RaisinGirl | woensdag 25 juni 2003 @ 19:42 |
Vandaag ben ik de trotse eigenaar geworden van een boekje uit het jaar 1969 - het jaar van de provo's en andere oproerkraaiers - met de veelbelovende ondertitel Geïllustreerd gezangboek voor rebellen. Zing gezellig mee met het volgende lied uit het jaar 1840 (ongeveer): Wie z'n vader heeft vermoord Want de spin die weeft z'n web En leg ik op m'n krib Ik krijg als arm soldaat, Maar eenmaal komt de tijd, Maar eenmaal komt de dag, Dan schiet de 'zeven-veld' En 's avonds in 't kwartier En mocht er onverhoopt En zo staat het boekje vol met dit soort gezellige gezangen. Als jullie er nog één weten, dan lees ik het graag! | |
RaisinGirl | woensdag 25 juni 2003 @ 19:45 |
Oh, in het gezangenboek staat bij het vorige lied als tip nog opgemerkt dat het woordje 'Belgen' al naar gelang de persoonlijke levensbeschouwing vervangen kan worden door 'Russen' of 'Yankees'. ![]() | |
ecc-O | woensdag 25 juni 2003 @ 19:46 |
quote:dan is dit het beste lied ooit. Heel interactief enzo | |
Koekepan | woensdag 25 juni 2003 @ 19:48 |
"Belgen" -> "Mozartliefhebbers". ![]() | |
Jolan | woensdag 25 juni 2003 @ 23:29 |
quote:[heel erg offtopic:] Raisingirl.........die naam van jou. ik ben erg benieuwd waar dat vandaan komt. Ik ken het van een nummer van Tori Amos......... leg ns uit.... | |
RaisinGirl | donderdag 26 juni 2003 @ 11:30 |
quote:Een quote van Tori Amos zelf: Theres the Cornflake Girls and the Raisin Girls, and they represent two different ways of thinking: narrow-mindedness and open-mindedness. Its about the disillusionment that comes from the realization that someone has gone from one way of thinking to another. Its also about this idea that women are the good guys and men the bad guys, which just isnt true. Ze schreef het nummer als reactie op een boek van Alice Walker, Possessing the Secret of Joy, waarin wordt beschreven hoe vrouwenbesnijdenis in Afrika plaatsvindt. In het boek komt naar voren dat het de moeders zelf zijn die willen dat hun dochters worden besneden en dat het ook vrouwen zijn die de besnijdenis - vaak met een stuk glas en onder slechte hygienische omstandigheden - uitvoeren. Eigenlijk gaat het nummer er over dat er geen duidelijk te onderscheiden good guys of bad guys bestaan en hoe die beide extremen ook in jezelf vertegenwoordigd zijn. Never was a cornflake girl | |
RaisinGirl | donderdag 26 juni 2003 @ 11:44 |
Voor rebelse studenten die er aan denken om weer eens in opstand te komen: dit lied dient gezongen te worden bij de bezetting van het maagdenhuis. Het heet dan ook heel toepasselijk het Maagdenhuislied. Veel succes! Door de blokkade afgesneden Vrienden, die ons door uw actie Bij de wet is het verboden Een waterkanon kwam voorgereden, Morgen zetten wij de strijd voort Al komt de politie Geweld helpt niet Toch een sterk staaltje van moderne Nederlandse dichtkunst. | |
sp3c | donderdag 26 juni 2003 @ 11:50 |
quote:die '7 veld' hebben we niet meer maar ook ik wacht nog steeds getrouw op die dag ![]()
| |
RaisinGirl | donderdag 26 juni 2003 @ 12:41 |
In mijn gezangenboek staat ook een variatie op de Internationale. Het zou hier gaan om een anonieme parodie, zoals vernomen in anarchistische kringen. Op de melodie van de Internationale zingen wij de Interseksuele. Naar bed, normalen en ontaarden! Weg kapotjes, afgebroken zangen! Makkers, wat kan het schelen! Hij staat verdrukt en weggebogen Makkers, wat kan het schelen! De tulen, duivels in hun lusten, Makkers, wat kan het schelen! | |
Loedertje | donderdag 26 juni 2003 @ 17:11 |
alles op een rijtje | |
OllieA | vrijdag 27 juni 2003 @ 00:28 |
Mensch, durf te sterven. Je leeft maar heel kort voor een enkele keer, Ik raad aan een ieder, gesjochten als ik Mijn kleren die worden me allen te wijd, 'k Zeg tegen mijn huilende vrouw: 'Wees maar stil' | |
NightH4wk | vrijdag 27 juni 2003 @ 00:32 |
Kill the damned hippies. ![]() | |
OllieA | vrijdag 27 juni 2003 @ 00:38 |
De klapdeur van de kroeg De kroeg heeft een klapdeur, die willig reeds wijkt De werkman die drentelt van 't dagwerk naar huis 't is dubbele nering, als 't loon wordt betaald | |
RaisinGirl | vrijdag 27 juni 2003 @ 00:42 |
![]() | |
Meneer_Aart | vrijdag 27 juni 2003 @ 23:18 |
quote:Of het Academiegebouw ![]() | |
SportsIllustrated | zaterdag 28 juni 2003 @ 19:15 |
quote:Als je het maar laat. Het Utrechtse Academiegebouw is fantastisch. | |
Meneer_Aart | zaterdag 28 juni 2003 @ 19:17 |
quote:Het is al een keer bezet geweest, en degene die dat leidde is directeur van het Instituut Geschiedenis geweest. | |
SportsIllustrated | zaterdag 28 juni 2003 @ 19:31 |
quote:Ah, de linkse mafia komt weer overal mee weg. | |
plunk | zondag 29 juni 2003 @ 14:30 |
Zeg Raisingirl, we gaan toch zeker De Vrouwen niet vergeten hè?!? Er zijn namelijk niet zo veel vrouwenstrijdliederen meer. Maar ze zijn nog steeds nodig! Want de meiden hebben het tegenwoordig nog steeds niet makkelijk hoor, die mannen denken maar dat ze de hele wereld bezitten! Nou meiden, deze is voor jullie! Voelen jullie het al een beetje opborrelen? En vergeet niet, als het refrein begint, om op een stoel te gaan staan en uit volle borst mee te zingen - nee, mee te schreeuwen! -. Meiden, ik zie dat jullie er helemaal klaar voor zitten. Daar gaan we, kom op, hè?
*bommerdebom*. Het hoogste woord is vaak een man, *bommerdebom*. Maar wij vrouwen willen meer. Grote leiders doen zich gelden, *bommerdebom*. Maar wij vrouwen willen meer. Wij vrouwen willen meer. *bommerdebommerdebom*. Maar wij vrouwen willen meer. *bom*. [Dit bericht is gewijzigd door plunk op 30-06-2003 13:37] | |
Gellius | donderdag 3 juli 2003 @ 11:40 |
Het prachtige No Pasaran mag hier natuurlijk niet ontbreken.
Vendra la guerra,amor,en el combate No pasaran nos venceremos,amor no pasaran Vendra la guerra,amor
| |
Gellius | donderdag 3 juli 2003 @ 13:04 |
En het Koningshuis, kunnen we dáár nou ook niet eens vanaf?
Anoniem 1903 De konegin woont in paleizen, die zijn als torenen zo hoog De konigin als zij gaat dozen, dan spoelt ze met lavendel door
| |
Batuwu_Griekgriek | donderdag 3 juli 2003 @ 21:54 |
De achturige werkdag mag ook wel eens op de helling. De achturige werkdag Wanneer men hier 's door de stad, zo tegen schooltijd gaat, En komt er dan een sjouwersman, die naar zijn werk toe gaat, En komt er dan een moeder an, met zestien stuks aan kroost, Maar als je Troelstra tegen komt, de groote sociaal, Ze hebben zestien uren tijd voor 't volksvoortbestaan. | |
Gellius | donderdag 10 juli 2003 @ 10:35 |
Een strijdliedsmartlap ![]() ![]()
Von all unsern Kameraden Wir saßen so fröhlich beisammen Da kam eine feindliche Kugel Da nahmen wir Hacke und Spaten Schlaf wohl, du kleiner Trompeter, Ihr Frauen der ganzen Erde, | |
Wiking | donderdag 10 juli 2003 @ 12:51 |
Nog een Duitstalige... over een dappere 'guter Kamerad', die dapper sterft, zoals Adolf het gewild had... Ich hatt' einen Kameraden, Eine Kugel kam geflogen: Will mir die Hand noch reichen,
I had a comrade, A bullet came flying; He wants yet to reach his hand to me, | |
Gellius | donderdag 10 juli 2003 @ 14:21 |
Duits is voorwaar een fraaie taal. Ontplooi de rode banieren maar!
E. Hoernle Brüder seht die rote Fahne, weht Euch kühn voran. Sind die ersten auch gefallen, rüstet euch zur Tat! Qual, Verfolgung, Not und Kerker dämpfen nicht den Mut. Wenn die letzte Schlacht geschlagen, Waffen aus der Hand. | |
Wiking | donderdag 10 juli 2003 @ 21:28 |
quote:Lied van de freikorpsen tijdens de putch? wel gaaf in iedergaval! Nu we toch helemaal op de Duitse tour zijn, dan ook de klassiekers...
Die Fahne hoch die Reihen fest geschlossen Die Straße frei den braunen Batallionen Zum letzten Mal wird nun Appell geblasen Die Fahne hoch die Reihen fest geschlossen | |
Wiking | donderdag 10 juli 2003 @ 21:41 |
En het lied der liederen... vertaald in zo'n beetje elke beschaafde taal, het lied dat een hit was bij zowel de Duitser als de de geallieerden, het lied waarbij gevechtshandelingen gestaakt werden wanneer het op het slagveld klonk... Lili Marleen Duits Unsere beide Schatten Schon rief der Posten, Deine Schritte kennt sie, Aus dem stillen Raume, Nederlands Onder de lantaren, heel dicht bij elkaar... Onder de lantaren, werd een sein gehoord, Onder de lantaren, loop jij nu mijn kind... en in het engels Time would come for roll call, Orders came for sailing, Resting in our billets, [Dit bericht is gewijzigd door Wiking op 10-07-2003 21:51] | |
RaisinGirl | donderdag 10 juli 2003 @ 22:51 |
Ja, ik word hier blij van, heren. ![]() Ik heb ook nog een énig lied, over de Inquisitie dit maal, bij voorkeur te zingen op warme zomermiddagen tijdens een picknick. Slaat op den trommele De Inquisitie, godvergeten schande, Vive de Geus! En leidt een christelijk leven, Slaat op den trommele van dirredomdeine, De Spaanse pokken Slaat op den trommele van dirredomdeine, | |
Gellius | vrijdag 11 juli 2003 @ 09:36 |
Nou, dat fascisten-gedoe - dat weten we nu wel. Even een stukje oproer uit de Revolutietijd ![]()
Ah! ça ira, ça ira, ça ira, Nos ennemis confus en restent là, Quand Boileau jadis du clergé parla Malgré les mutins tout réussira. Pierrot et Margot chantent à la guinguette, Réjouissons-nous, le bon temps viendra. e clergé regrette le bien qu'il a. Malgré les mutins tout réussira. Petits comme grands sont soldats Pendant la guerre aucun ne trahira. Lafayette dit: "Vienne qui voudra." Malgré les mutins tout réussira.
Les aristocrates, on les pendra! Nous n'avions plus ni nobles, ni prêtres, Et leur infernale clique
| |
SportsIllustrated | vrijdag 11 juli 2003 @ 13:40 |
quote:Het lijkt me sterk dat veel Freikorpsen zich om de rode banier zouden hebben geschaard. Dit prachtige lied werd ook wel door rebellen gezongen: Martin Luther, 1483-1546 Ein' feste Burg ist unser Gott, 3. Und wenn die Welt voll Teufel wär 4. Das Wort sie sollen laßen stahn | |
Wiking | zaterdag 12 juli 2003 @ 15:56 |
quote:correct me if i'm wrong... Maar volgens mij steunden veel freikorpsen de NSDAP, en kwamen zo in opstand tegen de 'linkse' overheid. Zo is ook de blutfahne onstaan (niet omdat deze rood was!) Tijdens de mislukte 'beer hall' putch in '23 (gesteund door veel van de freikorpsen) kwamen een nazi lid om (weet de naam ff niet meer?) en valt op een 'rode banier' zodat z'n bloed op de vlag stroomd... sindsdien wordt dit de blutfahne genoemd en wordt gebruikt om alle andere partijflaggen 'in te zegenen', waarbij hitler de blutfahne vasthoud in z'n ene hand en met z'n andere de nieuwe flag aanraakt. | |
SportsIllustrated | zaterdag 12 juli 2003 @ 16:00 |
quote:Ja klopt, maar in dit geval ging het denk ik toch om de socialistische banier. De liederen van SA enz. mogen dan veel op die van de communisten hebben geleken, maar ik denk dat ze nooit zouden hebben gezongen van universele broederschap en morgenrood. | |
Gellius | woensdag 16 juli 2003 @ 10:07 |
Ik geef u The Ballad of Joe Hill, de ten onrechte van moord beschuldigde en in 1915 geëxecuteerde Amerikaanse vakbondsman:
[Dit bericht is gewijzigd door Gellius op 16-07-2003 11:01] | |
Batuwu_Griekgriek | woensdag 16 juli 2003 @ 10:52 |
Aangezien elke gelegenheid om Lou Reed ergens tussen te wurmen met beide handen dient te worden aangegrepen wilde ik u verblijden met Ome Lous inmiddels enigszins gedateerde aanklacht tegen hyprocriete politici en wat dies meer zij van eind jaren tachtig. Good Evening Mr.Waldheim Good evening Mr.Waldheim A sound that shakes Jesse you say Common Ground Oh Common Ground If I ran for President Or is it true Good evening Mr.Waldheim Or is it true | |
larrios | donderdag 31 juli 2003 @ 01:17 |
En ook in het Nederlands worden prachtige protestlappen gemaakt. Zoals deze: Slavenkoor Zwarte slaven, het uur van de vrijheid breekt aan, Zwarte slaven, de wereld zal eind'lijk verstaan, Want 'n man is geen man als hij de vrijheid niet kent, Laat de wereld het overal horen Zangeres Zonder Naam | |
Gellius | maandag 11 augustus 2003 @ 11:00 |
En hier een vlammend protest tegen de schadelijke bijwerkingen van gedurig alcoholmisbruik: Went to a party But now I am jaded Too drunk to fuck I like your stories But in my room Too drunk to fuck Too drunk to fuck I'm about to drop You give me head I'm too drunk to fuck And now I got diarrhea De live-versie is beter, overigens. [Dit bericht is gewijzigd door Gellius op 11-08-2003 11:01] | |
larrios | donderdag 28 augustus 2003 @ 21:01 |
En ook de kabouters verdienen steun! Kabouters in Nood
| |
larrios | woensdag 15 oktober 2003 @ 00:25 |
Leve het communisme! Left March (For the Red Marines: 1918) Rally the ranks into a march! Ahoy, blue jackets! There- Does the eye of the eagle fade? Vladimir Majakovski | |
larrios | zondag 26 oktober 2003 @ 00:27 |
Sport Als je in de bloei des levens bent Toe , raak die bal niet aan Besef heel goed voor je het doet Nee sport is niks gedaan Blessures hier en breuken daar Rook nederwiet , drink sterke drank The Amazing Stroopwafels
[Dit bericht is gewijzigd door larrios op 26-10-2003 00:51] | |
Johan_de_With | zaterdag 23 april 2005 @ 15:36 |
Wat was dit toch een schitterende collectie. | |
RaisinGirl | dinsdag 26 april 2005 @ 11:40 |
Wás? 'Ah, ca ira!' Frankrijk, 1789 Vertaald in: 't Oproer kraait Zo gaat ie goed, gaat ie goed 't volk laat nu niet meer met zich sollen zo gaat ie goed, de verlossing van de regentenknoet! Kijk! Alle rijken zitten nu dan aan de pan! Wij kunnen dansen en we nemen 't ervan, zo gaat ie goed, gaat ie goed, dit is het einde van de tegenspoed. Recht voor allen is in het land gekomen, allen kan nu, wát de regent ook doet... Voor alle geestelijken lag het bed gespreid, nu is dat voor die heren mooi verleden tijd. Zo gaat ie goed, gaat ie goed, het gestolen goed wordt ze afgenomen, terug aan het arme volk, al die overvloed. Eindelijk is het volk zelf oppermachtig zo gaat ie goed, gaat ie goed, alle zeggenschap waar het wezen moet! Hotemetoten worden vreselijk nerveus; nu trekt de man in de straat een lange neus! zo gaat ie goed, gaat ie goed Alles voor mekaar, zoals het wezen moet. | |
