belangrijk, ik denk dat dat één van de belangrijkste elementen is wat hindoestanen definieert.
Echter, als je de hindoestaanse jeugd van nu onder de loep neemt dan kan je merken dat ze het met hun religie minder nauw nemen. De meeste zullen zich wel hindoe noemen, maar als je vraagt naar de achterliggende gronden dan zal je geen uitgebreid antwoord ontvangen. Ik heb het idee dat velen het eigenlijk niet zo goed weten.
Je kan in die zin wel spreken over ontkerking of secularisatie. Velen spreken of verstaan zelfs de taal niet eens (ik ook niet ). Eigenlijk gaan we de richting op van de Indo's. Je kan het ook zien als verwestering of assimilatie, denk ik. Zelf gebruik ik ook nog wel eens de term urbanisatie
, referend aan het feit dat ik sommige hindoestanen niet meer van zwarten kan onderscheiden. (whiggers, thijs bosma
)
goed nieuws voor de integratie-politici dus...
dit is mijn perspectief, ben benieuwd hoe de anderen dit zien. En hoe zien andere fokkers hindoestanen in Nederland?
[Dit bericht is gewijzigd door Linz op 09-01-2004 15:15]
quote:ik ken er nog twee die hier actief zijn, ze moeten zich nog melden.
Op vrijdag 9 januari 2004 15:07 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Ja, we zitten overal! Watch your back!
quote:Het valt mij ook op dat de Hindoestaanse jongeren weinig tot niks van het geloof afweten. Ik heb mij mijzelf in verdiept, kom ik achter dat een aantal neven en nichten van mij zich ook, naarmate ze ouder worden, in de religie gaan verdiepen.
Op vrijdag 9 januari 2004 15:09 schreef Linz het volgende:[..]
Laten we de mede Fokkers wat inzicht geven hoe Hindoestaanse gemeenschap er nu voor staat in Nederland.
Om te beginnen met de vragen van Bazza:
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 09-01-2004 15:38]
quote:helemaal mee eens..
Op vrijdag 9 januari 2004 15:27 schreef SKMbeat het volgende:
tekst
quote:Heel goed verwoord!
Op vrijdag 9 januari 2004 15:27 schreef SKMbeat het volgende:
Ik had vandaag nog een gesprek met een Hindoestaanse collegadocent (hij geeft Nederlands !) over de overdracht van het hindoeïsme van de eerste generatie naar de 2e generatie.
De eerste generatie zijn meer rituele gelovigen, houden meer van van riten,gebruiken, het houden van katha's,etc.. om op die manier hun geloof te belijden.
De tweede generatie heeft meer behoefte aan de filosofische gedachte achter het Hindoeïsme en rituele gebruiken.
Waarom offeren we, waarom zoveel goden, waarom een god met een olifantenhoofd (Ganesha), apenhoofd( Hanuman)?
Ik denk dat dat ook komt,omdat de 2e generatie door de Westerse opleiding behoefte heeft aan bewijs of verklaring. Ook dienen we ons vaak te "verantwoorden" voor ons "vreemde" geloof met haar vele goden en willen al een verhaaltje klaar hebben.
Soms spelen ook de sentimele gevoelens, het verlangen een rol als het even tegenzit als Hindoestaanse allochtoon in Nederland. Je wenst soms in een land te wonen waar iedereen is zoals jij en daar wil je meer van weten, in dit geval het Hindoeïsme.
Als laatste is het natuurlijk een zeer interessant geloof met heilige geschriften,zoals de Ramanaya, Bhagvat Gita waar veel wijsheid aan ontleend kan worden. Het bevat prachtige verhalen, heldenepen die te vergelijken zijn met de Bijbel, Koran, de Illias of Odyssee. Daar wil je meer over weten en steeds meer Hindoestanen van de 2e en 3e generatie worden zich steeds meer bewust van hun rijke cultuurverleden en willen dat dan ook tot zich nemen.
Tolong konche khare jhe pher!
Khali nonsense bhatjaa he.
quote:Ook dit is een bekend verhaal voor mij. Ik kom alleen uit een Arya-familie waar er wat meer wordt gedaan aan uitleg.
Op vrijdag 9 januari 2004 15:27 schreef SKMbeat het volgende:
(...)
quote:Ik kan je aanraden de Engelse vertalingen van de Veda's niet te lezen. Veel zijn vertaald door Britten die het met hun eigen racistische ideeën in het achterhoofd vertaalden. Max Muller gaf zelfs op zijn sterfbed toe dat hij betaald werd om de Rig-Veda belachelijk te vertalen om zo de mensen makkelijker naar het christendom te kunnen bekeren.
Op vrijdag 9 januari 2004 15:46 schreef Asha het volgende:[..]
Heel goed verwoord!
Ik weet niet of 1 van jullie weleens de Bhagavad Gita leest, er zitten hele wijze levenslessen in. Je moet natuurlijk wel een goeie vertaling hebben (engels of nederlands). De Veda's zijn jammer genoeg voorals nog in het engels, maar best te volgen.
Als je meer wilt weten van de Veda's kan ik je toch aanraden de boeken van Swami Dayanand te lezen. "Light of Truth" en "Introduction to the Veda's" zijn ook on-line (en in het Engels) te vinden. Daar staan ook vertalingen in van verzen uit de Veda's.
Maar die Engelse vertalingen staan echt vol met onzin. Zoiezo heeft men het constant over "Gods" (ook Sanatan's (in Nederland) geloven daar niet in voor zover ik weet). Een ander voorbeeld van complete onzin is het "paardenoffer" ("horse sacrifice"). Volgens die vertalingen zou er een Vedisch ritueel worden beschreven waarin paarden worden geofferd (gedood dus). Swami Dayanand heeft aangetoond dat dit een compleet verkeerde vertaling is.
quote:Ik heb mijn kennis over de de Hindoegeschriften-verhalen verkregen door her en der te "grazen". Door Bhaktifilms in het verleden toen ik in mijn Bollywoodperiode zat als kind. Door af en toe een boekje te lezen waar enkele Upanisaden besproken werden of Hindoemythen. Door TV-programma's bv. die uitgezonden worden door OHM. Ik kijk niet vaak naar OHM maar als ik kijk en het gaat over het Hindoeïsme dan steek er wel wat van op. Ik vind het jammer dat het soms gewoon saai is en als ze leuk proberen te doen (Hindo's & Don'ts ) dan zijn ze echt NIET leuk.
Op vrijdag 9 januari 2004 15:46 schreef Asha het volgende:[..]
Ik weet niet of 1 van jullie weleens de Bhagavad Gita leest, er zitten hele wijze levenslessen in. Je moet natuurlijk wel een goeie vertaling hebben (engels of nederlands). De Veda's zijn jammer genoeg voorals nog in het engels, maar best te volgen.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 09-01-2004 16:35]
quote:Probeer het te vertalen in het Nederlands anders wordt er gebashed (en ik versta het trouwens niet
Op vrijdag 9 januari 2004 15:56 schreef ZyKoNews het volgende:
Kaise?Tolong konche khare jhe pher!
Khali nonsense bhatjaa he.
quote:dt is een goede site met forum waar je goed terecht kan:
Op vrijdag 9 januari 2004 16:06 schreef SKMbeat het volgende:En wie weet dat ik door fora als FOK! ook meer te weten kom door te communiceren met mede-hindoestanen.Ik heb al het een en ander vernomen van VAK en Bharaat.
Nu maar hopen dat we de gelegenheid krijgen om met elkaar te blijven communiceren door dit topic (of meerdere die zullen volgen?)en dat andere bekrompen posters het niet verpesten door te bashen en het door een onbegripvolle moderator gesloten wordt.
ik ben er ook actief
quote:hoe gaat het?
Op vrijdag 9 januari 2004 15:56 schreef ZyKoNews het volgende:
Kaise?Tolong konche khare jhe pher!
Khali nonsense bhatjaa he.
quote:Hehehe, het woordje nonsens haalde ik er nog wel uit !
Op vrijdag 9 januari 2004 16:11 schreef Linz het volgende:[..]
hoe gaat het?
wat doen jullie nou hier?
jullie praten alleen maar nonsens.
De symboliek moet je begrijpen van al die godenfiguren.
Neem maar eens Ganesh, in Zuid-India meestal Vinayaka of Ganapathi genoemd. Een mensachtig figuur met een olifantshoofd. (Het onmogelijke blijkt mogelijk te zijn). Grote oren (goed luisteren) een slurf (met een slurf kun je bomen omver werpen en hele subtiele dingen doen als een pincet). Ganesh rijdt op een muis (ook weer het onmogelijke, een olifant op een muis, een muis komt overal tussen Ganesh ook).Ganesh heeft een ronde buik ( is het universum). Ganesh heeft een ankusha in zijn hand, dat is een stok met een haak om olifanten te drijven (symbool om mensen te porren tot actie). In een andere hand heeft hij een pasha, een lus soort lasso.( om mensen bij de les te betrekken). Zo kan ik nog uren door gaan.
Hanuman (in Kannada Hanumanta) is een soort aap. Hanuman is de menselijke gedachten, die als een aap overal heen en weer springt.
De gedachten moeten onder controle gehouden worden, daarom staat Hanuman onder Ram. Ram symboliseert de volmaakte mens. Dus zonder Ram is Hanuman niets waard.
quote:dankje voor de tip. Ik had dat ook in de gaten. Bij sommige vertalingen zette ik sowieso al mijn vraagtekens. Max Muller is mij bekend. Ook mijn vader heeft dat tegen mij verteld. Engelsen hebben veel gerommeld met de geschriften. Ik heb ook begrepen dat het gehaatte kastenstelsel ook door de engelsen helemaal uit zijn context is gehaald.
Op vrijdag 9 januari 2004 16:04 schreef VAK het volgende:[..]
Ook dit is een bekend verhaal voor mij. Ik kom alleen uit een Arya-familie waar er wat meer wordt gedaan aan uitleg.
[..]Ik kan je aanraden de Engelse vertalingen van de Veda's niet te lezen. Veel zijn vertaald door Britten die het met hun eigen racistische ideeën in het achterhoofd vertaalden. Max Muller gaf zelfs op zijn sterfbed toe dat hij betaald werd om de Rig-Veda belachelijk te vertalen om zo de mensen makkelijker naar het christendom te kunnen bekeren.
Als je meer wilt weten van de Veda's kan ik je toch aanraden de boeken van Swami Dayanand te lezen. "Light of Truth" en "Introduction to the Veda's" zijn ook on-line (en in het Engels) te vinden. Daar staan ook vertalingen in van verzen uit de Veda's.
Maar die Engelse vertalingen staan echt vol met onzin. Zoiezo heeft men het constant over "Gods" (ook Sanatan's (in Nederland) geloven daar niet in voor zover ik weet). Een ander voorbeeld van complete onzin is het "paardenoffer" ("horse sacrifice"). Volgens die vertalingen zou er een Vedisch ritueel worden beschreven waarin paarden worden geofferd (gedood dus). Swami Dayanand heeft aangetoond dat dit een compleet verkeerde vertaling is.
quote:Ook ik surf veel op internet. Ik heb een Gita thuis. Daarin worden ook verkeerd uitgelegde verzen uiteen gezet. Wat ik ook zeer waardeer. Een aantal verzen zijn in de loop der jaren verkeerd geinterpreteerd waardoor men op sommige punten onterecht verkeerd denkt over de Gita.
Op vrijdag 9 januari 2004 16:06 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Ik heb mijn kennis over de de Hindoegeschriften-verhalen verkregen door her en der te "grazen". Door Bhaktifilms in het verleden toen ik in mijn Bollywoodperiode zat als kind. Door af en toe een boekje te lezen waar enkele Upanisaden besproken werden of Hindoemythen. Door TV-programma's bv. die uitgezonden worden door OHM. Ik kijk niet vaak naar OHM maar als ik kijk en het gaat over het Hindoeïsme dan steek er wel wat van op. Ik vind het jammer dat het soms gewoon saai is en als ze leuk proberen te doen (Hindo's & Don'ts ) dan zijn ze echt NIET leuk.
De laatste tijd zoek ik het een en ander op middels het internet. Het is soms wel even zoeken en niet altijd even betrouwbaar,m aar ik vind toch vaak de nodige informatie. Ook hier is website van OHM bestwel belangrijk als informatiebron. De oude afleveringen staan in het archief waar veel onderwerpen over de Hindoecultuur behandeld worden. Goed ter lering en vermaak! Ga zo door OHM !
En wie weet dat ik door fora als FOK! ook meer te weten kom door te communiceren met mede-hindoestanen.Ik heb al het een en ander vernomen van VAK en Bharaat.
Nu maar hopen dat we de gelegenheid krijgen om met elkaar te blijven communiceren door dit topic (of meerdere die zullen volgen?)en dat andere bekrompen posters het niet verpesten door te bashen en het door een onbegripvolle moderator gesloten wordt.
quote:Het westen ziet Hindoeisme meer als een levenswijze. Het woord Dharm is niet goed te vertalen in het Nederlands. Het is een zeer ruim begrip. Geen wonder eigelijk want het Hindoeisme is geen religie met alleen maar strakke regeltjes waar je aan dient te houden. Doe je dat niet dat beland je in de hel. Integendeel, het geeft de vrijheid om te denken, er is plaats voor een eigen interpretatie voor een ieder.
Op vrijdag 9 januari 2004 16:20 schreef Bhaarath het volgende:
Het hindoeisme is moeilijk te begrijpen voor een buitenstaander.
Het hindoeisme heeft zoveel verschillende filosofieen en richtingen.
Het westerse idee (christendom of islam) moet je helemaal loslaten om iets van het hindoeisme te begrijpen. Het woord religie of godsdienst komt niet eens voor in de indiase talen. De vraag is of het hindoeisme wel een religie is, want atheisme kan ook goed samengaan met het hindoeisme. Er zijook atheistische hindoefilosofieen.
quote:In mijn pubertijd ben ik er pas achter gekomen dat al die goden stonden voor een bepaalde symboliek. Dat je dus niet hoefde te geloven dat zulke godenwezens bestaan hadden, maar dat ze stonden voor levenswijsheden en door je te verdiepen in bepaalde goden of incarnaties je je op die manier ook verdiepte in bepaalde levenswijsheden.
Op vrijdag 9 januari 2004 16:20 schreef Bhaarath het volgende:
<uitleg> ok !
quote:Het kastenstelsel is al voor de Engelsen overhoop gehaald, maar ik weet zelf niet precies wanneer dat is gebeurd.
Op vrijdag 9 januari 2004 16:22 schreef Asha het volgende:[..]
dankje voor de tip. Ik had dat ook in de gaten. Bij sommige vertalingen zette ik sowieso al mijn vraagtekens. Max Muller is mij bekend. Ook mijn vader heeft dat tegen mij verteld. Engelsen hebben veel gerommeld met de geschriften. Ik heb ook begrepen dat het gehaatte kastenstelsel ook door de engelsen helemaal uit zijn context is gehaald.
Niet alleen de Engelsen schuldig aan vele misstanden. Indiërs waren zelf ook schuldig aan het niet meer bestuderen van de geschriften (vooral de Veda's werden niet meer bestudeerd) waardoor dit soort misstanden konden ontstaan.
De vaama margis-sekte bijvoorbeeld vervalste vele geschriften onder namen van rishi's, waarna de boeddhistische en jainistische stromingen ontstonden die alle geschriften van het hindoeïsme dan maar afwezen.
Als ik me niet vergis begon de Shankaracharya waar Bhaarath het over heeft toen om mensen vanuit het boeddhisme weer terug te brengen naar de Veda's en de Upanishad's. Maar nog steeds bleven vele misstanden bestaan.
quote:Ook ben ik erachter gekomen dat bv in Suriname en Nederland regeltjes worden nageleefd die vaak door pandits in vroegere jaren in het leven zijn geroepen. Vaak wordt er dan geroepen dat het in de geschriften staat, wat helemaal niet zo is.
Op vrijdag 9 januari 2004 16:36 schreef VAK het volgende:[..]
Het kastenstelsel is al voor de Engelsen overhoop gehaald, maar ik weet zelf niet precies wanneer dat is gebeurd.
Niet alleen de Engelsen schuldig aan vele misstanden. Indiërs waren zelf ook schuldig aan het niet meer bestuderen van de geschriften (vooral de Veda's werden niet meer bestudeerd) waardoor dit soort misstanden konden ontstaan.
De vaama margis-sekte bijvoorbeeld vervalste vele geschriften onder namen van rishi's, waarna de boeddhistische en jainistische stromingen ontstonden die alle geschriften van het hindoeïsme dan maar afwezen.
Als ik me niet vergis begon de Shankaracharya waar Bhaarath het over heeft toen om mensen vanuit het boeddhisme weer terug te brengen naar de Veda's en de Upanishad's. Maar nog steeds bleven vele misstanden bestaan.
quote:Dat klopt en je moet weten dat die symboliek ook in de mens zelf aanwezig is.
Op vrijdag 9 januari 2004 16:32 schreef SKMbeat het volgende:[..]
In mijn pubertijd ben ik er pas achter gekomen dat al die goden stonden voor een bepaalde symboliek. Dat je dus niet hoefde te geloven dat zulke godenwezens bestaan hadden, maar dat ze stonden voor levenswijsheden en door je te verdiepen in bepaalde goden of incarnaties je je op die manier ook verdiepte in bepaalde levenswijsheden.
quote:Die Hindoestaanse collega met wie ik vandaag sprak vertelde me dat hij bezig was om het Hindi te leren om zo beter de geschriften te lezen. Lijkt me nog altijd een betere optie dan de Engelse "vertalingen"waaover ik jullie niet al te postitief hoor praten.
Op vrijdag 9 januari 2004 16:35 schreef Bhaarath het volgende:
Het beste is om zelf Sanskrit te leren, dan heb je helemaal geen vertaling nodig.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 09-01-2004 17:00]
quote:Ik denk dat dit ook heel herkenbaar is voor gelovigen die een ander godsdienst belijden. Imams (sluierdiscussie), priesters (aflaten in de Middeleeuwen) , etc.. die gemeenschappen onjuistheden voorhouden vanuit een bepaalde ideologie of politiek.
Op vrijdag 9 januari 2004 16:40 schreef Asha het volgende:[..]
Ook ben ik erachter gekomen dat bv in Suriname en Nederland regeltjes worden nageleefd die vaak door pandits in vroegere jaren in het leven zijn geroepen. Vaak wordt er dan geroepen dat het in de geschriften staat, wat helemaal niet zo is.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 09-01-2004 17:15]
quote:Er is zoveel in het Sanskrit geschreven, veel meer dan alles in het Latijn en Grieks bijelkaar. Heel veel geschriften zijn nog op berkenschorspapier of palmblad en nog nooit gepubliceerd. Tevens is Sanskrit een levende taal. Elk jaar komt er sanskritliteratuur bij.
"The Sanskrit language, whatever be its antiquity, is of wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could not possibly have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from some common source which, perhaps, no longer exists; there is a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothic and the Celtic, though blended with a very different idiom, had the same origin with the Sanskrit; and the old Persian might be added to the same family...".
quote:Een levende taal voor wetenschappers, schrijvers of voor enkele bevolkingsgroepen in India?
Op vrijdag 9 januari 2004 17:05 schreef Bhaarath het volgende:
Tevens is Sanskrit een levende taal. Elk jaar komt er sanskritliteratuur bij.
quote:Volgens mij vooral voor wetenschappers ed. Maar ik las dat 2 dorpen in India zijn overgestapt op Sanskriet voor dagelijks gebruik.
Op vrijdag 9 januari 2004 17:14 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Een levende taal voor wetenschappers, schrijvers of voor enkele bevolkingsgroepen in India?
quote:Voor elke bevolkingsgroep. Sinds tien jaar is er een opleving van het Sanskrit te bespeuren. Veel vooroordelen worden weg gehaald.
Op vrijdag 9 januari 2004 17:14 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Een levende taal voor wetenschappers, schrijvers of voor enkele bevolkingsgroepen in India?
quote:Kan je hier voorbeelden van geven?
Op vrijdag 9 januari 2004 16:40 schreef Asha het volgende:[..]
Ook ben ik erachter gekomen dat bv in Suriname en Nederland regeltjes worden nageleefd die vaak door pandits in vroegere jaren in het leven zijn geroepen. Vaak wordt er dan geroepen dat het in de geschriften staat, wat helemaal niet zo is.
quote:Jaja, ik wil wat leren, dus ik blijf je bestoken met vragen
Op vrijdag 9 januari 2004 17:21 schreef Bhaarath het volgende:[..]
Sanskrit is ook onpartijdig.
quote:Hoe ver zijn ze dan daarmee eigenlijk? Zijn er aantallen bekend van mensen die Sanskrit kunnen?
Op vrijdag 9 januari 2004 17:21 schreef Bhaarath het volgende:[..]
Voor elke bevolkingsgroep. Sinds tien jaar is er een opleving van het Sanskrit te bespeuren. Veel vooroordelen worden weg gehaald.
Sanskrit zou slechts een religieuze taal zijn, alleen voor brahmanen en heel moeilijk. Er zijn Sanskritkampen waar mensen in tien dagen een basis van gesproken Sanskrit leren. Voor iedereen die een Indiase taal als moedertaal heeft (Hindi, Bengaals, Telugu, Kannada enz.)is Sanskrit niet zo moeilijk. Voor de meeste Zuiderlingen is Hindi moeilijker dan Sanskrit. Vooral in Karnataka en Orissa is deze beweging actief. Men wil Sanskrit in plaats van Hindi als nationale taal.
Sanskrit is ook onpartijdig.
Het voornaamste punt is de leermethoden te moderniseren en het Sanskriet ook echt gebruiken als spreektaal.
quote:Ongeveer 16 talen met bijna allemaal hun eigen lettertekens.
Op vrijdag 9 januari 2004 17:24 schreef Linz het volgende:
er zijn zoveel dialecten in India
quote:Met Hindi als enigste nationale taal worden de mensen die Hindi als moedertaal hebben voorgetrokken. Het standaard Hindi, bijvoorbeeld van de Hindi films is relatief jong. Andere talen als het Bengaals, Tamil en ook Kannada hebben veel meer literatuur.
Op vrijdag 9 januari 2004 17:29 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Jaja, ik wil wat leren, dus ik blijf je bestoken met vragen
, maar wat bedoel je met het Sanskrit is onpartijdig? Is het politiek geladen om bv. het Hindi of Kannada te spreken en accepteren de Indiërs het Sanskrit als neutrale taal, een taal waar geen strijd aan kleeft?
quote:Niet zo ver als je mensen van Samskrita-Bharati doen geloven. We claimen al honderdduizenden mensen bereikt te hebben. Volgens mij wat overdreven. Ik ken echtparen die besloten hebben om thuis alleen maar Sanskrit te spreken. De kinderen hebben dan Sanskrit als eerste taal, als moedertaal dus. Dat is wel uniek.
Op vrijdag 9 januari 2004 17:33 schreef VAK het volgende:[..]
Hoe ver zijn ze dan daarmee eigenlijk? Zijn er aantallen bekend van mensen die Sanskrit kunnen?
quote:Dat vind ik nou het mooie aan Arya. De vaak veel betere uitleg. Sanatan pandits besteden weinig tijd aan de achterliggende gedachtes en besteden meer aandacht aan rituelen. Iets wat lang niet voor iedereen even interessant is.
Op vrijdag 9 januari 2004 16:04 schreef VAK het volgende:
Ook dit is een bekend verhaal voor mij. Ik kom alleen uit een Arya-familie waar er wat meer wordt gedaan aan uitleg.
quote:
Ook ben ik erachter gekomen dat bv in Suriname en Nederland regeltjes worden nageleefd die vaak door pandits in vroegere jaren in het leven zijn geroepen. Vaak wordt er dan geroepen dat het in de geschriften staat, wat helemaal niet zo is.
quote:Jazeker. Zoals "verstoting" van weduwen uit de gemeenschap. Bepaalde handelingen mogen dan alleen gedaan worden als men maagd is of netjes getrouwd is. De maandelijkse periode van de vrouw wordt als onrein gezien. Voor zover ik weet wordt nergens in de geschriften beweerd dan een vrouw tijdens haar menstruatie onrein is. Ze zou dus aan alles mogen meedoen. Waarom zijn alleen pandits van het mannelijke geslacht? Bij de Arya zie je het gelukkig wel pandita´s. Maar Sanatan´s doen er erg moeilijk over. Ook hier blijkt dat het totale onzin is dat vrouwen zich niet zouden mogen bezighouden met het bestuderen van geschriften, uitvoeren van rituelen en kennisoverdracht.
Kan je hier voorbeelden van geven?
quote:Wordt wel eens beweerd, maar ik geloof dat niet zo.
Op vrijdag 9 januari 2004 18:01 schreef Asha het volgende:
Sanskriet is de beste taal voor software programma´s?
quote:Ik had ook begrepen dat het zo beknopt is. Daarom makkelijk te gebruiken, anders zouden meerdere woorden gebruikt moeten worden. Of dit klopt weet ik niet.
Op vrijdag 9 januari 2004 18:05 schreef Bhaarath het volgende:[..]
Wordt wel eens beweerd, maar ik geloof dat niet zo.
Misschien heeft dat te maken dat de grammatica die door Panini (400 jaar voor Chr.) is opgesteld zo wiskundig is.
quote:Ik heb toch al redelijk wat pandits gezien de afgelopen jaren. Het waren soms mysterieuze mannen. Tijdens khata's (goed gespeld?), bruiloften ze Sanskriet horen lezen,offers zien brengen (bloemen,eten,parsad), ze horen zingen, musiceren (schelp blazen, gongetje slaan, etc.), kortom allemaal dingen die ik niet verstond en begreep. Na de dienst werd hij altijd respectvol behandeld, kreeg een goede plek om te zitten, een grote schaal met eten en als hij vertrok kreeg hij een smak geld en rijst.
Op vrijdag 9 januari 2004 17:52 schreef Asha het volgende:[..]
Dat vind ik nou het mooie aan Arya. De vaak veel betere uitleg. Sanatan pandits besteden weinig tijd aan de achterliggende gedachtes en besteden meer aandacht aan rituelen. Iets wat lang niet voor iedereen even interessant is.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 09-01-2004 18:14]
quote:In het Hindoeisme staat niets vast. Alles is bespreekbaar en er is daarom geen fundamentalisme. Welk fundament?
Op vrijdag 9 januari 2004 18:00 schreef Asha het volgende:Jazeker. Zoals "verstoting" van weduwen uit de gemeenschap. Bepaalde handelingen mogen dan alleen gedaan worden als men maagd is of netjes getrouwd is. De maandelijkse periode van de vrouw wordt als onrein gezien. Voor zover ik weet wordt nergens in de geschriften beweerd dan een vrouw tijdens haar menstruatie onrein is. Ze zou dus aan alles mogen meedoen. Waarom zijn alleen pandits van het mannelijke geslacht? Bij de Arya zie je het gelukkig wel pandita´s. Maar Sanatan´s doen er erg moeilijk over. Ook hier blijkt dat het totale onzin is dat vrouwen zich niet zouden mogen bezighouden met het bestuderen van geschriften, uitvoeren van rituelen en kennisoverdracht.
quote:Dat is inderdaad best uniek. Zo las ik ook eens over 2 dorpen waarin men besloot om alleen maar Sanskriet te spreken.
Op vrijdag 9 januari 2004 17:51 schreef Bhaarath het volgende:[..]
Niet zo ver als je mensen van Samskrita-Bharati doen geloven. We claimen al honderdduizenden mensen bereikt te hebben. Volgens mij wat overdreven. Ik ken echtparen die besloten hebben om thuis alleen maar Sanskrit te spreken. De kinderen hebben dan Sanskrit als eerste taal, als moedertaal dus. Dat is wel uniek.
Zijn er trouwens ook nog politieke partijen of bewegingen die dit steunen? Congress en CPI zal wel er wel tegen zijn en BJP en RSS weer voor, of niet?
quote:Vrij veel gelijkenis hiermee ja, behalve dan dat Sanskriet, zoals jij eerder ook zei,, geen dode taal is.
Ze vergelijken de Sanskritbeweging wel eens met Hebreeuws.
Voor het onstaan van Israel was Hebreeuws een zogenaamde dode taal.
Elke jood sprak de taal van het land waar hij woonde of sprak Jiddisch. een soort Duits met Hebreeuwse woorden. Hebreeuws was een heilige taal voor de joden. Sommige joden vonden het een heiligschennis om het Hebreeuws als spreektaal te leren. Nu spreekt bijna iedereen in Israel Hebreeuws als moedertaal. Als er maar een wil is....
quote:De taak van een pandit is veel meer dan alleen rituelen uitvoeren. Toen ik nog klein was, wist ik niet beter. Een pandit dient ook uit te leggen, waar dient het voor. Wat zit er achter enz.Er wordt zo vaak de nadruk gelegd op de personages, maar niet wat het allemaal inhoudt. Wat is de levensles achter Krishna en Arjun? De Mahabharath bv. Iemand zei tegen mij dat oorlog om wat dan ook geoorloofd is. "kijk maar naar de Mahabharat", zei die. Maar de achterliggende gedachte van de Mahabharath is totaal wat anders.
Op vrijdag 9 januari 2004 18:10 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Ik heb toch al redelijk wat pandits gezien de afgelopen jaren. Het waren soms mysterieuze mannen. Tijdens khata's (goed gespeld?), bruiloften ze Sanskriet horen lezen,offers zien brengen (bloemen,eten,parsad), ze horen zingen, musiceren (schelp blazen, gongetje, etc.), kortom allemaal dingen die ik niet verstond en begreep. Na de dienst werd hij altijd respectvol behandeld, kreeg een goede plek om te zitten, een grote schaal met eten en als hij vertrok kreeg hij een smak geld en rijst.
Die kerel boert goed dacht ik altijd, maar wat heeft hij nou eigenlijk allemaal gedaan? Heb pandits zo vaak dezelfde rituelen zien uitvoeren, zinnen horen reciteren,zingen waar ik niets van begreep. Het blijven mysterieuze mannen voor mij, terwijl ik weet dat ze in hun dagelijks leven een gewoon beroep kunnen uitoefenen (loodgieter?, docent?arts?).
quote:klopt.
Op vrijdag 9 januari 2004 18:11 schreef Bhaarath het volgende:[..]
In het Hindoeisme staat niets vast. Alles is bespreekbaar en er is daarom geen fundamentalisme. Welk fundament?
Verder is een een groot verschil met christendom en islam dat de geschriften geen autoriteit zijn maar meer een leidraad.
Er staat ergens geschreven "suchintitamapi shaashtram pratichintaniiyam". d.w.z. Al is een geschrift zo goed opgesteld, nog steeds moet je er kritisch tegen aan kijken.
En ."yasya buddhirnaasti shaastrasya karoti kim". d.w.z. Als je zelf je verstand niet laat werken heeft geen een geschrift nut.
quote:In het Japans en Chinees komen er ook Sanskrietwoorden voor.
Op vrijdag 9 januari 2004 17:42 schreef Bhaarath het volgende:Het Sanskrit is de klassieke cultuurtaal bij uitstek. Het Sanskrit heeft ook veel andere Aziatische talen, zoals het Maleis, Javaans, Thai, Burmees, Singhalees, Khmer beinvloedt. Het Sanskrit is een van de oudste en volmaakste talen van de wereld.
quote:Het probleem voor mij is gewoon dat ik het Sarnami, Hindi, Sanskrit niet verstond. De talen die toch gesproken werden tijdens een khata.Ik hoorde mijn vader wel eens zeggen, hij is het omniversum aan het uitleggen of iets met sterrebeelden, tja daar bleef het dan bij. Ooms, tantes vertelden ook niets, of wisten het zelf ook niet. Ze hadden slechts de riten overgenomen en wisten wel hoe de dienst diende te verlopen, wat er gegeten en gedronken mocht worden, maar daar bleef het ook bij. Ik moet natuurlijk ook bekennen dat ik de pandits met name vanaf mijn jeugd tot het einde van mijn pubertijd heb meegemaakt en toen was ik meer bezig met de Westerse cultuur. Ik heb in die tijd dus ook nooit echt moeite gedaan om de achterliggende betekenissen te achterhalen. Maar ja, de toekomst, de toekomst...
Op vrijdag 9 januari 2004 18:15 schreef Asha het volgende:[..]
Een pandit dient ook uit te leggen, waar dient het voor. Wat zit er achter enz.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 09-01-2004 18:30]
quote:In India, en dan spreek ik over Karnataka is dat systeem van pandits er niet. Pandit betekent gewoon geleerde en hoeft niet te doen te hebben met rituelen.
Op vrijdag 9 januari 2004 18:15 schreef Asha het volgende:[..]
De taak van een pandit is veel meer dan alleen rituelen uitvoeren. Toen ik nog klein was, wist ik niet beter. Een pandit dient ook uit te leggen, waar dient het voor. Wat zit er achter enz.Er wordt zo vaak de nadruk gelegd op de personages, maar niet wat het allemaal inhoudt. Wat is de levensles achter Krishna en Arjun? De Mahabharath bv. Iemand zei tegen mij dat oorlog om wat dan ook geoorloofd is. "kijk maar naar de Mahabharat", zei die. Maar de achterliggende gedachte van de Mahabharath is totaal wat anders.
quote:In het Nederlands komen ook Hindi-woorden voor of woorden afgeleid van het Sanskrit.
Op vrijdag 9 januari 2004 18:19 schreef Asha het volgende:[..]
In het Japans en Chinees komen er ook Sanskrietwoorden voor.
Bungalow, pyjama, adem > atma, roti (dankzij de Knorr-reclame en de Surinaamse creool die van Frans Bauer en bloemkool houdt).
