abonnement bol.com Coolblue
pi_205169184
Welke taal staat dichter bij het Nederlands.
Toen ik als kind voor het eerst Duitse tv keek, herinner ik me dat ik het redelijk goed kon verstaan. Engels kon ik ook verstaan, maar minder goed dan Duits. De CIA heeft onderzocht welke taal het makkelijkst was voor Engelstaligen om te leren. De Nederlandse taal was het makkelijkst om te leren. Als kind verstond ik geen zak van Frans.

Welke taal staat dichter bij het Nederlands? Duits of Engels?
pi_205169211
Ik denk Duits maar Engels staat dan wel weer heel dicht bij Fries.
pi_205169275
quote:
0s.gif Op dinsdag 28 juni 2022 11:27 schreef herverwijderd het volgende:
Ik denk Duits maar Engels staat dan wel weer heel dicht bij Fries.
Maar Fries staat weer heel dicht bij het Nederlands. Ik kan Fries beter verstaan dan Duits.

Wat dat betreft moeten Friezen zich realiseren dat Nederlanders niet ver van de Vriezen af staan. Nederlanders en Vriezen staan heel dicht bij elkaar.
pi_205169284
quote:
0s.gif Op dinsdag 28 juni 2022 11:34 schreef polderturk het volgende:

[..]
Maar Fries staat weer heel dicht bij het Nederlands. Ik kan Fries beter verstaan dan Duits.

Wat dat betreft moeten Friezen zich realiseren dat Nederlanders niet ver van de Vriezen af staan. Nederlanders en Vriezen staan heel dicht bij elkaar.
Ik versta persoonlijk geen fuck van Fries, maar Duits heb ik 0 problemen mee.
pi_205169296
quote:
1s.gif Op dinsdag 28 juni 2022 11:25 schreef polderturk het volgende:
Welke taal staat dichter bij het Nederlands.
Toen ik als kind voor het eerst Duitse tv keek, herinner ik me dat ik het redelijk goed kon verstaan. Engels kon ik ook verstaan, maar minder goed dan Duits. De CIA heeft onderzocht welke taal het makkelijkst was voor Engelstaligen om te leren. De Nederlandse taal was het makkelijkst om te leren. Als kind verstond ik geen zak van Frans.

Welke taal staat dichter bij het Nederlands? Duits of Engels?
Nederlands staat dichter bij Duits dan Engels. Alle 3 zijn Germaanse talen.
Alleen is Engels makkelijk misschien omdat het veel bekender is. Ik vind Duits en vooral Frans zeer moeilijke talen dan heb ik het niet over Oost-Aziatische talen zoals Mandarijn.

Makkelijkste talen zijn op volgorde:
Perzisch/Farsi … het is ook vredige en liefdevolle taal met duizenden dichters in haar geschiedenis
Nummer 2 vind ik Engels makkelijk.
Hahahaha
Voor de rest vind ik alle talen moeilijk.
Wraak is zoet maar vergeving zoeter
pi_205169386
Wat versta je hiervan?

Zuid-Limburgs is trouwens ook best moeilijk te verstaan. Iedereen haalt daar een 10 voor Duits _O-

Maar Zuid-Limburgers voelen zich echt Nederlands.
pi_205169407
quote:
0s.gif Op dinsdag 28 juni 2022 11:35 schreef herverwijderd het volgende:

[..]
Ik versta persoonlijk geen fuck van Fries, maar Duits heb ik 0 problemen mee.
Dat komt omdat je veel vaker Duits hoort. Als je nooit Duits had gehoord, dan had je Fries beter verstaan.
pi_205169504
quote:
0s.gif Op dinsdag 28 juni 2022 11:43 schreef polderturk het volgende:
Wat versta je hiervan?

Zuid-Limburgs is trouwens ook best moeilijk te verstaan. Iedereen haalt daar een 10 voor Duits _O-

Maar Zuid-Limburgers voelen zich echt Nederlands.
Dat ligt er maar net aan aan welke kant van Zuid-Limburg je zit. Daar waar ik woon klinkt het meer Frans en heb je ook meer Franse leenwoorden.
quote:
0s.gif Op dinsdag 28 juni 2022 11:44 schreef polderturk het volgende:

[..]
Dat komt omdat je veel vaker Duits hoort. Als je nooit Duits had gehoord, dan had je Fries beter verstaan.
Dat geldt dan toch ook voor jou en het Fries neem ik aan?
Oftewel... daar kunnen we geen conclusies uit trekken.
  dinsdag 28 juni 2022 @ 12:08:28 #9
129292 LXIV
Cultuurmoslim
pi_205169665
Nederlands is gewoon een Duits (Germaans) dialect. Niet heel lang geleden werd van Duinkerken tot Koningsberg min of meer dezelfde taal gesproken.
Engels is vooral een mengsel van Germaans (Saksisch) als van Romaanse talen (Frans).

Dus Nederlands staat niet dichter bij Duits maar is Duits.
Von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt
  dinsdag 28 juni 2022 @ 12:11:25 #10
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_205169696
quote:
0s.gif Op dinsdag 28 juni 2022 12:08 schreef LXIV het volgende:
Nederlands is gewoon een Duits (Germaans) dialect. Niet heel lang geleden werd van Duinkerken tot Koningsberg min of meer dezelfde taal gesproken.
Engels is vooral een mengsel van Germaans (Saksisch) als van Romaanse talen (Frans).

Dus Nederlands staat niet dichter bij Duits maar is Duits.
Germaans is niet hetzelfde als Duits. Ook sprak men niet min of meer dezelfde taal maar sprak iedereen een eigen dialect.
The love you take is equal to the love you make.
  dinsdag 28 juni 2022 @ 12:13:01 #11
129292 LXIV
Cultuurmoslim
pi_205169713
quote:
1s.gif Op dinsdag 28 juni 2022 12:11 schreef Lienekien het volgende:

[..]
Germaans is niet hetzelfde als Duits. Ook sprak men niet min of meer dezelfde taal maar sprak iedereen een eigen dialect.
Dat is helemaal waar. Wat ik wil zeggen is dat er helemaal geen taalgrens heeft bestaan tussen NL en DLD en dat het Nederlands zich niet wezenlijk onderscheidde van enig ander dialectgebied in het grotere Duitse taalgebied.

Uiteindelijk is het Hoogduits geworden, vooral dankzij de bijbelvertaling van Luther
Von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt
  dinsdag 28 juni 2022 @ 12:13:59 #12
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_205169721
Dit soort plaatjes zijn wel te vinden als je googelt op taalverwantschap.

The love you take is equal to the love you make.
pi_205169984
https://www.hebban.nl/spo(...)uuts-naar-nederlands

quote:
In de Middeleeuwen werd de taal die wij toen spraken en die nu bekendstaat als het Middelnederlands aangeduid met de term ‘volkstaal’. Dit werd gedaan om het verschil aan te geven met het Latijn, de taal van de wetenschap en de kerk. In het Middelnederlands waren er twee benamingen voor de (nog niet gestandaardiseerde) volkstaal van de Nederlanden: Diets (dat vooral werd gebruikt voor de zuidelijke dialecten, waar de ie-klank veel voorkwam) en Duuts (dat vooral werd gebruikt voor de noordelijke dialecten, waar de uu-klank veel voorkwam). Het zijn dialectvarianten van een woord dat ‘volks’ betekende. Duits was hier een spellingsvariant van. Onder invloed van klankveranderingen werd de lange uu een ui ‘Ben ik van Duitsen bloed’ betekent vrij vertaald dus eigenlijk gewoon ‘heb ik volks bloed’. De ik in het lied is Willem van Oranje, en de schrijver van het lied eert hem dus eigenlijk door erop te zinspelen dat hij een goede vaderlander was.
Aan het eind van de vijftiende eeuw kwamen naast Diets en Duuts de aanduidingen Nederlands en Nederduits (de duitse, volkse, taal van de lagere, nedere, landen) op, naar de naam die inmiddels voor het land waarin de taal met name gesproken werd gebruik werd: de Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden of de Nederlandse Republiek.
Vanaf de tweede helft van de zeventiende eeuw werd Nederduits de meest gebruikte naam voor het Nederlands. Hier werd het Engelse Dutch uit afgeleid. Diets en Duuts raakten in onbruik als benaming voor de Nederlandse volkstaal.
Het Nederduits stond tegenover Hoogduits (Hochdeutsch), de aanduiding voor de Duitse dialecten die de tweede klankverschuiving hadden meegemaakt en de huidige standaardtaal in Duitsland, die meestal gewoon Duits genoemd wordt en waarvan de naam (net als Nederlands) niets meer met ‘volks’ te maken heeft. De aanduiding Nederduits wordt tegenwoordig nog steeds gebruikt, maar dan voor het geheel van dialecten in het noorden van Duitsland dat ooit als één werd gezien met het Nederlandse taalgebied.
Overigens is de tekst in het Wilhelmus altijd ‘Ben ik van Duitsen bloed’ geweest en nooit ‘van Dietsen bloed’ en was Willem van Oranje wel degelijk van ‘Duitse’ (voor zover Duitsland toen bestond) afkomst.
  dinsdag 28 juni 2022 @ 14:36:41 #14
7380 Treinhomo
Hatebreed, Salt-n-Pepa, KLF.
pi_205170927
quote:
Op dinsdag 28 juni 2022 11:43 schreef polderturk het volgende:
Wat versta je hiervan?

Zuid-Limburgs is trouwens ook best moeilijk te verstaan. Iedereen haalt daar een 10 voor Duits _O-

Maar Zuid-Limburgers voelen zich echt Nederlands.
Putin is bad,
very very very bad,
but he is still better than the guy
who brings every conversation around to bitcoin.
pi_205178614
Nederlands, Duits, en Engels zijn West-Germaanse talen, en stammen dus van dezelfde taal af.

Het Duits is hierbij redelijk conservatief gebleven, wat je aan de verbuigingen duidelijk kunt zien.

Engels is in de loop van de geschiedenis door veel verschillende talen beďnvloed, waaronder Oud-Noors en Normandisch Frans. Hierdoor is het eigenlijk geen puur West-Germaanse taal meer.

Nederlands is enerzijds niet zo conservatief als Duits, maar anderzijds ook niet zo'n mengelmoes als Engels. Het hangt er wat dat betreft een beetje tussen in, maar nog wel dichter bij het Duits dan het Engels.
  zaterdag 2 juli 2022 @ 08:56:54 #16
496005 Jan_Onderwater
Culinair tegen Corona
pi_205207471
Een nationale taal is een kunstmatig opgelegd iets, ingegeven door Nationalisme. Als je een 200 jaar geleden van Haarlem naar laten we zeggen Eisleben was gelopen (Haarlems is de basis van ABN, wat er in Eisleben gesproken werd de basis van het moderne Duits, heeft met bijbelvertalingen en productie te maken) en onderweg met de lokale mensen gesproken in hun dialect dan had je een langzame verandering van de taal gemerkt. Nog steeds is het plat in bv de oostelijke achterhoek nauwelijks te onderscheiden van wat er net over de grens wordt gesproken. Boxe voor broek, raam of deur doe je niet open maar los, etc.

Zo is er ook een sterke verbinding tussen Fries en Oud Engels.

Als je Fries verstaat/begrijpt is er ook een grote overeenkomst met Deens heb ik gemerkt, alleen spreken Denen het zo beroerd uit-
pi_205207481
quote:
0s.gif Op dinsdag 28 juni 2022 11:43 schreef polderturk het volgende:
Wat versta je hiervan?

Zuid-Limburgs is trouwens ook best moeilijk te verstaan. Iedereen haalt daar een 10 voor Duits _O-

Maar Zuid-Limburgers voelen zich echt Nederlands.
Nope, we doen alsof, Aken is een stuk belangrijker en dichterbij ivm Amsterdam
"Toto, it's called motor racing. Alright? We want Car Racing!"
  zaterdag 2 juli 2022 @ 10:21:52 #18
496005 Jan_Onderwater
Culinair tegen Corona
pi_205208151
quote:
0s.gif Op dinsdag 28 juni 2022 11:43 schreef polderturk het volgende:
Wat versta je hiervan?

Zuid-Limburgs is trouwens ook best moeilijk te verstaan. Iedereen haalt daar een 10 voor Duits _O-

Maar Zuid-Limburgers voelen zich echt Nederlands.
Dat krampachtig vasthouden aan Fries zet Friese kinderen op een achterstand.
  zaterdag 2 juli 2022 @ 10:30:32 #19
497658 Revac
Fka womanly
pi_205208249
Zover ik weet is de Nederlandse taal een combinatie tussen Engels en Duits. (en Franse invloeden)
  zaterdag 2 juli 2022 @ 23:26:36 #20
370431 drakin
vurig typje
pi_205217519
Van de talen uit Noord West Europa ligt Friesland, het oorspronkelijke land het meest centraal en dit oude volk handelde veel met naburige volken, dit is waarom het Fries een link tussen verschillende talen uit dit deel van de wereld is.

Ooit werd het advies door een Amerikaanse professor gegeven dat wanneer je interesse hebt in het leren van een taal als Duits, Deens, Engels het het beste is met Fries te beginnen vanwege de link tussen de talen.

Geschiedkundig dus echt een hele interessante taal, het gemekker van Friestalige buurvrouwen wel even negeren hierbij.
Do not meddle in the affairs of dragons, for you are crunchy and taste good with ketchup!
www.elvegeluk.nl
pi_205306737
Wanneer is wat, wat? Kun je dit wel echt aan grenzen binden? Nederland, Duitsland en Groot-Brittannië hebben allen een voertaal die volgens afspraak als officiële taal wordt aangemerkt. Standaard Nederlands, Hoog Duits en Brits Engels Maar daarin bestaan dus nog talloze streekgebonden dialecten met de nodige variaties die zich zelfs redelijk ver tot buiten de grenzen uitspreiden.

Wanneer je vanuit de officiële standaard beoordeeld zal Brits Engels qua grammaticale opbouw en zelfs met woordenschat dichter bij Standaard Nederlands liggen dan bij Hoog Duits. Maar wanneer je niet standaardiseert en de Nederduitse Saksische dialecten (Hanzetaal) neemt wat heel erg sterk op het Nederlands lijkt is dit weer geheel anders. Dit Duitse dialect staat net zo dicht bij Engels als het Nederlands en wijkt behoorlijk af van Hoog Duits. Hoogduits stamt meer van de Duitse zuidelijke dialecten en neigen met de klankverschuivingen en sommige woorden meer richten de zuidelijk omringende landen.

Misschien niet het beste voorbeeld maar neem b.v. de Aardappel, wat wij vanuit het zuiden letterlijk hebben overgenomen uit het Frans als Pomme de Terre. Patat is met de Spanjaarden overgewaaid en Potato via die weg in Engeland blijven plakken . In Hoogduits is het officieel Kartoffel wat weer zijn oorsprong vind bij het Italiaans van Il Tartufo, wat ook een vrucht uit de aarde is. Maar Duits kent ook Pommes, ook aardappel maar dat zijn dan frieten, in het Engels is dat Frans gebakken. Dus de Aardappel heeft zich vanuit het zuiden in het Duits gevestigd en een naam meegekregen en de Friet vanuit het westen.

Een ander voorbeeld van verschuiving en correlatie zoals in het Duitse Paltisch dialect (grens Luxemburg) (En zelfs het Pennsylvania Dutch in de USA) daar zeggen ze vandaag de dag nog "Ich Schwetse Pfälzisch" i.p.v. "Ich spreche Pfälzisch". Voor ons is Zwetsen, onverstaanbaar of onzinnig praten. In Scandinavië is het "Jeg Snakker." - "Ik Spreek" en Gronings dialect is een Snakker iemand die zwetst. :) In het Nederlands is snakken een hap naar lucht of met de zelfde geste naar iets verlangen. In het Engels is een snack een hapje... Allemaal oorspronkelijk aan elkaar gerelateerd en te behappen.

Afijn wanneer je Engels goed opneemt en ook al is het pas 750 jaar oud en opgebouwd uit Frans/Keltisch, Romaans/Latijns en Germaans. Is het doorgaans een West Germaanse taal wat grammaticaal en qua woordenschat in dagelijks gebruik dichter bij Standaard Nederlands ligt dan Bij Hoogduits. De meeste Franse en Latijnse woorden die in het Engels gebruikt worden hoor je doorgaans maar weinig dat beperkt zich meer tot professioneel niveau zoals in de wetenschap, politiek en jurisprudentie. De opbouw en woordenschat uit het standaard gebruikte Engels staat nog heel erg dicht bij Eald Englisc, wat ooit ook zoals Nederlands/Diets een Hanzetaal was. Hanzetaal in Duitsland beperkt zich alleen tot de Neder streken langs de kust. En langs de Nederlandse grensstreek naar beneden tot bij Keulen.

Wanneer je een kort verhaaltje uit het standaard Engels letterlijk 1 op 1 vertaald met Nederlandse woorden. Dus Nederlands schrijven in de Engelse grammatica zal elke Nederlander met een beetje taal interesse het verhaal zonder moeite begrijpelijk kunnen lezen. Met Hoogduits naar Nederlands of Engels en andersom wordt dit al sneller problematisch. Probeer het maar eens uit.

Overigens is het best jammer dat Dialecten met palen en perken niet als taal worden aangemerkt en zelfs wordt ontmoedigt om te behouden. Mijn inziens trekt het meer culturen uit elkaar dan dat het verenigt.

[ Bericht 0% gewijzigd door Watuntrik op 11-07-2022 13:00:48 ]
  maandag 11 juli 2022 @ 13:00:17 #22
496005 Jan_Onderwater
Culinair tegen Corona
pi_205307127
Een nationale taal en onderwijs in de nationale taal is/was vooral ook een van de middelen te komen tot de Natiestaat, nationalisme en centraal bestuur.

Dat is niet alleen maar slecht, het blijven vasthouden aan Fries zet Friese kinderen op een leerachterstand
Doorgeslagen leidt het tot veel problemen, kijk naar de taalstrijd in Belgie.

[ Bericht 40% gewijzigd door Jan_Onderwater op 11-07-2022 13:08:17 ]
pi_205307384
quote:
0s.gif Op maandag 11 juli 2022 13:00 schreef Jan_Onderwater het volgende:
Een nationale taal en onderwijs in de nationale taal is/was vooral ook een van de middelen te komen tot de Natiestaat, nationalisme en centraal bestuur.

Dat is niet alleen maar slecht, het blijven vasthouden aan Fries zet Friese kinderen op een leerachterstand
Doorgeslagen leidt het tot veel problemen, kijk naar de taalstrijd in Belgie.
Uiteraard kun je er een probleem van maken of een probleem laten worden door er niets mee te doen en er tijd noch energie in te willen steken.

Ikzelf kan me niet bepaald identificeren met die stelling dat het tot problemen leidt. Ik spreek redelijk Nederlands en goed Limburgs en Duits en Engels waar ik maar weinig opleiding voor nodig heb gehad en mij geen leerachterstanden heeft bezorgt. Eerder het tegendeel ik heb er alleen maar voordeel mee. Ik ben gewoon meertalig opgevoed en is er op de automatische piloot met de paplepel ingegoten. Echter ben ik geen specialist en beheers ze niet allemaal perfect dus 10nen waren niet aan de orde maar beheers voldoende om goed uit de voeten te komen. Later ben ik Spaans erbij gaan doen, bij gebrek aan oefening is dit verbaal wel wat aan de roestige kant. Maar ook hiemee kan ik in grote lijnen redelijk begrijpelijk Frans en Italiaans ontcijferen. Latijns is al stuk lastiger maar gaat ook nog wel. Zou ik er zin in hebben om er meer energie in te steken en in het hol van de leeuw springen lul ik op redelijk kort termijn bijna accent vrij mee waar ik tussen zit.

Het grappige is, wanneer ik bv naar Keulen ga en ik lul daar gewoon Limburgs dialect wordt ik lachend met open armen ontvangen en gaat snel over tot handjeklap en moppen tappen. Doe ik daar mijn best om Hoog duits te praten dan is de eerste vraag die gesteld wordt "Sind sie Hollander?" Maar dat is iets van 3 maanden en ben dat accent weer kwijt.

Ik geloof niet in argumenten van ik heb geen taal aanleg... Het is eerder ik heb interesse noch zin... Immers je kiest niet in welke taalstreek je geboren wordt en je kunt ze allemaal leren zolang het er maar ingepropt wordt.
  maandag 11 juli 2022 @ 13:46:56 #24
496005 Jan_Onderwater
Culinair tegen Corona
pi_205307490
quote:
0s.gif Op maandag 11 juli 2022 13:34 schreef Watuntrik het volgende:

[..]
Uiteraard kun je er een probleem van maken of een probleem laten worden door er niets mee te doen en er tijd noch energie in te willen steken.

Ikzelf kan me niet bepaald identificeren met die stelling dat het tot problemen leidt. Ik spreek redelijk Nederlands en goed Limburgs en Duits en Engels waar ik maar weinig opleiding voor nodig heb gehad en mij geen leerachterstanden heeft bezorgt. Eerder het tegendeel ik heb er alleen maar voordeel mee. Ik ben gewoon meertalig opgevoed en is er op de automatische piloot met de paplepel ingegoten. Echter ben ik geen specialist en beheers ze niet allemaal perfect dus 10nen waren niet aan de orde maar beheers voldoende om goed uit de voeten te komen. Later ben ik Spaans erbij gaan doen, bij gebrek aan oefening is dit verbaal wel wat aan de roestige kant. Maar ook hiemee kan ik in grote lijnen redelijk begrijpelijk Frans en Italiaans ontcijferen. Latijns is al stuk lastiger maar gaat ook nog wel. Zou ik er zin in hebben om er meer energie in te steken en in het hol van de leeuw springen lul ik op redelijk kort termijn bijna accent vrij mee waar ik tussen zit.

Het grappige is, wanneer ik bv naar Keulen ga en ik lul daar gewoon Limburgs dialect wordt ik lachend met open armen ontvangen en gaat snel over tot handjeklap en moppen tappen. Doe ik daar mijn best om Hoog duits te praten dan is de eerste vraag die gesteld wordt "Sind sie Hollander?" Maar dat is iets van 3 maanden en ben dat accent weer kwijt.

Ik geloof niet in argumenten van ik heb geen taal aanleg... Het is eerder ik heb interesse noch zin... Immers je kiest niet in welke taalstreek je geboren wordt en je kunt ze allemaal leren zolang het er maar ingepropt wordt.
https://dekennisvannu.nl/(...)-Friese-kinderen/921
https://www.trouw.nl/nieu(...)erstand-op~b098edcd/
pi_205307897
quote:
Die begrijp ik ook wel, dat is niet alleen maar Friesland hoor... Limburg zit er ook vol mee, daar is het regionaal mogelijk nog graatje erger. Neem Kerkrade dat zijn ook rasechte Schauvinisten die zich in alle bochten wringen hun dialect te bewaren. En het standaard Nederlands wat veel kinderen spreken is ronduit belabberd en het dialect hilarsisch grappig wanneer je het verstaat. Je kunt in Kerkrade bij de oude garde aan sommige dialect woorden horen wie uit welke wijk/stadsdeel komt. Ook daar klagen over zulke achterstanden... Ik heb zelf eerder het idee dat het allemaal gebeurd om er een identiteitscrisis geforceerd wordt en zogenaamd alleen maar is op te lossen door het erfgoed te verdringen wat alleen maar weer op geforceerde tegenstand stuit. Geen Standaard Nederlands? Dan kan, wil en mag ik je niet verstaan!? Helaas nu hebben we een probleem...

Dat dit zogenaamde probleem al bijna een eeuw bestaat ondanks we al zijn overgestapt van ABN naar standaard Nederlands, omdat beschaaft een aanstootgevende connotatie heeft. Zegt toch al genoeg... De mens wil zijn herkomst nu eenmaal niet verlogenen maar liever trots bewaren en overleveren.

Op school Nederlands en bij Opa en misschien zelfs ook thuis dialect (Sorry voor Fries moet dat dan taal zijn). Maar die kinderen zitten tussen 2 vuren en er zullen er zat tussen zitten die daar moeilijk mee om kunnen gaan omdat het niet spelenderwijs gaat.

Nu de dorpen langzaam leeglopen met vergrijzing is het minder geworden. Maar het bestaat nog steeds dat 2 aangrenzende dorpen waar dan paar km boerenveld tussen zit een eigen dialect er op na houden met de nodige afwijkingen. Zoals bv Kerkrade en Bochholtz wat aan elkaar grenst in het boeren veld. Dus echt direct contact is er niet en wanneer je het beetje kent hoor je meteen wie waar vandaan komt. En het is echt niet dat ze elkaar niet verstaan en toch blijven hun eigen dialect lullen. Ik ben zelf ook Limburger en in Limburg gaan heel wat verschillende dialecten rond en ik heb met geen enkel een probleem versta ze allemaal. Zoals ik al zei, ik lul Limburgs dialect in Keulen en het gaat perfect. En ook Keulen was ooit eens eeuwen terug Hertogdom Limbourg. Maar toch, nog steeds.

Het werd pas een probleem bij de invoer van ABN... Tot nog toe is men daar niet meer vanaf gestapt. Beschaaft is weg en daar blijft het bij.

[ Bericht 1% gewijzigd door Watuntrik op 11-07-2022 14:45:21 ]
abonnement bol.com Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')