Afijn.quote:Het verschijnsel is vernoemd naar de Engelse dominee en wetenschapper William Archibald Spooner (1844-1930) en is daarmee dus een eponiem. Spooner verwisselde vaak (meestal de eerste) letters van de woorden die hij uitsprak. Volgens de overlevering zei hij bijvoorbeeld ooit The Lord is a shoving leopard ("De Heer is een duwende luipaard") in plaats van The Lord is a loving shepherd ("De Heer is een liefhebbende herder") en tegen zijn studenten You have hissed all my mystery lessons ("Jullie hebben al mijn mysterielessen uitgefloten") in plaats van You have missed all my history lessons ("Jullie hebben al mijn geschiedenislessen gemist").
Volgens een andere anekdote hief hij op een diner in Oxford het glas met de woorden: Let us drink to the queer old dean ("Laten we op de rare oude decaan drinken") in plaats van op the dear old Queen ("de geliefde oude koningin").
Onbedoelde versprekingen als deze komen veel voor. Sommige mensen staan erom bekend, zoals in Nederland de voormalige nieuwslezer Philip Freriks.
Dat is nú waarschijnlijk een hoopje beenderen in iemands achtertuin.quote:
Het gaat om mevrouw.quote:Op maandag 18 juli 2022 15:40 schreef Z het volgende:
Gaat het om de hond (mogelijk een Reichshund) of het juffertje?
Ik denk dat je gelijk hebt. Ik kan tenminste geen andere kwestie bedenken die aanleiding zou kunnen geven tot zo'n intense blik van teleurstelling. (Bij een hond, niet bij een vrouw.)quote:Op maandag 18 juli 2022 12:46 schreef Gellius het volgende:
De hond realiseert zich dat thuis het theelichtje nog brandt en mevrouw probeert haar verantwoordelijkheid daarin niet onder ogen te zien.
Hm, weer geen Scooby-Doo-personage dus.quote:Op maandag 18 juli 2022 20:18 schreef Scrutinizer het volgende:
[..]
Het was een Noorse Dog, vermoed ik.
Toen nog wel.quote:Op maandag 18 juli 2022 22:48 schreef pyl het volgende:
Is de vrouw (niet de hond) net zo Noors als de hond (niet de vrouw)?
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |