FOK!forum / Literatuur, Taal en Kunst / Gaelic
Lyrthionwoensdag 14 mei 2003 @ 20:07
Wie onder deze mensen beheerst het Ierse Gaelic (of een van de andere) of wil dat gaan leren.

Ikzelf vind het erg interessant en wil het ook leren. Ik heb ook een onlinesite gevonden, maar ik kan me al zo slecht concentreren op mijn leerboeken voor mijn examen, dus als ik die concentratie in Gaelic ga pompen... dan wordt het een ramp. Nog twee weken wachten dan maar.

Maar in de tussentijd wil ik wel weten wat jullie ervan vinden...

Atrimarwoensdag 14 mei 2003 @ 20:08
Prachtige taal die ik zelf helaas niet machtig ben.
julekeswoensdag 14 mei 2003 @ 20:09
quote:
Op woensdag 14 mei 2003 20:07 schreef Lyrthion het volgende:
Wie onder deze mensen beheerst het Ierse Gaelic (of een van de andere) of wil dat gaan leren.

Ikzelf vind het erg interessant en wil het ook leren. Ik heb ook een onlinesite gevonden, maar ik kan me al zo slecht concentreren op mijn leerboeken voor mijn examen, dus als ik die concentratie in Gaelic ga pompen... dan wordt het een ramp. Nog twee weken wachten dan maar.

Maar in de tussentijd wil ik wel weten wat jullie ervan vinden...


Lijkt me niet echt nuttig, je kan net zo goed fries leren, en daar heb je dan nog meer aan.
Jernau.Morat.Gurgehwoensdag 14 mei 2003 @ 20:13
quote:
Op woensdag 14 mei 2003 20:09 schreef julekes het volgende:
Lijkt me niet echt nuttig, je kan net zo goed fries leren, en daar heb je dan nog meer aan.
Iets doen omdat je het leuk vindt is ook een vorm van 'nut'.

Lyrthion: welke website?

spooky1234woensdag 14 mei 2003 @ 20:18
ik ken het wel.. ben wel eens in ierland geweest..

vind ik wel gaaf zo een oer-taal zeg maar.. en geschiedenis ervan.. maar om het nou ook echt te gaan leren? Ja als ik 8000 jaar kon leven misschien zou ik het een keer doen (want op een gegeven moment heb je alles een keer gedaan en meegemaakt) maar ik vind het te nutteloos en te veel tijd aan te verspillen.

Kijk als je nou je studie was ok... maar als je nou zo een taal gaat leren voor de lol heb je denk ik weinig leuks te doen in je leven dat je daar nog tijd voor overhoudt. Of je vind het gewoon stoer om dat op fok! te zeggen en gaat niet meer doen dan een paar woordjes en en zinnetjes leren om wat mensen mee te kunnen imponeren van hey ik weet een paar zinnen Gaelic. Does that turn you on?

EDIT: ik voel al dat er boze reacties gaan komen.. alvast mijn excuses voor mijn mening Oh en ja iets leuk vinden is ook "nut" maar dit hierboven is ook mijn mening.. namelijk onbegrip dat mensen voor zoiets veel tijd voor uit willen trekken..

Jernau.Morat.Gurgehwoensdag 14 mei 2003 @ 20:22
quote:
Op woensdag 14 mei 2003 20:18 schreef spooky1234 het volgende:
maar als je nou zo een taal gaat leren voor de lol heb je denk ik weinig leuks te doen in je leven dat je daar nog tijd voor overhoudt.
Wat een idiote redenering. Andere mensen liggen wekelijks uren aan hun auto te sleutelen. Laat iemand gewoon lekker dat doen waar hij lol in heeft.
Lyrthionwoensdag 14 mei 2003 @ 20:27
Over het algemeen vind ik het gewoon leuk om talen te leren. Ik ga dan ook niet voor niets volgend jaar Internationall Business and Languages doen (3 talen, jaja). Maar met dit soort studies is het wel zo dat ik de intentie heb om het te leren, maar meestal niet echt volhoudend ben en dan er heel lang over doe om een paar basisdingen te leren, en eigenlijk nooit veel verder kom.

http://www.erinsweb.com/gae_index.html is de pagina...

julekeswoensdag 14 mei 2003 @ 20:49
quote:
Op woensdag 14 mei 2003 20:13 schreef Jernau.Morat.Gurgeh het volgende:

[..]

