Wat ik vind?quote:Op woensdag 6 oktober 2021 17:11 schreef TechnoCat het volgende:
moet kiezen tussen het leren van Engels of Chinees.
Wat zou voor het buitenaardse wezen moeilijker zijn?
Uiteraard zeggen wij hier in Nederland dat Chinees moeilijker is, omdat wij dichter bij de Engelse taal zitten. Engels, Nederlands en Duits zijn Germaanse talen, maar als je het nu eens bekijkt vanuit een geheel neutraal standpunt, wat zou dan moeilijker zijn?
Ik probeer er even mijn eigen gedachtegang aan te geven:
Engels: Er zijn 26 verschillende tekens, letters, waarmee we woorden vormen die een bepaalde betekenis hebben. Deze woorden kunnen duiden op een actie, een voorwerp, een emotie, een toevoeging/eigenschap etc. Dus nog voordat je überhaupt een woord kunt maken moet je dus eerst weten hoe je de letters maakt en waar wat hoort. Ik vermoed dat dit best lastig is. Er zijn naar schatting ongeveer 1 miljoen individuele Engelse woorden, die dus opgebouwd zijn uit 26 verschillende letters.
Chinees: Als Nederlander heb ik niet zoveel verstand van de Chinese taal, dus ik hoop dat er hier wat Chinese Fokkers zijn die wat kunnen toevoegen aan de beperkte informatie die ik hier geef, maar dit is mijn beeldvorming: Ten opzicht van Engels waarbij van 26 verschillende letters individuele woorden gemaakt moeten worden hebben de Chinezen voor elk woord in principe een teken of soms meerdere tekens, er zijn er minstens 50.000, alhoewel volgens bronnen de meeste Chinezen niet meer dan ongeveer 8.000 tekens gebruiken. Dit zijn er allicht minder, maar hier staat wel tegenover dat de Chinese tekens vrij complex zijn. Allicht is zo'n enkele teken (of tekens) te vergelijken met een Engels woord. Even een voorbeeld:
Engels woord: Country
Chinees woord : 国家
Tja, wat is lastiger vanuit een neutraal standpunt?
Zoals ik al zei: Een Nederlander vind het Chinees natuurlijk lastiger, maar als je toch eens kijkt naar de zinsopbouw, het gebruik van het aantal tekens en hoe woorden worden geformuleerd en naar de aantal mogelijkheden die er zijn, is mijn (voorlopige) conclusie dat voor een buitenaards wezen de Chinese taal eigenlijk makkelijker te leren zou zijn dan de Engelse? Als ik er naast zit, en ik doe even een beroep op de Chinese medefokkers hier, ik hoor het graag. Ben er wel nieuwsgierig naar. :-)
Wat vinden jullie?
Maar is dat niet vooral omdat ons schrift (min of meer) de gesproken klanken weergeeft? Het is niet fonetisch, maar de overeenkomst is voldoende om te weten welke geschreven woord met een gesproken woord overeenkomt.quote:Op woensdag 6 oktober 2021 19:16 schreef Domnivoor het volgende:
Ik heb met twee Chinezen samengewoond en ben in Taiwan geweest, dus ik kan er wel iets over zeggen.
Chinezen zijn JAREN bezig om hun eigen schrift te leren, terwijl kinderen hier met 7 jaar al redelijk kunnen schrijven.
Het is niet zo zeer complex maar gewoon veel om te leren.
Dat zal denk ik dan toch te maken hebben met de manier waarop Engelse kinderen (Nederlandse kinderen) hun eigen taal leren. Op de basisschool in de 1e klas begin je met eerst met de letters. Woorden komen pas later. En natuurlijk de ouders spelen ook een rol mee. Chinees is direct een combinatie van beide, omdat de tekens die de Chinezen gebruiken geen feitelijke letters zijn. Het is direct de betekenis van waarvoor het staat. En dat is wat je dan moet zien te onthouden. Dus in mijn genoemde voorbeeld:quote:Op woensdag 6 oktober 2021 19:16 schreef Domnivoor het volgende:
Ik heb met twee Chinezen samengewoond en ben in Taiwan geweest, dus ik kan er wel iets over zeggen.
Chinezen zijn JAREN bezig om hun eigen schrift te leren, terwijl kinderen hier met 7 jaar al redelijk kunnen schrijven.
Het is niet zo zeer complex maar gewoon veel om te leren.
Als je geen Engels kan en niet snapt wat "countey" is dan moet je nog op de basisschool zitten niet hier zijn lol.quote:Op zaterdag 9 oktober 2021 22:55 schreef TechnoCat het volgende:
voor "Country" (voor de niet Engels sprekende mensen dit woord betekend "land"),
Probeer het nu eens niet vanuit je EIGEN standpunt te zien. Zoals ik al zei: Wij Nederlanders vinden Engels op het oog makkelijker omdat wij de letters makkelijker herkennen. Maar stel je voor dat je niet eens weet waar een "a" of een "p" voor staat. Ga er maar eens aan.quote:Op zondag 10 oktober 2021 15:24 schreef bianconeri het volgende:
Engels is een makkelijke taal.
Qua klank, grammatica, en opbouw.
Woorden spreek je uit zoals je ze ook ziet (meestal).
Niets lastigs aan.
Chinees is dat heel anders.
Ook kunnen woorden heel erg gelijk zijn.
Als ik mij goed herinner is dat met het woord paard zo, is dat niet hetzelfde als moeder?
Tekens zijn gelijk dacht ik, maar uitspraak anders.
En of het die teken(s) zijn of een ander weet ik niet, maar heeft zelfs 3 betekenissen maar met andere uitspraak.
Als je uitgaat van dat gemiddeld Engels woord uit ongeveer 5 letters bestaat moet je dus om een woord te vormen 5 x uit de 26 letters raak schieten. Als je totaal niets weet van het alfabet en je een alien vraagt om met onze letters het engels woord voor "water" te creëren slechts 1 op 11,9 miljoen is, en dan moet je de vorm van elke individuele letter ook nog weten. 11,9 miljoen combinaties kun je maken met 26 letters en een woord van 5 letters. In het Chinees is water het teken: 水quote:Op dinsdag 12 oktober 2021 20:46 schreef Rock92 het volgende:
26 letters en de combinaties daarvan lijkt mij makkelijker dan duizenden tekens leren met allemaal een andere betekenis
Het Chinese woord ‘ma’ kun je op vijf verschillende tonen uitspreken en heeft daarmee vijf betekenissen, waaronder inderdaad paard of moeder. De karakters zijn wel alle vijf verschillend. Lezen is daarmee voor de meeste mensen als je de taal studeert makkelijker dan spreken.quote:Op zondag 10 oktober 2021 15:24 schreef bianconeri het volgende:
Chinees is dat heel anders.
Ook kunnen woorden heel erg gelijk zijn.
Als ik mij goed herinner is dat met het woord paard zo, is dat niet hetzelfde als moeder?
Tekens zijn gelijk dacht ik, maar uitspraak anders.
En of het die teken(s) zijn of een ander weet ik niet, maar heeft zelfs 3 betekenissen maar met andere uitspraak.
Die tienduizend woorden bestaan niet uit tienduizend verschillende karakters. Vele woorden worden gevormd door twee karakters die elk een eigen betekenis hebben aan elkaar te plakken. Bijvoorbeeld:quote:Op dinsdag 12 oktober 2021 20:46 schreef Rock92 het volgende:
26 letters en de combinaties daarvan lijkt mij makkelijker dan duizenden tekens leren met allemaal een andere betekenis
Of gewoon een babelfishquote:Op donderdag 21 oktober 2021 00:52 schreef Also-von-Oder het volgende:
Als er een buitenaards wezen zou landen op aarde, dan verwacht ik dat ze alle aardse talen al spreken (al dan niet door een soort van microchips in hun hoofd).
En dat is wellicht ook onze toekomst... dat ons brein aangesloten wordt op microchips (een soort van google translate).
Toch is dit een beetje onzin natuurlijk tenzij ze ons al jaren monitoren, ik denk dat als aliens besluit op onze planeet te landen we eerder een mars rover achtig iets kunnen verwachten of een oude sataliet die ze random eens de lucht in hebben geschoten.quote:Op donderdag 21 oktober 2021 09:07 schreef StateOfMind het volgende:
Een beetje alien heeft universele (pun intended) vertaal apparaatjes.
Volgens velen zijn er al jaren aliens onder ons. Daar heb ik verder geen mening over. Maar als er aliens zouden landen, dan ga ik er wel vanuit dat ze wel al wat voorwerk hebben gedaan.quote:Op donderdag 21 oktober 2021 09:31 schreef Bosbeetle het volgende:
[..]
Toch is dit een beetje onzin natuurlijk tenzij ze ons al jaren monitoren, ik denk dat als aliens besluit op onze planeet te landen we eerder een mars rover achtig iets kunnen verwachten of een oude sataliet die ze random eens de lucht in hebben geschoten.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |