FOK!forum / Literatuur, Taal en Kunst / Hefschroef vliegtuig
capuchon_jongenzaterdag 22 januari 2022 @ 11:43
Kunnen jullie raden wat dat is? een hefschroef vliegtuig :D in de spoiler zeg ik het wat het betekend:

SPOILER
Dat betekend gewoon Helikopter .
Kwam dit woord tegen in een reportage over de allereerste heli voor de politie.


Vind ik een mooi woord. Dat is echt iets van oud Nederlands.

POLL

In Vlaanderen kenden we het niet.
Tyr80zaterdag 22 januari 2022 @ 11:49
Derde persoon enkelvoud --------> ???
Lienekienzaterdag 22 januari 2022 @ 11:57
‘Helikopter’ komt uit het Frans.

Men heeft wel geprobeerd de purismen (dus Nederlandse termen) in te voeren: ‘hefschroefvliegtuig’ (1940) en ‘wentelwiek’ (1953), maar dat sloeg dus niet aan.

‘Hefschroefvliegtuig’ staat nog wel in de Van Dale, maar met de toevoeging ‘verouderd’. Bij ‘wentelwiek’ vermeldt Van Dale ‘archaïsch’.
golferzaterdag 22 januari 2022 @ 12:23
Ja, ik ken het woord. En nu?
Watuntrikdinsdag 25 januari 2022 @ 13:42
Nederland zou het wel van de Duitse Hubschrauber hebben willen overnemen. :) Die het nog steeds zo noemen, vertaald letterlijk hetzelfde Hefschroever.

Te bedenken het was toen in mid 19de eeuw. Het is een Franse uitvinding en de vinder stelde toen 2 namen voor bij de octrooiaanvraag Aéronef of Hélicoptère.