Volgens mij zijn er nog een paar woorden?
quote:Er is een dorp in Karnataka waar al eeuwen alleen Sanskrit gesproken wordt. Dat dorp heet Matturu en ligt in het district Shimoga. Het Sanskrit dreigt daar verloren te gaan omdat de meeste dorpeling trouwen met mensen buiten het dorp en dus alleen Kannada spreken.Samskrita-Bharathi is actief om het Sanskrit daar te redden.
Op vrijdag 9 januari 2004 18:12 schreef VAK het volgende:[..]
Dat is inderdaad best uniek. Zo las ik ook eens over 2 dorpen waarin men besloot om alleen maar Sanskriet te spreken.
Zijn er trouwens ook nog politieke partijen of bewegingen die dit steunen? Congress en CPI zal wel er wel tegen zijn en BJP en RSS weer voor, of niet?
[..]Vrij veel gelijkenis hiermee ja, behalve dan dat Sanskriet, zoals jij eerder ook zei,, geen dode taal is.
De politieke partijen houden zich niet zo met Sanskrit bezig. De BJP staat er misschien wel positief tegenover.
De meeste mensen in India willen tegenwoordig alleen maar goed Engels leren. Veel mensen prijzen het Sanskrit maar spreken het niet.
quote:manus is toch hand en het latijn voor mens is toch homo?
Op vrijdag 9 januari 2004 18:32 schreef Linz het volgende:
mens-->manus (latijn)-->manusya (sanskrit)
quote:Nee, maar heel veel woorden in het Chinees en Japans zijn letterlijke vertalingen uit het Sanskrit. Het Chinees is een taal dat bijna geen buitenlandse woorden kan opnemen. Het Chinees is een unieke taal met tonen.Heel veel Boeddhistisch Sanskrit literatuur is in het Chinees vertaald en het oorspronkelijke werk is vaak niet meer te vinden. Vaak verbrand tijdens de islamitische invasies, waar alle bibliotheken met de grond gelijk werden gemaakt.
Op vrijdag 9 januari 2004 18:19 schreef Asha het volgende:[..]
In het Japans en Chinees komen er ook Sanskrietwoorden voor.
quote:ohw..
Op vrijdag 9 januari 2004 18:36 schreef SKMbeat het volgende:[..]
manus is toch hand en het latijn voor mens is toch homo?
had het van een ander forum, msschien is het dan fout
quote:Dat verwacht men hier inderdaad van pandits. Pandits hier doen "gewone rituele offeringen" (havan bij ons), bruiloften en sterfgevallen, moeten toespraken kunnen houden waarbij ze bepaalde onderwerpen behandelen en tegenwoordig wil men ook dat ze persoonlijke vragen behandelen.
Op vrijdag 9 januari 2004 18:25 schreef Bhaarath het volgende:[..]
In India, en dan spreek ik over Karnataka is dat systeem van pandits er niet. Pandit betekent gewoon geleerde en hoeft niet te doen te hebben met rituelen.
In tempels zijn mensen die rituelen doen. Als je iets wilt offeren ga je er naar toe. Deze mensen zijn er alleen om die rituelen te verrichten. Dit noemen wij archana. Ga ze niets vragen over andere zaken, daar zijn ze niet voor.
Dan zijn er purohits. Die zijn er om huwelijken te voltrekken of om andere belangrijke gebeurtenisen te begeleiden.
Acharyas zijn leraren die zich gespecialiseerd hebben in een bepaald geschrift of in een bepaalde filosofie. Aan deze mensen kun je alles vragen en bediscusieren. Acharyas doen geen rituelen. Dat is hun werk niet.
Ik denk dat men verwacht dat een Sur. Hind. pandit alles moet kunnen.
quote:Dat was vaak ook een probleem bij ons. De jongeren verstaan maar met moeite Hindi of Sarnami, maar veel ouderen (bejaarden) verstaan weer met moeite Nederlands. Meestal wordt het bij ons dus in het Hindi en in het Nederlands gedaan.
Het probleem voor mij is gewoon dat ik het Sarnami, Hindi, Sanskrit niet verstond
quote:Kijk,dat is iets wat ik maar niet kan begrijpen. Zijn de Indïers zolang onderdrukt, misbruikt, sommigen vermoord, verkracht, noem maar op door sommige Britten, dan gaan ze na hun onafhankelijkheid sjiek doen en de Engelse taal spreken of in een Indiase taal vermengen (zie menig Bollywoodfilm, kon er vroeger bestwel om lachen, hoorde om de zoveel onverstaanbare zinnen Hindi ineens acteurs zo cool mogelijk een Engels woord d'ruit floepen).
Op vrijdag 9 januari 2004 18:32 schreef Bhaarath het volgende:[..]
De meeste mensen in India willen tegenwoordig alleen maar goed Engels leren.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 09-01-2004 18:58]
quote:Ik wil niet betweterig overkomen,maar volgens mij klopt het inderdaad niet.
Op vrijdag 9 januari 2004 18:37 schreef Linz het volgende:[..]
ohw..
had het van een ander forum, msschien is het dan fout
quote:Sommige woorden lijken een beetje op Sanskrit
Op vrijdag 9 januari 2004 18:29 schreef SKMbeat het volgende:[..]
In het Nederlands komen ook Hindi-woorden voor of woorden afgeleid van het Sanskrit.
Bungalow, pyjama, adem > atma, roti (dankzij de Knorr-reclame en de Surinaamse creool die van Frans Bauer en bloemkool houdt).
Volgens mij zijn er nog een paar woorden?
Mandarijn komt ook uit India. mandarijn komt van mantri dat in het Hindi minister betekent. In het Sanskrit betekent Mantri (mantrin) raadgever. Minister is Amaatya in het Sanskrit.
Suiker komt uit het Sanskrit. Frans Sucre. Spaans Azucar. Via Arabisch naar het Perzisch Sakkar. Shakkar oud-Indiaas van Sanskrit Sharkara. Sharkara betekent letterlijk "in hele kleine stukjes". ShRRi + karin. ShRRi betekent fijn splijten. karin is doen.
Rijst komt uit India. Frans rice. Latijn Riz?.Spaans Arroz Tamil Arisi, misschien Sanskrit Vrihi.
Mango komt uit het Tamil. Maam-paLam is mango als rijpe vrucht. Maam-kaayi (uitgesproken als Maam-gaa) is een onrijpe mango.
Kannada Maavin-haNNu en Maavin-kaayi.
Teak komt uit het Tamil of Kannada. Tamil Tekku. Kannada Tegu.
Sanskrit is een van de eerste en oudste Indo-Europese talen. Het Nederlands dat van het Oud-Germaans komt is ook een Indo-Europese taal.
Vayam vidma betkent wij weten. Met een beetje fantasie zie je dat die twee op elkaar lijken. Vahanam is wagen.
In het Pools is 50 Piendzdziensat. lijkt op Panchashat in het Sanskrit.
Knie is Janu in het Sanskrit. Frans genoux. Dvau is twee, Pools dwa.
Asti is is. Duits ist. Frans en Latijn est.
Atma betekent zelf. Het Griekse Auto is er aan verwant. Van adem weet ik niet. Adem is wel het belangrijkste van je zelf.
Bungalow komt van Bangla, dat Bengaals betekent.
quote:hmm..best wel zonde, maar aan de andere kant heeft het ze zeker geen windeieren gelegd. Vanwege het Engels is India nu aantrekkelijk voor het bedrijfsleven, het is onder andere een van de oorzaken waarom India nu vooroploopt op het gebied van ICT. Hoe precies en waarom snap ik ook niet helemaal, maar het schijnt dus zo te zijn.
Op vrijdag 9 januari 2004 18:52 schreef SKMbeat het volgende:
Ik begrijp het echt niet van de Indïers en vind het zonde van de eigen mooie talen.
quote:Dat zou toch iets zijn? Dat India misschien door een taal van hun ex-onderdrukkers juist een grootmacht wordt?
Op vrijdag 9 januari 2004 19:01 schreef Linz het volgende:[..]
hmm..best wel zonde, maar aan de andere kant heeft het ze zeker geen windeieren gelegd. Vanwege het Engels is India nu aantrekkelijk voor het bedrijfsleven, het is onder andere een van de oorzaken waarom India nu vooroploopt op het gebied van ICT.
quote:Zo is het wel. Maar het Engels moet wel zijn plaats kennen in India.
Op vrijdag 9 januari 2004 19:01 schreef Linz het volgende:[..]
hmm..best wel zonde, maar aan de andere kant heeft het ze zeker geen windeieren gelegd. Vanwege het Engels is India nu aantrekkelijk voor het bedrijfsleven, het is onder andere een van de oorzaken waarom India nu vooroploopt op het gebied van ICT. Hoe precies en waarom snap ik ook niet helemaal, maar het schijnt dus zo te zijn.
AVATAR - incarnatie van een Hindoegod op aarde
Bv: Krishna was een avatar van Vishnu
Avatar is described by Krishna: Whenever there is a decline of religion, and a rise of irreligion, I incarnate myself. To protect the good, to destroy the wicked, and to re-establish religious principles, I appear in every age ---( Bhagavad Gita )
Een Bhojpuri spreker in India zal nooit kunnen geloven dat er in het verre Nederland of nog veel meer in het nog verdere Suriname mensen zijn die hun taal nog spreken.
Dat noem ik pas fantastisch.
quote:Natuurlijk! Avatar betekent naar beneden komen, afdalen.
Op vrijdag 9 januari 2004 19:15 schreef SKMbeat het volgende:
Trouwens, ik ben een woord vergeten dat hier in dit forum en andere fora veel gebruikt wordt.AVATAR - incarnatie van een Hindoegod op aarde
Bv: Krishna was een avatar van VishnuAvatar is described by Krishna: Whenever there is a decline of religion, and a rise of irreligion, I incarnate myself. To protect the good, to destroy the wicked, and to re-establish religious principles, I appear in every age ---( Bhagavad Gita )
quote:Dat blijkt !
Op vrijdag 9 januari 2004 19:15 schreef Bhaarath het volgende:
Ik heb altijd interesse voor talen gehad.
quote:Dat merkten we in India ja. In Varanasi zaten we in een restaurant van een hotel en de manager of hoofdkelner vroeg aan m'n vader of hij ook Hindi kon. M'n vader probeert in z'n beste Hindi te antwoorden, zegt die man: "Oh, Bhojpuri!"
Op vrijdag 9 januari 2004 19:15 schreef Bhaarath het volgende:
(...)Een Bhojpuri spreker in India zal nooit kunnen geloven dat er in het verre Nederland of nog veel meer in het nog verdere Suriname mensen zijn die hun taal nog spreken.
Dat noem ik pas fantastisch.
Die man vertelt helemaal hoe hij jaren geleden vanuit het platteland naar de stad was getrokken en in al die tijd bijna geen Bhojpuri had gehoord. En constant als m'n vader iets zei: "Barra sundar!" (heel mooi!).
quote:Ik wil er weer naartoe
Op vrijdag 9 januari 2004 19:36 schreef SKMbeat het volgende:
Ik ben zelf jammergenoeg nooit in India geweest. Mijn ouders wel en ik zal niet deze maar de volgende zomervakantie waarschijnlijk naar India gaan. Als docent heb ik minimaal 6 weken vakantie () dus ik hoop er minstens een maand op vakantie te kunnen.
Ben door dit topic in ieder geval al enigszins voorbereid.
quote:Wij hadden ons ook zowat 2 jaar voorbereid om te gaan. We waren in de zomervakantie van 2003 gegaan, maar wilden eerst in 2002 gaan. Toen ging het echter niet door vanwege een negatief reisadvies. 't Had wel geholpen, alles viel mee! Niet echt ziek geworden, het weer viel heel erg mee, armoede viel mee etc.
Op vrijdag 9 januari 2004 19:36 schreef SKMbeat het volgende:
Ik ben zelf jammergenoeg nooit in India geweest. Mijn ouders wel en ik zal niet deze maar de volgende zomervakantie waarschijnlijk naar India gaan. Als docent heb ik minimaal 6 weken vakantie () dus ik hoop er minstens een maand op vakantie te kunnen.
Ben door dit topic in ieder geval al enigszins voorbereid.
quote:Idem.
Op vrijdag 9 januari 2004 19:41 schreef Asha het volgende:[..]
Ik wil er weer naartoe
Dat was de eerste keer dat we gingen dus alles tot in de puntjes van te voren georganiseerd. Een tweede keer zou ik het wat minder georganiseerd doen.
quote:Het woord "manchurian" wordt als naam gebruikt voor een Chinees restaurant. Mijn oom vertelde dat het een Sanskrietwoord is en als ik mij niet vergist een gevogelte is. Kalkoen ofzo?
Op vrijdag 9 januari 2004 18:36 schreef Bhaarath het volgende:[..]
Nee, maar heel veel woorden in het Chinees en Japans zijn letterlijke vertalingen uit het Sanskrit. Het Chinees is een taal dat bijna geen buitenlandse woorden kan opnemen. Het Chinees is een unieke taal met tonen.Heel veel Boeddhistisch Sanskrit literatuur is in het Chinees vertaald en het oorspronkelijke werk is vaak niet meer te vinden. Vaak verbrand tijdens de islamitische invasies, waar alle bibliotheken met de grond gelijk werden gemaakt.
quote:Mijn ouders gaan er inderdaad ook weer naartoe. Ondanks de armoede die ze daar hebben gezien en een keer belazerd te zijn geweest door een man die geld voor hen wilde wisselen.
Op vrijdag 9 januari 2004 19:41 schreef Asha het volgende:[..]
Ik wil er weer naartoe
quote:Wij ook. Ik was wel ziek geweest. Ik was er pas 3 dagen. Maar desondanks heb ik een geweldige vakantie gehad!
Op vrijdag 9 januari 2004 19:43 schreef VAK het volgende:Wij hadden ons ook zowat 2 jaar voorbereid om te gaan. We waren in de zomervakantie van 2003 gegaan, maar wilden eerst in 2002 gaan. Toen ging het echter niet door vanwege een negatief reisadvies. 't Had wel geholpen, alles viel mee! Niet echt ziek geworden, het weer viel heel erg mee, armoede viel mee etc.
Idem.
quote:Wij hadden het ook tot de puntjes geregeld. Het was ook niet tegengevallen.
Dat was de eerste keer dat we gingen dus alles tot in de puntjes van te voren georganiseerd. Een tweede keer zou ik het wat minder georganiseerd doen.
quote:Je zult altijd mensen tegenkomen die je willen belazeren. Wij werden goed voorgelicht door de gids en de chauffeur. En als ze te moeilijk deden greep 1 van ze wel in. En ja, armoede, dat is er nou eenmaal. ik zou het graag anders willen zien. Wat ik trouwens prachtig vond is een leuk incidentje in Jaipur. We kwamen uit een winkel en stapten in de auto. Kwam er een meisje naar ons toe, ze vroeg of wij een paar pennen voor haar hadden. Mijn moeder had ze meegenomen want ze had gehoord dat ze die ook kon geven. Dat meisje was helemaal blij toen we haar een handjevol pennen gaven. In Varanasi kwam er een meisje naar ons toe en vroeg of we chocola hadden. Ik vond het heel erg dat ik niks bij me had en er was geen winkel in de buurt die het verkocht. Anders had ik zo wat gekocht.
Op vrijdag 9 januari 2004 19:48 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Mijn ouders gaan er inderdaad ook weer naartoe. Ondanks de armoede die ze daar hebben gezien en een keer belazerd te zijn geweest door een man die geld voor hen wilde wisselen.
Ik ben zelf benieuwd.
[Dit bericht is gewijzigd door SKMbeat op 09-01-2004 21:17]
quote:De armoede viel mij heel erg mee. Je hebt wel aardig wat bedelaars, maar de bedelaars zijn niet de armste mensen in India. Ik las in een tijdschrift daar dat ongeveer 1/3 van de bedelaars in Kolkatta over een nogal fikse spaarrekening beschikt (ben de precieze hoeveelheid kwijt).
Op vrijdag 9 januari 2004 19:48 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Mijn ouders gaan er inderdaad ook weer naartoe. Ondanks de armoede die ze daar hebben gezien en een keer belazerd te zijn geweest door een man die geld voor hen wilde wisselen.
Ik ben zelf benieuwd.
En dat geldwisselverhaal klinkt heel bekend. We vroegen aan de receptie van ons hotel om een bank om geld te wisselen. Hij vertelde ons te gaan zitten, dan riep hij wel iemand. We waren pas aangekomen, dus nog niet zo ervaren dus gingen we daarop in.
Vervolgens komt er zo'n mannetje aan. We wilden 200 euro wisselen (iets meer dan Rs. 10.000). Hij bood ons een koers van 50.nog iets, wat minder dan in een bank, maar goed genoeg. Wij geven hem het geld, hij telt het. Dan geeft hij ons een erg dikke stapel bankbiljetten van vooral 50-jes, wat 10-jes en honderdjes, terwijl er ook 500-jes zijn. We begonnen toch maar de stapel te tellen en toen we bij Rs. 7000 zaten gaf hij ons plotseling nog een stapeltje bankbiljetten. We telden verder en toen en toen er verder alleen 10-jes kwamen stopten we, leek verder wel te kloppen.
Een uur later belt de receptie op dat die man ons Rs. 1300 teveel heeft gegeven. Wij tellen het weer na, komen we erop uit dat we Rs. 9900 gekregen hadden van hem. Daarna niks meer van hem gehoord. Pas later realiseerden we ons dat hij ons probeerde op te lichten; expres zo'n dikke stapel geven zodat je het niet telt, pas de rest van het geld geven toen we het begonnen te tellen.
Verder volgens mij niet echt last gehad van oplichters. We wisten meestal ook wel waarop we moesten letten door het van te voren lezen van reisverhalen op internet.
quote:Ik heb even gekeken op de site. Ziet er heel goed uit!
Op vrijdag 9 januari 2004 16:04 schreef VAK het volgende:
Als je meer wilt weten van de Veda's kan ik je toch aanraden de boeken van Swami Dayanand te lezen. "Light of Truth" en "Introduction to the Veda's" zijn ook on-line (en in het Engels) te vinden. Daar staan ook vertalingen in van verzen uit de Veda's.
maar ik meld me toch maar ff ..
In Karnataka waren geen toeristen. Daar heb ik nooit een buitenlander gezien. Daar is het leven rustig. Ik geloof niet dat je daar als toerist afgezet zult worden.
quote:Man,reageer even normaal. Als je naar onze andere postings kijkt zie je dat we ook meer dan genoeg rondbuurten. Trouwens, ik ga me maar niet meer verantwoorden.
Op vrijdag 9 januari 2004 20:17 schreef IrfieJ het volgende:
IRL moeten ze ook altijd samen scholen..
maar ik meld me toch maar ff ..
quote:Niemand van ons is eigenlijk echt ziek geworden. Iedereen had wel wat last van z'n maag, maar nooit zo serieus dat we er echt last van hadden als we buiten ons hotel waren.
Wij ook. Ik was wel ziek geweest. Ik was er pas 3 dagen
We hebben daar ook wel heel flink op zitten letten.
We aten vooral in onze hotels of in goede restaurants (niet van de straat dus).
We vroegen altijd om het eten "not spicy" te maken.
We dronken geen leidingwater.
Verder ook goed opgelet op kleine dingetjes:
- geen ijsblokjes of rauwe groenten (leidingwater)
- geen rietjes van hun gebruiken (worden vaak gespoeld, we kregen zelfs een keertje vuile rietjes)
- altijd letten op de verzegeling van flessen
- flessen altijd in jouw bijzijn open laten maken
en zo nog een aantal voorzorgsmaatregelen. Ook in een aantal gevallen dingen geweigerd.
We hebben 1x van de straat gegeten in Kochi in Kerala (zuiden). Daar hadden ze allerlei soorten vis en tijgergarnalen die je kon kopen en verderop kon laten klaarmaken. Ze nodigden je daar ook uit om te bekijken hoe de keuken eruitzag en hoe de bereiding in z'n werk ging.
quote:Het is inderdaad echt leuk om te zien hoe veel van die kinderen willen leren. In Kerala gaf onze gids ook aan dat we tijdens de backwater cruise kinderen zouden kunnen tegenkomen die pennen willen.
Wat ik trouwens prachtig vond is een leuk incidentje in Jaipur. We kwamen uit een winkel en stapten in de auto. Kwam er een meisje naar ons toe, ze vroeg of wij een paar pennen voor haar hadden. Mijn moeder had ze meegenomen want ze had gehoord dat ze die ook kon geven. Dat meisje was helemaal blij toen we haar een handjevol pennen gaven.
We probeerden eerst pennen te kopen bij een winkelier die niet snapte dat wij pennen wilden en later z'n hele zaak overhoop haalde om 30 pennen te vinden. (we hadden geen idee hoeveel we moesten)
Tijdens de backwater cruise kwamen we erachter dat we die pennen moesten gooien naar kindjes die langs de kant stonden. Het zijn erg afgelegen dorpen dus men komt waarschijnlijk niet zo makkelijk daaraan. Een keer kwam er zelfs een volwassen man naar buiten rennen om een pen te krijgen. Erg leuk om dat te zien.
quote:dude anders kijk je ff naar me post-icon..
Op vrijdag 9 januari 2004 20:21 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Man,reageer even normaal. Als je naar onze andere postings kijkt zie je dat we ook meer dan genoeg rondbuurten. Trouwens, ik ga me maar niet meer verantwoorden.
Van sommige autochtonen verwacht ik zo'n reactie en dan vind ik het al erg genoeg., niet van een Hindoestaan.
Praat gewoon mee, buurt weer verder enz...
quote:Ik heb iets teveel chutney gegeten bij mijn avondmaal. Daarom reageer ik waarschijnlijk een beetje fel.
Op vrijdag 9 januari 2004 20:26 schreef IrfieJ het volgende:[..]
dude anders kijk je ff naar me post-icon..
quote:no problem
Op vrijdag 9 januari 2004 20:31 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Ik heb iets teveel chutney gegeten bij mijn avondmaal. Daarom reageer ik waarschijnlijk een beetje fel.
quote:Dit hadden wij ook gedaan. Maar ik was de enige die er zo erg last van heeft gehad en de hele vakantie door. Maar goed, extreme warmte, eten, andere omgeving. Daar was ik misschien extra gevoelig voor.
Op vrijdag 9 januari 2004 20:25 schreef VAK het volgende:Niemand van ons is eigenlijk echt ziek geworden. Iedereen had wel wat last van z'n maag, maar nooit zo serieus dat we er echt last van hadden als we buiten ons hotel waren.
We hebben daar ook wel heel flink op zitten letten.
We aten vooral in onze hotels of in goede restaurants (niet van de straat dus).
We vroegen altijd om het eten "not spicy" te maken.
We dronken geen leidingwater.Verder ook goed opgelet op kleine dingetjes:
- geen ijsblokjes of rauwe groenten (leidingwater)
- geen rietjes van hun gebruiken (worden vaak gespoeld, we kregen zelfs een keertje vuile rietjes)
- altijd letten op de verzegeling van flessen
- flessen altijd in jouw bijzijn open laten maken
en zo nog een aantal voorzorgsmaatregelen. Ook in een aantal gevallen dingen geweigerd.
quote:Zeker leuk. Ik vind het daarom geen moeite om schoolspullen aan kinderen te geven.
Het is inderdaad echt leuk om te zien hoe veel van die kinderen willen leren. In Kerala gaf onze gids ook aan dat we tijdens de backwater cruise kinderen zouden kunnen tegenkomen die pennen willen.We probeerden eerst pennen te kopen bij een winkelier die niet snapte dat wij pennen wilden en later z'n hele zaak overhoop haalde om 30 pennen te vinden. (we hadden geen idee hoeveel we moesten)
Tijdens de backwater cruise kwamen we erachter dat we die pennen moesten gooien naar kindjes die langs de kant stonden. Het zijn erg afgelegen dorpen dus men komt waarschijnlijk niet zo makkelijk daaraan. Een keer kwam er zelfs een volwassen man naar buiten rennen om een pen te krijgen. Erg leuk om dat te zien.
quote:Vak en met name Bharaath hebben in flink wat postings terug hierover geschreven. Weet zeker dat je daar wat antwoorden vind.
Op vrijdag 9 januari 2004 20:30 schreef IrfieJ het volgende:
praten ze in india trouwens hetzelfde hindoestaans als de surinaamsehindoes?
quote:De GG & GD adviseert geen anti-malariapillen in de grote steden. Je moet wel goed beschermen. Daarvoor kun je gewoon deet op je ledematen smeren. Wel moesten we tegen tbc en gele koorts injecties nemen.
Op vrijdag 9 januari 2004 20:31 schreef Bhaarath het volgende:
. Ze laten hier de toeristen allerlei injectie nemen. Volgens mij is dat ook een vorm van uitbuiting van toeristen.
quote:zeer interessante info zelfs.
Op vrijdag 9 januari 2004 20:40 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Vak en met name Bharaath hebben in flink wat postings terug hierover geschreven. Weet zeker dat je daar wat antwoorden vind.
quote:Me is hindustaan
Op zaterdag 19 juli 2003 01:22 schreef ClioSporT het volgende:
quote:Jah hoor en "jullie" (autochtonen) lijken voor mensen die hier pas zijn ook allemaal op elkaar
1 op de 25 is mooi ja, de rest lijkt allemaal op elkaar
quote:Ik had ook een ABN-rekening en met die pinpas kon ik gewoon pinnen in sommige banken. Je moet dan letten op het Maestro-logo. Twee banken waarbij je kunt pinnen zijn de ICICI-bank (heeft 2 typen automaten, werkt maar in 1) en de HSBC-bank. Verder heb je op sommige plekken in India zelfs ook ABN-Amro, sta je wel even te kijken.
Op vrijdag 9 januari 2004 20:16 schreef SKMbeat het volgende:
Kan je trouwens makkelijk pinnen in India? Bv.met een ABN-Amro wereldpasje? Ik ga in Nederland nooit meer naar de bank en het lijkt me ook daar wel handig om gewoon in stadscentra makkelijk te kunnen pinnen wanneer je maar wilt.
quote:Inderdaad, gelukkig waren we daar op voorbereid. We hebben nooit geld gegeven aan kinderen. Zelfs niet als ze met hun hoofd je voeten aanraken en constant 'bhai, bhai' zeggen. Als je die kinderen geld geeft moeten ze alleen maar nog meer bedelen en kunnen ze zeker nooit naar school.
Bedelaars zijn echt gemeen. Ik heb een moeder gezien die haar kindje liet huilen. Bedelaars werken vaak in bendes. Die vind je alleen waar toeristen komen. En bij tempels natuurlijk. Verder nergens.
Niet alle bedelaars zijn echter zo. Soms heb je gewoon een oude vrouw die even naar je toe komt en als je even de andere kant op kijkt weer wegloopt. Dan kun je je wel schuldig voelen. Maar het is lastig als toerist om te beoordelen wie je wel en wie je niet moet geven. Ik heb vaak genoeg gezien dat Indiërs bedelaars ook geld gaven en zij kunnen waarschijnlijk beter beoordelen wie wat moet krijgen.
quote:Doen de meesten van dat soort verkopers dat als "bijbaantje" of is het voor sommigen ook full-time werk eigenlijk?
Toen ik voor het eerst in Delhi aan kwam heb ik kaarten en sleutelhangers aan toeristen verkocht in mijn vrije tijd. Dat deden mijn vriendjes ook. We waren veel te opdringerig en vroegen veel te veel.Die kaarten kochten we ergens heel goedkoop.
quote:Erg mooi gebied, heel anders dan Noord-India. M'n ouders vonden het een beetje lijken op Suriname met veel jungle en veel planten, kruiden en fruit die ze ook kenden. We gingen naar Kochi en in Periyar. De reis was vooral voor Noord-India dus verbleven we maar 5 daagjes in het Zuiden. Karnataka heb ik ivm toerisme ook nooit echt horen noemen. Soms hoor je vanmensen die naar Bangalore gaan, maar verder niets.
Leuk dat je in Kerala bent geweest. Dat is echt Zuid-India.
Niet ver van Karnataka.
quote:Ja, dat is misschien nog wel belangrijker dan het eten. Een dag waarop niemand zich echt goed voelde was nadat we net een autorit van zo'n 5 uur achter de rug hadden en 't erg heet was. Voor de rest viel het weer ons erg mee; we gingen in juli-augustus, een beetje in de regentijd. Elke dag een plensbui en een beetje bewolkt waardoor het rond de 30 graden bleef. Alleen in Mumbai regende het dag-in-dag-uit, maar als ik verhalen van anderen over Mumbai hoor dan hebben we het daarmee goed getroffen.
Dit hadden wij ook gedaan. Maar ik was de enige die er zo erg last van heeft gehad en de hele vakantie door. Maar goed, extreme warmte, eten, andere omgeving. Daar was ik misschien extra gevoelig voor.
quote:Wij hadden ook besloten om geen anti-malariapillen te nemen. We namen ook wel deet mee, maar achteraf gezien niet echt nodig geweest. In heel Noord-India hebben we geen enkele mug gezien. In Kerala misschien 2 muggen (overigens wel een gigantische kakkerlak, maar dat was onze eigen schuld).
De GG & GD adviseert geen anti-malariapillen in de grote steden. Je moet wel goed beschermen. Daarvoor kun je gewoon deet op je ledematen smeren. Wel moesten we tegen tbc en gele koorts injecties nemen.
quote:Bhaarath's info vind ik ook erg boeiend. Veel van wat ik weet komt uit boekjes of van internet en over de zuidelijke talen en Sanskriet weet ik erg weinig, dus zo leer ik ook weer.
Vak en met name Bharaath hebben in flink wat postings terug hierover geschreven. Weet zeker dat je daar wat antwoorden vind.
quote:... ken ik jou niet ergens van
Op vrijdag 9 januari 2004 15:19 schreef Asha het volgende:[..]
Het valt mij ook op dat de Hindoestaanse jongeren weinig tot niks van het geloof afweten. Ik heb mij mijzelf in verdiept, kom ik achter dat een aantal neven en nichten van mij zich ook, naarmate ze ouder worden, in de religie gaan verdiepen.
Of dit nou voor iedereen geldt, dat weet ik niet.
quote:ik heb het gelezen bedankt
Op vrijdag 9 januari 2004 20:40 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Vak en met name Bharaath hebben in flink wat postings terug hierover geschreven. Weet zeker dat je daar wat antwoorden vind.
quote:Je zal er wel een tijdje voor nodig hebben gehad. D'r is toch wat gepost daarover.
Op vrijdag 9 januari 2004 22:48 schreef IrfieJ het volgende:[..]
ik heb het gelezen bedankt
quote:begin van het topic.. stond het pagina 2 ofzo
Op vrijdag 9 januari 2004 23:01 schreef SKMbeat het volgende:[..]
Je zal er wel een tijdje voor nodig hebben gehad. D'r is toch wat gepost daarover.
quote:gaaf forum man, je houdt van dance? ik ook!
Op vrijdag 9 januari 2004 23:11 schreef IrfieJ het volgende:[..]
begin van het topic.. stond het pagina 2 ofzo
ik ben al een verwend topic lezer hoor
ik loop al een tijdje mee hier
quote:Mwah.. ligt meer aan de leeftijd van de pandit dan aan de Sanaten Dharm. Als je een jonge pandit hebt, dan legt ie meestal wel alles uit.
Op vrijdag 9 januari 2004 17:52 schreef Asha het volgende:[..]
Dat vind ik nou het mooie aan Arya. De vaak veel betere uitleg. Sanatan pandits besteden weinig tijd aan de achterliggende gedachtes en besteden meer aandacht aan rituelen. Iets wat lang niet voor iedereen even interessant is.
Bijv mn neef is op z'n Hindoestaans getrouwd met een Nederlandse/Indische, aangezien haar familie niks wist van het Hindoestaans is alles vertaald en hadden ze er uiteindelijk ook meer begrip voor (voor het huwelijk was het maar: "Jij gaat toch niet met zo'n buitenlander trouwen, straks word je zijn slaaf bla bla bla"
quote:jaah best wel.. ik ga naar veel feesten ik draai zelf een beetje techno.. en ik ga zelf feesten organiseren..
Op vrijdag 9 januari 2004 23:13 schreef Linz het volgende:[..]
gaaf forum man, je houdt van dance? ik ook!
quote:M'n zus is ook op z'n hindoestaans getrouwd met een (autochtone) Nederlander. De pandit deed behalve de mantra's alles in het Nederlands. Iedereen was diep onder de indruk (sommigen zeiden zelfs dat ze ook op die manier wilden trouwen).
Op vrijdag 9 januari 2004 23:30 schreef klnvntrbyt het volgende:[..]
(...)
Bijv mn neef is op z'n Hindoestaans getrouwd met een Nederlandse/Indische, aangezien haar familie niks wist van het Hindoestaans is alles vertaald en hadden ze er uiteindelijk ook meer begrip voor (voor het huwelijk was het maar: "Jij gaat toch niet met zo'n buitenlander trouwen, straks word je zijn slaaf bla bla bla"
quote:Hetzelfde geldt voor een neef voor mij. Ik denk dat het meer zal voorkomen,omdat er steeds meer interculturele huwelijken plaatsvinden.Maar zoiezo zie je dat de Hindoestaanse bruiloften steeds meer Nederlandse invloeden krijgen. De Nederlandse taal in de mahro (spel je dat zo?) door de pandit, het huwelijksfeest dat steeds meer van 3 dagen naar 1 dag gaat, alcohol op de bruiloft, Westerse popmuziek door bruiloftsbandjes(goed zo, zolang the Juniors en Indian Eagles maar niet hun ding doen daar), bestek bij het eten ( ik denk dat de autochtone meelezers hier vreemd van opkijken ?), etc..
Op vrijdag 9 januari 2004 23:40 schreef VAK het volgende:[..]
M'n zus is ook op z'n hindoestaans getrouwd met een (autochtone) Nederlander. De pandit deed behalve de mantra's alles in het Nederlands.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |