Uiteindelijk komen we alles over je te wetenquote:
Over 15 jaar tien gedrochten van platen van Nederlandse bodem in de top 10quote:Op woensdag 30 december 2020 21:50 schreef Redefine het volgende:
[..]
Ik had eerst nog wel gedacht dat het wat zou wegzakken. Maar ik vrees dat het op dat vlak een tweede Avond zal worden, die dan helaas in de top tien zal blijven hangen.
Meer een gevalletje "dit vinden wij niet raar, maar wel bijzonder"quote:Op woensdag 30 december 2020 21:53 schreef molloot200 het volgende:
Hoe kan je nou houden van deze tekst
Heel veel Engelstalige liedjes zijn net tekstueel gedrocht als Nederlandstalige liedjes (sterker nog de meeste Nederlandstalige liedjes zijn tekstueel denk ik zelfs sterker). Maar ja in het Engels klinkt het wel lekkerquote:Op woensdag 30 december 2020 21:51 schreef molloot200 het volgende:
Al is Holiday in Spain van Counting Crows, de originele alleen-Engels versie, net zo'n tekstueel gedrocht hoor. Wat dat betreft een goede combinatie dit
Origineel, origineel.quote:We got airplane rides
We got California drowning out the window side
We've got big black cars, and we got stories
How we slept with all the movie stars
quote:Op woensdag 30 december 2020 21:53 schreef Aoibhin het volgende:
[..]
Uiteindelijk komen we alles over je te weten
Zoiets, maar denk dan 8 van die gedrochten, plus Bohemian Rhapsody en een andere klassieker die populair is onder de jeugd om wat voor reden dan ook.quote:Op woensdag 30 december 2020 21:53 schreef Hamlapjes het volgende:
[..]
Over 15 jaar tien gedrochten van platen van Nederlandse bodem in de top 10
We zijn al behoorlijk Onderweg.quote:Op woensdag 30 december 2020 21:54 schreef molloot200 het volgende:
[..]
Nog meer dan 100 posts hoor voor je 'm dicht mag doen!
Bloedende oren.quote:
Ik vind dat altijd wel een leuk stukje tekst eigenlijkquote:Op woensdag 30 december 2020 21:53 schreef Redefine het volgende:
[..]
Heel veel Engelstalige liedjes zijn net tekstueel gedrocht als Nederlandstalige liedjes (sterker nog de meeste Nederlandstalige liedjes zijn tekstueel denk ik zelfs sterker). Maar ja in het Engels klinkt het wel lekker
Dat vind ik ook altijd wel grappig als mensen klagen over 'geef mij stukjes toekomst' in Als het avond is. Dan roept iedereen hoe stom en achterlijk die tekst is. Terwijl dat juist wel een zin is die zo (vertaald) in een Engels liedje zou passen. En geen haan die er dan naar zou kraaien.
In dat geval denk ik Piano Man. Of Africa.quote:Op woensdag 30 december 2020 21:55 schreef Redefine het volgende:
[..]
Zoiets, maar denk dan 8 van die gedrochten, plus Bohemian Rhapsody en een andere klassieker die populair is onder de jeugd om wat voor reden dan ook.
Volgens mij nietquote:
Dit is net zo knullig inderdaadquote:Op woensdag 30 december 2020 21:54 schreef molloot200 het volgende:
Het vliegtuigstoelen-stukje in de originele Engelse versie van Counting Crows:
[..]
Origineel, origineel.
Daarom ben ik al een tijdje een open boek over alles. Minder interessant, maar het lucht wel opquote:
quote:Op woensdag 30 december 2020 21:55 schreef Redefine het volgende:
[..]
We zijn al behoorlijk Onderweg.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |