FOK!forum / Literatuur, Taal en Kunst / Lees jij Engelse boeken?
roos94vrijdag 27 januari 2023 @ 07:23
Zag laatst een artikel voorbij komen dat Engelse boeken meer werden verkocht in NL terwijl Nlse boeken juist zakte in verkoop.

Lees jij Engelse boeken?

Ik spreek vloeiend Engels en kijk ook films enz zonder ondertiteling. Maar een Engels boek lees ik niet want ik vind het gewoon veel fijner om in het NL te lezen
herverwijderdvrijdag 27 januari 2023 @ 07:29
Ja, als het boeken zijn van Engels- of Franstalige schrijvers lees is ze het liefst in de oorspronkelijke taal.
De rest lees ik in het Nederlands (of Engels of Frans als er geen Nederlandse vertaling voor handen is)
pokkerdepokvrijdag 27 januari 2023 @ 07:34
ja hoor, geen probleem. je went er snel aan.
heywooduvrijdag 27 januari 2023 @ 07:39
Ja, die waren wat makkelijker te verkrijgen :+

Maar Nederlandse boeken natuurlijk ook gewoon als die dan weer beter te krijgen zijn, of als ik die ergens goedkoop zie liggen.
CherryLipsvrijdag 27 januari 2023 @ 07:42
Ik lees altijd in het Engels. Tenzij Nederlandse schrijver dan. Engelse boeken zijn ook goedkoper.
Karinavrijdag 27 januari 2023 @ 07:48
Nee nooit.
kwiwivrijdag 27 januari 2023 @ 07:57
Ik lees alleen in het Nederlands als het origineel in het Nederlands geschreven is. Verder Engels en Duits.
Aureliusvrijdag 27 januari 2023 @ 08:06
Bijna altijd. Ik lees overigens uitsluitend op een Kindle.

• Oorspronkelijke taal.
• Boeken die niet in het Nederlands vertaald zijn (veelal non-fictie historische boeken).
• Makkelijker online als ePub te vinden. O-)
• Als je ze koopt, zijn ze een stuk goedkoper. Vaste boekenprijs. :r
DaMartvrijdag 27 januari 2023 @ 08:06
Ik lees voornamelijk in het Nederlands. Alleen als er geen Nederlandse vertaling beschikbaar is van een boek dat ik wil lezen en de "A song of ice and fire"-reeks lees ik in het Engels.
#ANONIEMvrijdag 27 januari 2023 @ 08:10
Nee.

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 27-01-2023 08:11:02 ]
BertVvrijdag 27 januari 2023 @ 08:15
Meestal niet omdat ik na iedere pagina even bewust in mijn hoofd moet "samenvatten" wat ik heb gelezen.
Kan het niet anders uitleggen.

Ik denk er over om deze aan te schaffen, volgens mij geen Nederlandse vertaling.

https://www.amazon.com/Ve(...)ssages/dp/0955983150
V.vrijdag 27 januari 2023 @ 08:22
Ik lees al sinds mijn 16e vrijwel alleen maar Engelstalige boeken.
Was destijds vooral een economische beslissing; ik verslond boeken, vooral van Engelstalige schrijvers, en Engelse pockets kostten ongeveer de helft van de NL vertaling.
aloavrijdag 27 januari 2023 @ 08:32
Nee. Waarom zou je dat doen?
#ANONIEMvrijdag 27 januari 2023 @ 08:34
Ik lees liever in het Nederlands, maar vaak is een boek zo vertaald dat je het Engels erdoorheen ziet schijnen. Al lezende ben ik dan alsnog aan het bedenken hoe het er in het Engels staat en dat leidt af.

[ Bericht 3% gewijzigd door #ANONIEM op 27-01-2023 08:35:32 ]
Kaizen_vrijdag 27 januari 2023 @ 08:37
quote:
1s.gif Op vrijdag 27 januari 2023 07:42 schreef CherryLips het volgende:
Ik lees altijd in het Engels. Tenzij Nederlandse schrijver dan. Engelse boeken zijn ook goedkoper.
Dit inderdaad. Merendeel van de boeken die ik lees zijn engelstalig. Vind ik ook fijner lezen.

Of het moeten echt lastigere boeken zijn met heftig taalgebruik, dan wil ik nog weleens voor de nederlandse variant gaan..
#ANONIEMvrijdag 27 januari 2023 @ 08:51
Lees alleen engels talige boeken, voornamelijk vakliteratuur.
Bargehassusvrijdag 27 januari 2023 @ 08:57
quote:
1s.gif Op vrijdag 27 januari 2023 08:34 schreef Heph844 het volgende:
Ik lees liever in het Nederlands, maar vaak is een boek zo vertaald dat je het Engels erdoorheen ziet schijnen. Al lezende ben ik dan alsnog aan het bedenken hoe het er in het Engels staat en dat leidt af.
Zo las ik heel lang geleden eens een Ludlum waarin een auto "vol geladen" was. Dat was een vertaling van "fully loaded" maar dat heeft een heel andere betekenis. _O-

Verder lees ik regelmatig Engelstalige boeken, maar meer omdat het zo uitkomt dan dat ik er specifiek op selecteer of naar zoek.
laforestvrijdag 27 januari 2023 @ 09:04
Ja, meer Engelse boeken dan Nederlandse boeken (filosofie aan eem Ierse en Britse universiteit gestudeerd :P ).
laforestvrijdag 27 januari 2023 @ 09:06
quote:
1s.gif Op vrijdag 27 januari 2023 07:42 schreef CherryLips het volgende:
Ik lees altijd in het Engels. Tenzij Nederlandse schrijver dan.
^O^
Dagoduckvrijdag 27 januari 2023 @ 09:07
Ik lees niet zoveel, maar als de schrijver Engelstalig is dan lees ik de boeken het liefst in het Engels.
timmmmmvrijdag 27 januari 2023 @ 09:13
Ik kan helaas niet lezen
Citizen.Erasedvrijdag 27 januari 2023 @ 09:25
Meeste boeken zijn Engels hier. Vertaalde versies naar het Nederlands zijn eigenlijk nooit beter.
Doug-Heffernanvrijdag 27 januari 2023 @ 09:50
Als ik de Nederlandse versie niet kan vinden wel
Doedezemaarvrijdag 27 januari 2023 @ 10:10
Ik lees boeken alleen in de originele taal en dat is voornamelijk Duits en Engels, en dan eigenlijk ook altijd tweedehands
stavromulabetavrijdag 27 januari 2023 @ 10:49
Ligt een beetje aan het boek. Bij non-fictie vind ik Engels zonder meer prima en meestal een stuk goedkoper dan de Nederlandse vertaling.

Bij origineel Engelse, Franse of Duitse fictie ligt het er aan of ik het origineel of de vertaalde versie lees. Soms heb ik zin om weer eens een andere taal bij te houden maar bij een goede vertaling ben ik van mening dat een professioneel vertaler veel beter de nuances kan overbrengen dan ik als amateur. Maar het ligt wel heel erg aan het boek: On the Road van Jack Kerouac is bijvoorbeeld typisch een boek dat je naar mijn mening in het Engels moet lezen omdat deze taal daar niet bijster ingewikkeld is maar wel heel erg aan de sfeer bijdraagt. Bij andere boeken ligt het weer precies andersom: daar mis je nuances als non-native speaker.
Fok-itvrijdag 27 januari 2023 @ 12:17
Meestal lees ik ze vertaald. Ik probeer af en toe eens Engelstalig te lezen om er toch maar aan te wennen. Simpelweg omdat het een stuk goedkoper is en meer aanbod
banapplesvrijdag 27 januari 2023 @ 12:50
Ik lees beide. Fantasy boeken vind ik soms raar in het Nederlands. Dan gaat het bijvoorbeeld om "de hekser" i.p.v. "the witcher". Bij non-fictie is het allemaal geen probleem.
Vaak zijn populaire boeken wel goed in het Nederlands vertaalt. Zo viel mij op dat bij de Nederlandse versie van the hitchhiker guide sommige grappen in het Nederlands nooit mogelijk waren geweest in het Engels. Dus daar hebben ze wel erg hun best gedaan om de grap te vervangen.
cafcavrijdag 27 januari 2023 @ 21:07
Ja, soms, als het zo uitkomt.
Wel voornamelijk als Engels de taal is waarin het oorspronkelijk geschreven is.
Id_do_hervrijdag 27 januari 2023 @ 21:10
Engelstalige boeken lees ik vrij vaak ja.
Managarmvrijdag 27 januari 2023 @ 21:12
Ja, bijna alleen maar. Dat is zo gegroeid omdat sommige uitgevers het nodig vonden om de vertaling van sommige series stop te zetten. Ik heb toen alles in het Engels gaan kopen (begin jaren 90). Veel fantasie werd toen niet vertaald dus de keuze werd opeens een heel stuk groter,
roos94donderdag 2 februari 2023 @ 08:24
quote:
0s.gif Op vrijdag 27 januari 2023 21:12 schreef Managarm het volgende:
Ja, bijna alleen maar. Dat is zo gegroeid omdat sommige uitgevers het nodig vonden om de vertaling van sommige series stop te zetten. Ik heb toen alles in het Engels gaan kopen (begin jaren 90). Veel fantasie werd toen niet vertaald dus de keuze werd opeens een heel stuk groter,
Ruth Galloway series had ik dit mee :(
Managarmdonderdag 2 februari 2023 @ 09:31
quote:
0s.gif Op donderdag 2 februari 2023 08:24 schreef roos94 het volgende:

[..]
Ruth Galloway series had ik dit mee :(
Ik met de Recluce series van Modesitt. Het is dubbel geld want series wil je compleet in een taal. Gelukkig stopten ze na twee boeken met het vertalen van die serie toen.