Iets doen omdat je het leuk vindt is ook een vorm van 'nut'.

Lyrthion: welke website?


-edit- och wat de neuk, je doet maar.

[Dit bericht is gewijzigd door julekes op 14-05-2003 20:50]

spooky1234woensdag 14 mei 2003 @ 20:49
quote:
Op woensdag 14 mei 2003 20:27 schreef Lyrthion het volgende:
Over het algemeen vind ik het gewoon leuk om talen te leren. Ik ga dan ook niet voor niets volgend jaar Internationall Business and Languages doen (3 talen, jaja). Maar met dit soort studies is het wel zo dat ik de intentie heb om het te leren, maar meestal niet echt volhoudend ben en dan er heel lang over doe om een paar basisdingen te leren, en eigenlijk nooit veel verder kom.

http://www.erinsweb.com/gae_index.html is de pagina...


Kijk dat vroeg ik me dus af.. als jouw studie er iets mee te maken heeft ok, dan snap ik het nog wel.. maar veel andere mensen met totaal geen taalaffiniteit zeggen altijd maar van ja het lijkt me cool om Klingon te leren.. of het lijkt me cool om Uzbezi te leren.. maarja.. het is of een grap, of 'stoer doen' of ze denken echt zelf dat ze het gaan doen maar hebben niet door dat het toch op nix gaat uitdraaien..

Als je nou serieus een taal wil leren kan je dat beste doen door een cursus te nemen. Ook heel goed werkt als je een tijdje in dat land gaat wonen... maar om via een internetsite een taal te leren dat je verder ook bijna nergens kan oefenen roept vragen op... vragen zoals: r u sure?

Jernau.Morat.Gurgeh (Moderator) op woensdag 14 mei 2003 20:22quote:
---
Wat een idiote redenering. Andere mensen liggen wekelijks uren aan hun auto te sleutelen. Laat iemand gewoon lekker dat doen waar hij lol in heeft.
--

Ik vind het geen idiote redenering (en jij als mod zou dit soort dingen ook minder beledigend moeten kunnen verwoorden).
Ik zeg alleen dat ik denk dat mensen die zoiets roepen (Ik ga Swahili leren!) en verder niet iets in die geest studeren (informatica of economie ofzo) en ook niet in zo een land gaan wonen of vrienden of kennissen hebben die taal in kwestie spreken ... ja dan is het bijna altijd dat het gewoon bullshit is.. zo van.. dude dat zeg je nu wel maar je komt echt niet ver mee, geloof mij nou maar...

Lyrthionwoensdag 14 mei 2003 @ 20:55
Klingon is in zekere zin geen volwaardige taal. De makers hebben te weinig rekening gehouden met dingen als Taalevolutie en dialecten (ja, je leest het goed, ik hou me ook bezig met bedachte talen).

Quenya, Sindarin en het onvoltooide Westron (hoewel de eerste twee ook niet echt voltooid zijn, maar toch veel uitgebreider) van Tolkien daarentegen: petje af hoor. Een oertaal, verschillende dialecten, grammatica die ook daadwerkelijk botsen en voor uitzonderingen zorgen, ontwikkeling, uitspraak. Erg indrukwekkend. Hij is er dan ook vanaf zijn 14e mee bezig geweest, maar dat maakt het alleen maar indrukwekkender.

spooky1234woensdag 14 mei 2003 @ 21:26
quote:
Op woensdag 14 mei 2003 20:55 schreef Lyrthion het volgende:
Klingon is in zekere zin geen volwaardige taal. De makers hebben te weinig rekening gehouden met dingen als Taalevolutie en dialecten (ja, je leest het goed, ik hou me ook bezig met bedachte talen).

Quenya, Sindarin en het onvoltooide Westron (hoewel de eerste twee ook niet echt voltooid zijn, maar toch veel uitgebreider) van Tolkien daarentegen: petje af hoor. Een oertaal, verschillende dialecten, grammatica die ook daadwerkelijk botsen en voor uitzonderingen zorgen, ontwikkeling, uitspraak. Erg indrukwekkend. Hij is er dan ook vanaf zijn 14e mee bezig geweest, maar dat maakt het alleen maar indrukwekkender.


idd ja.. dat er tijd voor genomen is om in zekere zin een soort experiment te doen met een nieuwe taal dat bedacht is. Klinkt eigenlijk best interessant wat je zegt. Heb je misschien een link met een (beknopt) overzicht van zo een bedachte taal.. hoe dat precies ontwikkeld is en waarom enzo.. ben beswel benieuwd naar.
Lyrthiondonderdag 15 mei 2003 @ 08:26
Nou, hoe dat ontwikkeld is is een lang verhaal, ik geloof dat zelfs de internetstandaard www.ardalambion.com daar geen antwoord op geeft.

Maar waarom: Tolkien had een interesse voor Linguistiek. Hij was al vroeg het Grieks, Latijn en Gothic meester en later leerde hij Fins, Oud Engels en Middel Engels, Duits, Nieuw Grieks, Noors en zelfs Nederlands. Hij vond het nogal leuk om te experimenteren met woorden (hij was een keer matig geslaagd op een test voor de universiteit en veranderde daarom zijn studie, maar zelfs toen had hij evengoed nog een 10 in philologie) en is toen zijn eigen taal gaan bedenken, grotendeels op het Fins en Scandinavisch gebaseerd.

Mobiousdonderdag 15 mei 2003 @ 10:13
Woei, Gaelic... Moeilijk!

Een tijdje terug moest ik wat Schots Gaelicse woorden hebben enzo, die lijken dus totaal echt niet op Engels! Het Iers Gaelic zag er al niet makkelijker uit.

Koekepandonderdag 15 mei 2003 @ 10:19
.

[Dit bericht is gewijzigd door Koekepan op 15-05-2003 16:33]

Lyrthiondonderdag 15 mei 2003 @ 10:33
Dank je voor deze ongelooflijk aardige complimenten
Isabeaudonderdag 15 mei 2003 @ 13:27
Hey, ik ken iemand die Klingon spreekt. En voor de lol Japans is gaan leren. Kent hij verder iemand die Klingon of Japans spreekt? Nee. Who cares! Ik vind Gaelic prachtig klinken en ik ben gewoon jaloers als het Lyrthion wel lukt om door te zetten on zo'n aparte taal te leren. Gewoon doen hoor!

Ik zag iemand bij man bijt hond die had als hobby "koperpoetsen". Hij poetste zo'n 5 uur per dag en na zo'n 5 maanden had hij dan al het koper in huis gehad en begon opnieuw. Dan ken ik persoonlijk liever iemand die normaal is en voor de lol Gaelic leert

Fogertydonderdag 15 mei 2003 @ 18:10
quote:
Op woensdag 14 mei 2003 20:27 schreef Lyrthion het volgende:
Over het algemeen vind ik het gewoon leuk om talen te leren. Ik ga dan ook niet voor niets volgend jaar Internationall Business and Languages doen (3 talen, jaja). Maar met dit soort studies is het wel zo dat ik de intentie heb om het te leren, maar meestal niet echt volhoudend ben en dan er heel lang over doe om een paar basisdingen te leren, en eigenlijk nooit veel verder kom.
In welke stad ga je studeren? Je kunt namelijk in Utrecht en in Leiden Iers doen, in Utrecht ook Schots Gaelic en Welsh. Leiden doet voor zover ik weet alleen Oud-Iers, dus daar leer je het niet spreken.
SportsIllustrateddonderdag 15 mei 2003 @ 19:54
Is het huidige Gaelic niet grotendeels een 19e-eeuw stammende wensdroom, en absoluut geen zuivere oertaal?
Karboenkeltjedonderdag 15 mei 2003 @ 19:56
Ik kan "Zoen mijn achterwerk." in het Gaelic zeggen. Met een redelijke uitspraak.
Short_stopdonderdag 15 mei 2003 @ 19:58
Pogue mahone!
PogueMahonedonderdag 15 mei 2003 @ 20:13
quote:
Op donderdag 15 mei 2003 19:58 schreef Short_stop het volgende:
Pogue mahone!
ik word geroepen?
Short_stopdonderdag 15 mei 2003 @ 20:15
quote:
Op donderdag 15 mei 2003 20:13 schreef PogueMahone het volgende:

[..]

ik word geroepen?


hehe, of voel je je geroepen?
PogueMahonedonderdag 15 mei 2003 @ 20:19
quote:
Op donderdag 15 mei 2003 20:15 schreef Short_stop het volgende:

[..]

hehe, of voel je je geroepen?


ik voelde het aan dat er hier over pogue mahone gesproken werd
Short_stopdonderdag 15 mei 2003 @ 20:24
lol, k en nu in het gaelic...
Lyrthiondonderdag 15 mei 2003 @ 20:41
k...
die van dat koper is wel heel erg. Maar ik ben verre van normaal, gelukkig, en zelfs al zou ik dat willen worden: wat is normaal?

Maar dat hoort in het filosofie-forum thuis.

Iemand die nog leuke Gaelic quotes weet?

Henk_Glimlachdonderdag 15 mei 2003 @ 20:49
quote:
Op donderdag 15 mei 2003 19:54 schreef SportsIllustrated het volgende:
Is het huidige Gaelic niet grotendeels een 19e-eeuw stammende wensdroom, en absoluut geen zuivere oertaal?
Klopt. De talen hebben alleen in afgelegen gebieden overleefd en logischerwijs in verschillende dialecten. Dat "Algemeen Beschaafd Gaelic" is dus niet echt 'op natuurlijke wijze' tot stand gekomen (maar goed, dat geldt in meer of mindere mate voor alle talen, want spellingshervormingscommissies en makers van Groene Boekjes menen toch altijd de 'natuurlijke ontwikkeling' te moeten sturen). Hing ook sterk samen met het streven naar onafhankelijkheid, er kwam meer belangstelling voor het eigen Keltische verleden en om het Gaelic te laten 'revivallen' moest men van die paar flarden dialect die er her en der nog over waren komen tot een landelijke eigen taal.

De regering doet zijn uiterste best om verspreid over het hele land onderwijs in de 'eigen taal' te stimuleren, verstrekt subsidie aan groepen die in het Gaelic zingen of toneel op de planken brengen, subsidieert de "Gaelic omroep", etc. Maar de meerderheid van de moderne Ieren, Schotten, Welshmen boeit het allemaal maar weinig en jongeren vinden het maar hinderlijk dat ze het vak verplicht op school krijgen. Het is dus op 95% van het grondgebied een kunstmatig in stand gehouden taal en alleen in ver afgelopen dorpjes zijn er nog mensen die het echt als moedertaal hebben. En die zijn doorgaans ook hoogbejaard.

Toch zijn het heerlijk mysterieuze talen, omdat ze op het eerste oog zo weinig overeenkomsten hebben met de west-europese talen. Je kunt er niks van maken, zeg maar, en dat wekt interesse. Als je het wilt leren gewoon doen natuurlijk, wat maakt het nou uit dat geen hond het meer spreekt? Niet alles moet per se nuttig zijn of geld opleveren.

Quotes? Eh.....slainte!
Slan agat
Cead mile failte

aquilegia_equinoxvrijdag 16 mei 2003 @ 08:28
jaja, Gaelic interesseert mij ook wel. Maar op je eentje is dat meestal niet echt vol te houden, als je dat nou met twee kunt doen dan kan je elkaar zo een beetje testen nietwaar? Wel tof om eens mensen tegen te komen met gelijklopende interesses. Dat is niet altijd even gemakkelijk. Lets learn Gaelic together????
Lyrthionvrijdag 16 mei 2003 @ 08:31
wil best gaelic met iemand samen leren, maar als ik mijn iers-georienteerde buurman even uitsluit (die ongetwijfeld al gaelic kent), ken ik niemand in de buurt die daarmee door zal gaan, wel of niet met zijn tweeën. En via internet is het al helemaal geen doen.

En aangezien zwaardvechten in Eindhoven al te ver voor je is... Zaanstad ligt vlak bij Amsterdam. Tel maar op.

aquilegia_equinoxvrijdag 16 mei 2003 @ 10:04
We zouden misschien al kunnen proberen met mailtjes? Om de woorden te leren kennen, snappie? Ja, spraak is wel wat anders... Als wij niemand kennen die weet hoe je het moet uitspreken, dan zullen we het ook nooit weten... Oh it sucks to live in the middle of nowhere... Niet dat Gent the middle of nowhere is... Maar je snapt het wel.
Lyrthionvrijdag 16 mei 2003 @ 10:19
De uitspraak staat op de site die ik ergens in een post vermeld heb goed aangegeven... Moet je wel je engelse uitspraak op pijl hebben, anders schiet je er nog niets mee op.
aquilegia_equinoxvrijdag 16 mei 2003 @ 12:14
OH, dat is hier bij ons geen probleem, we moeten hier soms meer Engels spreken dan Nederlands op mijn werk. Dat komt er natuurlijk van als het een internationaal bedrijf is... Ik ben er altijd wel tamelijk goed in geweest in Engels spreken. Er zit bij mij geen knoop in de tong En wat denkt ge der van??? Ik ga dan ne keer goed die website gaan bekijken en ondersteboven draaien. Die andere link ziet er ook wel interessant uit... Maar iets minder bruikbaar in het "dagelijkse" leven.
Lestatvrijdag 16 mei 2003 @ 13:01
quote:
Op woensdag 14 mei 2003 20:18 schreef spooky1234 het volgende:
ik ken het wel.. ben wel eens in ierland geweest..

vind ik wel gaaf zo een oer-taal zeg maar.. en geschiedenis ervan.. maar om het nou ook echt te gaan leren? Ja als ik 8000 jaar kon leven misschien zou ik het een keer doen (want op een gegeven moment heb je alles een keer gedaan en meegemaakt) maar ik vind het te nutteloos en te veel tijd aan te verspillen.


8000 jaar geleden was er in de verste verte nog geen Gaelic hoor.
Cynicvrijdag 16 mei 2003 @ 13:02
In ierland beheerst slechts 3% van de bevolking het, dat kan hier niet veel beter zijn...
aquilegia_equinoxvrijdag 16 mei 2003 @ 14:50
Dan gaan wij proberen om er 4 procent van te maken!!!
aquilegia_equinoxdonderdag 22 mei 2003 @ 12:53
Amaai, en al die vreemdelingen maar zagen dat Nederlands zo een moeilijke taal is. Vergeet dat maar, Gaelic is veel lastiger!! Kunt ge u voorstellen dat je voor "zijn" (het werkwoord) eigenlijk 3 werkwoorden hebt? Eentje voor "ik ben", eentje voor "ik ben niet" en eentje voor "ben ik?". Waw! Just keep it simple!!!!!
aquilegia_equinoxmaandag 26 mei 2003 @ 08:45
Tof tof tof. Ze hebben de website erinsweb gedesactiveerd . We moeten de cursus nu ergens anders gaan zoeken. Namelijk op www.inac.org. Je moet u daar wel registreren.
Mental_Phoenixmaandag 16 juni 2003 @ 17:35
Leuk idee, maar wel erg moeilijk lijkt mij. Diegene die dacht dat het voor hem of haar een makje zou zijn omdat ie goed in Engels is, heeft het flink mis! Maar volgens mij werd dat ook al in het begin gezegd.
Het Welsh stamt volgens mij ook van het Gaelic af...
Ik heb ooit van een Engelsman, die ook een beetje Welsh kende, begrepen dat de Welshe taal een heel andere structuur heeft dan de Germaanse talen. Het is veel meer beschrijvend, met meer bijvoeglijke naamwoorden. Je hebt niet een woord voor stoel, maar je beschrijft het als het ware.

Erg lastig om te leren, lijkt me dat... Maar succes! Zijn jullie nu al echt begonnen?

ToXiCitYmaandag 16 juni 2003 @ 17:37
pionta Guinness led thoil
aquilegia_equinoxdinsdag 17 juni 2003 @ 12:25
Dia duit, ja ik ben er mee begonnen. Heel ver ben ik nog niet, maar ja, wat wil je als je zowel de schrijfwijze, de uitspraak van al die dingen wilt onthouden. En ik ben er ook niet constant mee bezig. Maar lastig is het wel als je alleen bent.
Furry_Moosedinsdag 17 juni 2003 @ 12:47
Dia dhaoibh!

Iers leren is leuk, maar in Nederland erg lastig.
Ben zelf ooit begonnen met Teach Yourself Irish, die zijn nog steeds te koop (met uitspraakcassette/cd). Maar het snelst gaat het toch wel met anderen, zodat je wat meer feedback krijgt. Als je studeert, kun je proberen als uitwisselingsstudent naar een Ierse universiteit te komen, aan elke universiteit is daar wel een cursus Iers voor beginners (zat zelf in Cork).
Zelf zo'n cursus betalen is nl. duur (summerschools, niet te betalen). Nog redelijk betaalbaar en erg gezellig zijn de cursussen bij <a href="http://www.oideas-gael.com">Oideas Gael</a> in Donegal. Vooral de Language & Culture cursus is heel leuk. Verder is het percentage van 3% sprekers in Ierland dat ik ergens hierboven zag staan wel wat somber ingeschat. OK, men spreekt over het algemeen Engels, maar iedere Ier heeft sowieso Iers gehad op school en kan je dus best verder helpen (als ze er geen hekel aan hebben gekregen natuurlijk). Als je al wat verder bent, zijn er op internet lijsten van venues (meestal pubs) te vinden waar mensen samenkomen die graag Iers spreken. Iers-sprekenden zijn soms ook te herkennen aan de Fáinne, een goudkleurig speldje in de vorm van een cirkel/ring.
Verder moet je er bij native speakers rekening mee houden dat er verschillende dialecten zijn, omdat de gebieden waar Iers gesproken wordt nogal geïsoleerd zijn t.o.v. elkaar (en gescheiden door engelstalige gebieden). De standaard die je uit de meeste boekjes leert is dus inderdaad enigszins kunstmatig (wel handig verstaanbaar), maar dit wil niet zeggen dat Iers een kunstmatige taal is! Gewoon natuurlijk geëvolueerd hoor, en je kunt er alles in zeggen
Veel succes met leren!

Slán agus beannacht,

Letty

whiemaandag 6 december 2004 @ 12:09
Ben momenteel begonnen met het schotse gaelic beheers de basis al wel een beetje. Vind het zelf een onwijs stoere taal en dacht er al lang over er aan te beginnen. Heb nu eindelijk de leerboeken besteld en ga het nu dus echt doen!

mar sin leibh!
pumpkin_Rubymaandag 6 december 2004 @ 12:57
Ik heb ooit zo'n Hugo cassette cursus Schots Gaelic gekregen (van een native speaker die het leuk vond dat ik zo geinteresseerd was in z'n taal), maar ik ben er nog niet echt aan begonnen. Zelf vind ik het nogal frustrerend om een taal te leren spreken zonder enige feedback wat betreft je uitspraak.
whiemaandag 6 december 2004 @ 13:02
Een goede reden om vaak naar Schotland op vakantie te gaan
Cruoningavrijdag 18 februari 2005 @ 17:54
-Super schop-

Gaelic, of uitlopers daarvan, zijn vrij recent toch weer in bepaalde gebieden van Keltische oorsprong, kunstmatig tot leven geroepen? Het Cornish in Cornwall en het Manx-Gaelic op de Isle of Man.
Opvallend hoeveel verschillende versie's ervan zijn op Britannie en Ierland, eilanden die van oorsprong beide Keltisch zijn. De talen van de Angelsaksen hebben het dus op beide eilanden gewonnen. Hoeveel sprekers zijn er eigenlijk nog in Wales?

Wat betreft de taal zelf.... Ik weet dat 'tiocfaidh ar la', 'onze dag zal komen' betekent en 'go bragh' iets is als 'voor altijd'. Maar met dat soort zinnetjes koop je geen brood bij de Keltische bakker

De taal is mooi, maar komt wel erg moeilijk over. Het is dan ook geen Germaanse noch een Romaanse, als ik me niet vergis.
Lestatzondag 20 februari 2005 @ 01:32
quote:
Op vrijdag 18 februari 2005 17:54 schreef Cruoninga het volgende:
-Super schop-


De taal is mooi, maar komt wel erg moeilijk over. Het is dan ook geen Germaanse noch een Romaanse, als ik me niet vergis.
Dat klopt, het is een Keltische taal
TrenTszondag 20 februari 2005 @ 02:51
Het is wel aardig, alleen zo zonde het soms nodig blijkt te zijn hele kansloze boodschappen in dat friemeltaaltje neer te zetten om te laten zien dat je aan het lijden bent en iedereen medelijden met je moet hebben.
Forau_Diavolinadonderdag 24 februari 2005 @ 12:28
quote:
Op vrijdag 16 mei 2003 08:31 schreef Lyrthion het volgende:
En aangezien zwaardvechten in Eindhoven al te ver voor je is...
Waar wordt er in Eindhoven zwaardgevochten?
In Tilburg ken ik wel de zwaardkring, maar in EHV ken ik er geen.

En wat betreft Gaelic, kijk eens op www.omnia-neocelt.com en zoek naar een sample van het nummer Dúlamán.

A'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
A mháithair mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé

Góide a thug na tíre thú? arsa an dúlamán gaelach
Ag súirí le do níon, arsa an dúlamán maorach

Ó cha bhfaigheann tú mo 'níon, arsa an dúlamán gaelach
Bheul, fuadóidh mé liom í, arsa an dúlamán maorach

Rachaimid go Doire leis an dúlamán gaelach
Is ceannóimid bróga daora ar an dúlamán gaelach

Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach
Tá bearéad agus triús ar an dúlamán gaelach

Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach

-----VERTALING----


O gentle daughter, here come the wooing men
O gentle mother, put the wheels in motion for me
"What are you doing here?" says the Irish seaweed
"At courting with your daughter," says the stately seaweed

"Oh where are you taking my daughter?" says the Irish seaweed
"Well, I'd take her with me," says the stately seaweed

"I would go to Dore with the Irish seaweed"
"I would buy expensive shoes," said the Irish seaweed

The Irish seaweed has beautiful black shoes
The Irish seaweed has a beret and trousers

Beautiful yellow dúlamán, Irish dúlamán
Beautiful yellow dúlamán, Irish dúlamán
Rhannadonderdag 24 februari 2005 @ 18:46
Zie signature