NoSigar | vrijdag 29 april 2005 @ 00:09 |
Nog maar een keertje. Wedding is een wijk in Berlijn. (op verzoek zing ik het, in de stijl van Hans Eisler): Roter Wedding Links, links, links, links! Die Trommeln werden gerührt! Links, links, links, links! Der Rote Wedding marschiert! Hier wird nicht gemeckert, hier gibt es Dampf, denn unsre Parole heißt Klassenkampf, nach blutiger Melodie! Wir betteln nicht um mehr Gerechtigkeit! Wir stehn zum entscheidenden Angriff bereit, zur Vernichtung der Bourgeoisie! Roter Wedding, grüßt euch, Genossen, haltet die Fäste bereit! Haltet die roten Reihen geschlossen, denn unser Tag ist nicht mehr weit! Drohend stehen die Faschisten, drüben am Horizont. Proletarier, ihr müßt rüsten! Rot Front! Rot Front! Links, links, links, links! Trotz Faschisten und Polizei! Links, links, links, links! Wir gedenken des 1. Mai! Der herrschenden Klasse blut'ges Gesicht, der Rote Wedding vergißt es nicht, und die Schande der SPD! Sie woll'n uns das Fell über die Ohren zieh'n, doch wir verteidigen das rote Berlin, die Vorhut der roten Armee! Roter Wedding, grüßt euch, Genossen, haltet die Fäste bereit! Haltet die roten Reihen geschlossen, denn unser Tag ist nicht mehr weit! Drohend stehen die Faschisten, drüben am Horizont. Proletarier, ihr müßt rüsten! Rot Front! Rot Front! Links, links, links, links! Die Fahne weht uns voran! Links, links, links, links! Der Rote Wedding tritt an! Wenn unser Gesang durch die Straßen braust, dann zittert der Feind vor der Arbeiterfaust! Denn die Arbeiterklasse erwacht! Wir stürzen die Säulen des Ausbeuterstaats und gründen die Herrschaft des Proletariats. Kameraden erkämpft euch die Macht! Roter Wedding, grüßt euch, Genossen, haltet die Fäste bereit! Haltet die roten Reihen geschlossen, denn unser Tag ist nicht mehr weit! Drohend stehen die Faschisten, drüben am Horizont. Proletarier, ihr müßt rüsten! Rot Front! Rot Front! Vroeger had ik een L.P. met allemaal zulke nummers. Heeft iemand gejat ![]() | |
Gajus | donderdag 9 juni 2005 @ 23:40 |
quote:Het is geen kunst om geld te beuren Wie handig steelt krijgt het cadeau Gewoon met rotte koopwaar leuren Met eeuwig zieleheil en zo ... Je kunt gaan roven in de nacht Doch waar je met je geld moet blijven Dat door bedrog werd buitgemaakt Op naar de kroeg en naar de wijven Deze ballade, althans dit begin, kan ik nog steeds reproduceren. Het waren dan ook mateloos populaire liederen onder de halfbakken Weledelgeleerde Heeren van 30 à 35 jaar geleden. Ooit was ook ik de trotse eigenaar van de zangbundel 't Oproer kraait. Maar ja, vermoedelijk uitgeleend en nooit meer teruggezien. Daarom mijn vraag: wat is de titel en wie is de maker van deze heerlijke ballade? | |
RaisinGirl | vrijdag 10 juni 2005 @ 11:30 |
Het is een vertaling van 'Ballade de bonne doctrine' een lied uit 1450, geschreven door Francois Villon. In het Nederlands heet het Recht naar de kroegen en de wijven. | |
Vlens_de_Vos | vrijdag 10 juni 2005 @ 11:38 |
quote:Zeg RaisinGirl, wat doe jij hier nou op klaarlichte dag? Hoe moet het nou met al die onbedorven zieltjes zonder enige vorm van historisch besef? ![]() | |
RaisinGirl | vrijdag 10 juni 2005 @ 11:46 |
Ik doe niets liever dan onschuldige tere kinderzieltjes van VWO 6 jongens voorgoed bederven, maar jammergenoeg kan het niet iedere dag feest zijn. | |
Gajus | vrijdag 10 juni 2005 @ 16:48 |
quote:Dank je voor deze informatie. Hiermee heb ik de complete tekst kunnen achterhalen. ![]() 't Is heel geen kunst om poen te beuren Wie handig steelt krijgt 't cadeau Gewoon met rotte koopwaar leuren Met eeuwig zieleheil en zo Je kan gaan roven in de nacht En waar je met dat geld moet blijven Dat door bedrog wordt ingebracht Recht naar de kroegen en de wijven Hou je hand op als een schooier Dan deelt Piet Snot z'n armoe uit Of neem een meid en speel de pooier Zij krijgt de ziekte, jij de buit Er zijn er die pornografie Of politieke liedjes schrijven En met de opbrengst, hup twee, drie Recht naar de kroegen en de wijven 't Is heel geen kunst om poen te vangen En doorgestoken kaart bij 't spel Een keer een concurent op hangen Doe 't in 't groot, dan mag het wel Dan mag bedrog, oplichterij Verkrachting, moord en slavendrijven En dan maar weer verheugd en blij Recht naar de kroegen en de wijven 't Is heel geen kunst om poen te krijgen Als knecht, al is 't niet veel helaas Toch braaf zijn, al is 't niet voor je eigen Maar 't is zo handzaam voor je baas Schok je belastingcenten vlot En wil je weten waar ze blijven Dan loopt het spoor (Ja, jongens) Recht naar de kroegen en de wijven Nederlandse tekst: Lennaert Nijgh Ook de originele tekst gevonden: Car ou soies porteur de bulles, Pipeur ou hasardeur de dés, Tailleur de faux coins et te brûles Comme ceux qui sont échaudés, Traîtres parjurs, de foi vidés ; Soies larron, ravis ou pilles : Où s'en va l'acquêt, que cuidez ? Tout aux tavernes et aux filles. Rime, raille, cymbale, luthes, Comme fol feintif, éhontés ; Farce, brouille, joue des flûtes ; Fais, ès villes et ès cités, Farces, jeux et moralités, Gagne au berlan, au glic, aux quilles Aussi bien va, or écoutez ! Tout aux tavernes et aux filles. De tels ordures te recules, Laboure, fauche champs et prés, Sers et panse chevaux et mules, S'aucunement tu n'es lettrés ; Assez auras, se prends en grés. Mais, se chanvre broyes ou tilles, Ne tends ton labour qu'as ouvrés Tout aux tavernes et aux filles ? Chausses, pourpoints aiguilletés, Robes, et toutes vos drapilles, Ains que vous fassiez pis, portez Tout aux tavernes et aux filles. | |
Gellius | dinsdag 14 juni 2005 @ 13:29 |
Hee, dit topic leeft weer ![]() Het strijdlied der dwangarbeiders: Die Moorsoldaten Wohin auch das Auge blicket, Moor und Heide nur ringsum. Vogelsang uns nicht erquicket, Eichen stehen kahl und krumm. Wir sind die Moorsoldaten und ziehen mit dem Spaten ins Moor. Hier in dieser öden Heide ist das Lager aufgebau, wo wir fern von jeder Freude hinter Stacheldraht verstaut. Wir sind die Moorsoldaten und ziehen mit dem Spaten ins Moor. Morgens ziehen die Kolonnen in das Moor zur Arbeit hin. Graben bei dem Brand der Sonne, doch zur Heimat steht der Sinn. Wir sind die Moorsoldaten und ziehen mit dem Spaten ins Moor. Heimwärts, heimwärts jeder sehnet, zu den Eltern, Weib und Kind. Mansche Brust ein Seufzer dehnet, weil wir hier gefangen sind. Wir sind die Moorsoldaten und ziehen mit dem Spaten ins Moor. Auf und nieder gehn die Posten, keiner, keiner, kann hindurch. Flucht wird nur das Leben kosten, vierfach ist umzäunt die Burg. Wir sind die Moorsoldaten und ziehen mit dem Spaten ins Moor. Doch für uns gibt es kein Klagen, ewig kann's nicht Winter sein. Einmal werden froh wir sagen: Heimat, du bist wieder mein: Dann ziehn die Moorsoldaten nicht mehr mit dem Spaten ins Moor! ![]() | |
Zhukov | dinsdag 14 juni 2005 @ 14:30 |
Bandiera Rossa Avanti populo, alla riscossa Bandiera rossa, bandiera rossa Avanti populo, alla riscossa Bandiera rossa la trionferá Bandiera rossa la trionferá Bandiera rossa la trionferá Bandiera rossa la trionferá Eviva il comunismo e la libertá Dans les usines et sur la terre Sont ceux qui peinent et qui espèrent Allons, c'est I'heure á la rescousse Notre bannière triomphera Notre bannière triomphera Notre bannière triomphera Notre bannière triomphera Et Ie communisme nous libérera Steht auf ihr Arbeiter, steht auf Genossen Die Rote Fahne werht siegentschlossen Steht auf ihr Arbeiter, steht auf Genossen Die Rote Fahne erkamft die Macht Die Rote Fahne erkamft die Macht Die Rote Fahne erkamft die Macht Die Rote Fahne erkamft die Macht Vorwärts Kommunisten zur Freiheitsschacht Avante pueblo a la victoria Con su querida bandera roja Elia es mi estrella, alla es mi guia Elia valiante y triunfara Esta bandera brilia más que el sol Esta bandera brilia más que el sol Esta bandera brilia más que el sol Esta bandera brilia más que el sol Que viva ei comunismo y la libertad Vooruit gij volkeren naar de verlossing De rode scharen, de rode scharen Vooruit gij volkeren naar de verlossing De rode scharen winnen de strijd Bloedrood vaandel voert het volk ten strijd Bloedrood vaandel voert het volk ten strijd Bloedrood vaandel voert het volk ten strijd Bloedrood vaandel voert het volk ten strijd En door de revolutie worden wij bevrijd Non piü nemici, non piü frontière Solo ai confini, rosse bandiera 0 proletari, alla riscossa Bandiera rossa la trionferá Bandiera rossa la trionferá Bandiera rossa la trionferá Bandiera rossa la trionferá Eviva il comunismo e la libertá | |
Zhukov | dinsdag 14 juni 2005 @ 14:40 |
Broeders, verheft u ter vrijheid! Broeders, verheft u ter vrijheid! Broeders, omhoog naar het licht! Stralend op duister verleden Staat nu de toekomst gericht! Stralend op duister verleden Staat nu de toekomst gericht! Zie, hoe die invloed van miljoenen Eind'loos uit nachtdonker dromt Tot ons onmeetlijk verlangen Hemel en nacht overstroomt Tot ons onmeetlijk verlangen Hemel en nacht overstroomt Legt in elkander uw handen Broeders, en valt met een lach! Eindigt der slavernij schande! Heilig de laatste dag! Eindigt der slavernij schande! Heilig de laatste dag! Brijzelt het juk der tirannen Dat u sinds jaren bezwaart! Zwenkt onze bloedrode vanen Over een schonere aard! Zwenkt onze bloedrode vanen Over een schonere aard! | |
larrios | woensdag 24 augustus 2005 @ 22:04 |
Contractarbeiders/sters Een lange rij van dragers beheerst de weg met snelle pas Op hun rug dragen zij zware lasten Zij gaan met verre blikken bevreesde harten sterke armen en glimlachen diep als diepe wateren Lange maanden scheiden hen van hun dierbaren en zij gaan vol heimwee en vrees maar zij zingen Vermoeid uitgeput van het werk maar zij zingen Vol van onrecht verzwegen in het diepst van hun ziel en zij zingen Met kreten van protest verzonken in de tranen van hun hart en zij zingen Daar gaan zij – zij gaan verloren in de verte in de verte gaan hun droeve liederen verloren Ah! zij zingen... (Agostinho Neto) ![]() | |
du_ke | woensdag 24 augustus 2005 @ 23:15 |
Goed topic! | |
Gellius | vrijdag 26 augustus 2005 @ 12:29 |
Le chant des ouvriers P. Dupont Nous dont la lampe, le matin, Au clairon du coq se rallume, Nous tous qu’un salaire incertain Ramène avant l’aube à l’enclume, Nous qui des bras, des pieds, des mains, De tout le corps luttons sans cesse, Sans abriter nos lendemains Contre le froid de la vieillesse. Aimons-nous, et quand nous nous pouvons Nous unir pour boire à la ronde, Que le canon se taise ou gronde, Buvons, buvons, buvons A l’indépendance du monde ! Nos bras, sans relâche tendus, Aux flots jaloux, au sol avare, Ravissent leurs trésors perdus, Ce qui nourrit et ce qui pare: Perles, diamants et métaux, Fruits du coteau, grains de la plaine; Pauvres moutons, quels bons manteaux Ils se tisse avec notre laine! Aimons-nous, et quand nous nous pouvons Nous unir pour boire à la ronde, Que le canon se taise ou gronde, Buvons, buvons, buvons A l’indépendance du monde ! Quel fruit tirons-nous des labeurs Qui courbent nos maigres échines ? Où vont les flots de nos sueurs? Nous ne sommes que des machines. Nos babels montent jusqu’au ciel, La terre nous doit ses merveilles Dès qu’elles ont fini le miel, Le maître chasse les abeilles. Aimons-nous, et quand nous nous pouvons Nous unir pour boire à la ronde, Que le canon se taise ou gronde, Buvons, buvons, buvons A l’indépendance du monde ! Au fils chétif d’un étranger Nos femmes tendent leurs mamelles, Et lui, plus tard, croit déroger En daignant s’asseoir près d’elles; De nos jours, le droit du seigneur Pèse sur nous tous despotique: Nos filles vendent leur honneur Aux derniers courtauds de boutique. Aimons-nous, et quand nous nous pouvons Nous unir pour boire à la ronde, Que le canon se taise ou gronde, Buvons, buvons, buvons A l’indépendance du monde ! Mal vêtus, logés dans des trous, Sous les combles, dans des décombres, Nous vivons avec les hiboux Et les larrons amis des ombres ; Cependant notre sang vermeil Coule impétueux dans nos veines ; Nous nous plairions au grand soleil, Et sous les rameaux verts des chênes. Aimons-nous, et quand nous nous pouvons Nous unir pour boire à la ronde, Que le canon se taise ou gronde, Buvons, buvons, buvons A l’indépendance du monde ! A chaque fois que par torrents Notre sang coule sur le monde, C’est toujours pour quelques tyrans Que cette rosée est féconde; Ménageons-le dorénavant, l’amour est plus fort que la guerre; En attendant qu’un meilleur vent Souffle au ciel de la terre. Aimons-nous, et quand nous nous pouvons Nous unir pour boire à la ronde, Que le canon se taise ou gronde, Buvons, buvons, buvons A l’indépendance du monde ! ![]() | |
WouterB | donderdag 1 september 2005 @ 01:28 |
VAN UIT EEN NIEUWE WERELD TREEDT Van uit een nieuwe wereld treedt een vrouw mij toe met hangend kleed, zoo helder als ik nimmer zag, het oog zoo stralend als de dag. Zij heeft geen enkel sieraad aan van schuwheid, en geen enklen waan, maar zij is zuiver als een glas, alsof ze zoo geboren was. Haar arm is in een zuivren hoek, in schoone stralen valt haar doek, en om haar schoon gelaat gezond speelt 't helderst licht van keel en mond. H. Gorter Nb. eigenlijk wilde ik een strijdgedicht uit 1830 posten, een parodie op de Gysbreght van Aemstel, maar de lay-out werd te zeer verneukt. Mocht iemand belangstelling hiervoor hebben, dan hoor ik het wel. | |
Gellius | donderdag 1 september 2005 @ 10:43 |
Plaatsen maar! | |
WouterB | donderdag 1 september 2005 @ 10:53 |
het werd een massief blok tekst, dus beter van niet :-) | |
Gellius | donderdag 1 september 2005 @ 12:49 |
![]() | |
plunk | zondag 28 januari 2007 @ 00:27 |
I'm Against It Well I'm against it I'm against it Well I'm against it I'm against it I don't like politics I don't like communists I don't like games and fun I don't like anyone And I'm against... I don't like Jesus freaks I don't like circus geeks I don't like summer and spring I don't like anything I don't like sex and drugs I don't like waterbugs I don't care about poverty All I care about is me And I'm against... I don't like playing ping pong I don't like the Viet Cong I don't like Burger King I don't like anything And I'm against... Well I'm against it I'm against it Ramones ![]() ![]() | |
plunk | vrijdag 10 augustus 2007 @ 13:11 |
San Quentin San Quentin, you've been livin' hell to me You've scalded me since nineteen sixty three I've seen 'em come and go and I've seen them die And long ago I stopped askin' why San Quentin, I hate every inch of you. You've cut me and you've scarred me thru an' thru. And I'll walk out a wiser, weaker man; Mister Congressman why can't you understand. San Quentin, what good do you think you do? Do you think that I'll be different when you're through? You bend my heart and mind and you warp my soul, your stone walls turn my blood a little cold. San Quentin, may you rot and burn in hell. May your walls fall and may I live to tell. May all the world forget you ever stood. And the whole world regret you did no good. San Quentin, I hate every inch of you. Johnny Cash (1969) ![]() ![]() | |
mane | vrijdag 17 augustus 2007 @ 21:29 |
Leuk!! | |
Gellius | donderdag 30 augustus 2007 @ 15:52 |
Nogmaals de Spaanse Burgeroorlog: The Clash - Spanish Bombs (1979, Joe Strummer, Mick Jones) Spanish songs in Andalucia, the shooting sites in the days of ’39. Oh, please leave, the VENTANA open. Federico Lorca is dead and gone: bullet holes in the cemetery walls, the black cars of the Guardia Civil. Spanish bombs on the Costa Rica - I’m flying in a DC-10 tonight. ![]() Spanish bombs; yo te quiero infinito. Yo te quiero, oh mi corazón. Spanish bombs; yo te quiero infinito. Yo te quiero, oh mi corazón. ![]() Spanish weeks in my disco casino; the freedom fighters died upon the hill. They sang the red flag, they wore the black one - but after they died, it was Mockingbird Hill. Back home, the buses went up in flashes, the Irish tomb was drenched in blood. Spanish bombs shatter the hotels. My señorita’s rose was nipped in the bud. ![]() Spanish bombs; yo te quiero infinito. Yo te quiero, oh mi corazón. Spanish bombs; yo te quiero infinito. Yo te quiero, oh mi corazón. ![]() The hillsides ring with “free the people” - or can I hear the echo from the days of ’39 with trenches full of poets, the ragged army, fixing bayonets to fight the other line? Spanish bombs rock the province; I’m hearing music from another time. Spanish bombs on the Costa Brava; I’m flying in on a DC-10 tonight. ![]() Spanish bombs; yo te quiero infinito. Yo te quiero, oh mi corazón. Spanish bombs; yo te quiero infinito. Yo te quiero, oh mi corazón, oh mi corazón, oh mi corazón. ![]() Spanish songs in Andalucia: mandolina, oh mi corazón. Spanish songs in Granada, oh mi corazón, oh mi corazón, oh mi corazón, oh mi corazón. | |
iLeon | dinsdag 11 september 2007 @ 17:47 |
quote:En waar komt dat vandaan? Of is het een eigen uitspraak? ![]() | |
jurgen. | donderdag 4 oktober 2007 @ 16:02 |
quote: ![]() | |
Floripas | vrijdag 5 oktober 2007 @ 09:35 |
ארבעטלאָועמארש![]() "Arbetlose-marsch" Klik voor het prachtige lied van Mordechaj Gebirtig (1877-1942, gefusilleerd in de straten van Krakau) Ejns, tswej, draj, fir, Arbetlose senen mir, Nischt gehert chadoschim lang In farbrik dem hammer-klang, 's Lign kejlim kalt, fargesn, 's Nemt der sschawer sej schojn fresn, Gejen mir arum in gas, Wi di gwirim pust-un-pas, Wi di gwirim pust-un-pas. Ejns, tswej, draj, fir, Arbetlose senen mir, On a beged, on a hejm, Undser bet is erd un lejm, Hat noch wer wos tsu genisn, Tajt men sich mit jedn bisn, Waser wi di gwirim wajn Gisn mir in sich arajn, Gisn mir in sich arajn. Ejns, tswej, draj, fir, Arbetlose senen mir, Iornlang gearbet schwer, Un geschaft alts mer un mer, hajser, schleser, schtet un lender Far a hojfele farschwender. Unser lojn derfar is wos? Hunger, nojt un arbetlos, Hunger, nojt un arbetlos. Ejns, tswej, draj, fir, Ot asoj marschirn mir, Arbetlose, trit noch trit, In mir singe sich a lid Fun a land, a welt a naje, Wu es lebn mentschn fraje, Arbetlos is kejn schum hant In dem najen frajen land, In dem najen frajen land. | |
Floripas | vrijdag 5 oktober 2007 @ 09:48 |
Overigens, vertaling: (Mijn Jiddisch is een beetje roestig, emendaties zeer welkom) Werklozenmars Eén, twee, drie, vier Werklozen zijn wij Al maandenlang niet gehoord De fabrieken-hamerslag Tuig ligt koud en vergeten Het roest al weg Wij hangen in de straten, Zoals de rijken flaneren, Zoals de rijken flaneren. Eén, twee, drie, vier Werklozen zijn wij Zonder kleren, zonder huis Onsbed is aarde en leem Heeft iemand toch iets te genieten, Dan deelt men elk stukje. Wij gieten ons vol met water Zoals de rijken zich met wijn. Wij gieten ons vol met water. Eén, twee, drie, vier Werklozen zijn wij Jarenlang hard gewerkt En we maakten meer en meer Huizen, sloten, steden, landen Voor een klein groepje spilzieken En wat is ons loon daarvoor? Honger, nood en werkloosheid, Honger, nood en werkloosheid. Eén, twee, drie, vier Of alzo marcheren wij, Werklozen, stap na stap En wij zingen ons een lied Van een land, een nieuwe wereld Waar de vrije mensen leven, Geen hand is werkloos meer In het nieuwe vrije land, In het nieuwe vrije land. | |
Herodus | zaterdag 6 oktober 2007 @ 03:25 |
quote: Ik ken niet alles van the Clash, maar dit heb ik als dertienjarige (of veertienjarige) ooit opgenomen en is altijd een van mijn favoriete Clash-nummers gebleven. Laatst was ik voor het eerst in Spanje en moest weer vaak hier aan denken, bij fototentoonstellingen over de Spaanse burgeroorlog b.v.. Prachtig nummer, en vreemd dat dat zo'n referentiekader wordt. | |
Floripas | vrijdag 12 oktober 2007 @ 18:22 |
quote:Jammer dat de communisten in die strijd bijna net zulk tuig waren als de katholieken. | |
Gellius | vrijdag 12 oktober 2007 @ 18:28 |
Maar dat is in dit topic niet relevant. Strijdliederen van alle gezindten hier graag. | |
Floripas | vrijdag 12 oktober 2007 @ 18:55 |
quote:Kan ik er iets aan doen dat ons nationale strijdlied, Morgenrood, als een psalm klinkt? | |
Gellius | vrijdag 12 oktober 2007 @ 18:58 |
Hou nou op met neuzelen. Zonde van het topiiiiic. | |
Floripas | vrijdag 12 oktober 2007 @ 19:01 |
Les partisans Russes, gezongen met Russisch accent. quote: | |
Floripas | vrijdag 12 oktober 2007 @ 19:07 |
A.B.V.V.-Mars De dagen waren zwart gelijk de nachten, De vader kende nauwelijks zijn kind, Wij waren blinde paarden in de schachten, En van de wegen het vertrappeld grind. Wij waren de verdrukten en verachten, Wij waren slechts getal en niemands vriend, Wij waren d' afgebeulden en ontkrachten, Tot wij beseften wiek te zijn en wind. Handen in elkaar kameraden, Steeds tot offeren bereid, Altijd eensgezind, vastberaden, Tot het einde van de strijd. Wij wierpen 't hulsel af van het verleden, Ondanks verraad en broodroof, dwang en druk, Wij waren plots vol stalen zekerheden, De schouders bogen niet meer onder 't juk. Veel harten hebben 't felste leed geleden, Veel schone toekomstdromen vielen stuk, Maar zelfbewuster daverden de schreden: Wij werden bouwers van een jong geluk. Handen in elkaar kameraden,... Doch makkers, 't oude vuur mag nog niet doven. Er zijn nog zoveel hoeven te beslaan, Er zijn nog kolen nodig voor de oven, Nog zoveel armen wachten op het graan. Blijft in het wonder van uw kracht geloven, Verenigt u onder éénzelfde vaan, En morgen haalt gij rijker schatten boven, En zaait de zaden van een nieuw bestaan. | |
plunk | vrijdag 25 april 2008 @ 13:57 |
Een protestlied tégen protestliederen. ![]() The folk song army We are the Folk Song Army. Everyone of us cares. We all hate poverty, war, and injustice, Unlike the rest of you squares. There are innocuous folk songs. Yeah, but we regard 'em with scorn. The folks who sing 'em have no social conscience. Why they don't even care if Jimmy Crack Corn. If you feel dissatisfaction, Strum your frustrations away. Some people may prefer action, But give me a folk song any old day. The tune don't have to be clever, And it don't matter if you put a couple extra syllables into a line. It sounds more ethnic if it ain't good English, And it don't even gotta rhyme--excuse me--rhyne. Remember the war against Franco? That's the kind where each of us belongs. Though he may have won all the battles, We had all the good songs. So join in the Folk Song Army, Guitars are the weapons we bring To the fight against poverty, war, and injustice. Ready! Aim! Sing! Tom Lehrer ![]() | |
Gellius | vrijdag 25 april 2008 @ 14:17 |
![]() |