Ik zie in Engelse teksten zelden of nooit veel woorden van Duitse herkomst staan. Wel met een Franse / Romaanse / Latijnse oorsprong.quote:
Vroeger konden die mensen hun dienstplicht wel vervullen in West-Duitsland, zoals mijn vader moest doen.quote:Op zondag 25 oktober 2020 14:41 schreef Hanca het volgende:
[..]
Of je hebt gewoon nooit met het buitenland te maken. Als jij gewoon kleuterjuf, gehandicaptenbegeleider, administratief medewerker, bouwvakker, monteur of iets dergelijks bent en je gaat niet naar een Duitstalig land op vakantie en hebt geen specifieke interesse in iets Duits, dan heb je gewoon niet veel of niets aan je kennis van het Duits en een deel van de Duitse cultuur.
Klopt, maar tegenwoordig dus niet meer en kan het dus prima zijn dat je je hele leven niets aan je kennis van het Duits hebt.quote:Op zondag 25 oktober 2020 15:35 schreef zakjapannertje het volgende:
[..]
Vroeger konden die mensen hun dienstplicht wel vervullen in West-Duitsland, zoals mijn vader moest doen.
Dan moet je wat dieper gravenquote:Op zondag 25 oktober 2020 14:47 schreef Iblardi het volgende:
[..]
Ik zie in Engelse teksten zelden of nooit veel woorden van Duitse herkomst staan. Wel met een Franse / Romaanse / Latijnse oorsprong.
Dat lijkt me sterk. Engels is een vertakking van proto-laagduits, maar er zijn nadien relatief weinig Duitse woorden het Engelse vocabulair binnengeslopen volgens mij.quote:Op zondag 25 oktober 2020 16:14 schreef Tijger_m het volgende:
[..]
Dan moet je wat dieper graven
Bill Bryson heeft een heel onderhoudend boek daarover geschreven, overigens, en de Engelse taal bevat meer woorden afkomstig uit het Duits dan uit de talen die jij noemt, was voor mij ook een verrassing overigens.
Dit is het boek in kwestie:
https://www.amazon.nl/Mot(...)f=asc_df_0141040084/
Ik zou zeggen lees het boekquote:Op zondag 25 oktober 2020 16:22 schreef -XOR- het volgende:
[..]
Dat lijkt me sterk. Engels is een vertakking van proto-laagduits, maar er zijn nadien relatief weinig Duitse woorden het Engelse vocabulair binnengeslopen volgens mij.
Dat is onmogelijk. Frans en Latijn zijn samen goed voor bijna 60 procent van het Engelse vocabulaire. Duits wordt in onderstaande grafiek niet eens genoemd tussen de "Germaanse talen, 26%", een categorie die ook het Oud-Engels zelf omvat.quote:Op zondag 25 oktober 2020 16:14 schreef Tijger_m het volgende:
[..]
Dan moet je wat dieper graven
Bill Bryson heeft een heel onderhoudend boek daarover geschreven, overigens, en de Engelse taal bevat meer woorden afkomstig uit het Duits dan uit de talen die jij noemt, was voor mij ook een verrassing overigens.
Dit is het boek in kwestie:
https://www.amazon.nl/Mot(...)f=asc_df_0141040084/
Ga ik sowieso doen want ik vind het een interessant thema en ik ben ook wel een Bryson-fan.quote:
Ik vond het niet zijn beste boek, overigens, het is een beetje droog in sommige hoofdstukken.quote:Op zondag 25 oktober 2020 16:24 schreef -XOR- het volgende:
[..]
Ga ik sowieso doen want ik vind het een interessant thema en ik ben ook wel een Bryson-fan.
Westgermaans --> Noordzeegermaans / Ingvaeoons --> Anglo-Friese groep.quote:Op zondag 25 oktober 2020 16:22 schreef -XOR- het volgende:
[..]
Dat lijkt me sterk. Engels is een vertakking van proto-laagduits, maar er zijn nadien relatief weinig Duitse woorden het Engelse vocabulair binnengeslopen volgens mij.
Alleen is dutch een nedersaksische taal, of ook wel geclassificeerd als laagduits, nederduits en Duits valt onder west Germaanse talen.quote:Op zondag 25 oktober 2020 16:23 schreef Iblardi het volgende:
[..]
Dat is onmogelijk. Frans en Latijn zijn samen goed voor bijna 60 procent van het Engelse vocabulaire. Duits wordt in onderstaande grafiek niet eens genoemd tussen de "Germaanse talen, 26%", een categorie die ook het Oud-Engels zelf omvat.
[ afbeelding ]
https://en.wikipedia.org/(...)nfluences_in_English
En al helemaal niet aan Engels als voertaal.quote:Op zondag 25 oktober 2020 14:41 schreef Hanca het volgende:
[..]
Of je hebt gewoon nooit met het buitenland te maken. Als jij gewoon kleuterjuf, gehandicaptenbegeleider, administratief medewerker, bouwvakker, monteur of iets dergelijks bent en je gaat niet naar een Duitstalig land op vakantie en hebt geen specifieke interesse in iets Duits, dan heb je gewoon niet veel of niets aan je kennis van het Duits en een deel van de Duitse cultuur.
Het Nederlands bedoel je? Bij mijn weten is dat voornamelijk gebaseerd op het Nederfrankisch, niet op het Saksisch.quote:Op zondag 25 oktober 2020 19:32 schreef Korenfok het volgende:
[..]
Alleen is dutch een nedersaksische taal, of ook wel geclassificeerd als laagduits, nederduits en Duits valt onder west Germaanse talen.
Ik vind de Nederlanders wiki een beter algeheel overzicht geven.
Dit helemaal dit, ik heb een diploma dat gelijk staat aan native speaker niveau. Ik erg me rot om met vrienden engels te moeten praten. Je kunt gewoon niet in een andere taal dan je moederstaal jezelf op hetzelfde niveau uiten. En dat is ongelofelijk belangrijk in het leven.quote:Op zondag 25 oktober 2020 09:46 schreef Hanca het volgende:
[..]
Ja, ik denk dat nog geen 5% van de Nederlanders Engels zo goed beheersen dat ze hun diepste gedachten er in kunnen verwoorden en moeilijke gesprekken over moeilijke onderwerpen er in kunnen voeren.
En nee, ik hoor ook niet bij die 5%. Ik red me in het Engels, kan letterlijk alles luisteren en lezen in het Engels. Maar het moeiteloos spreken in elke omstandigheid is toch echt heel wat anders.
Ik zou me bij de dokter veel minder goed uit kunnen drukken. Ik zou de juf van mijn dochter veel slechter uit kunnen leggen hoe ze met mijn autistische dochter om moeten gaan. Ik denk dat ik zelfs moeite zou kunnen hebben om het uit te leggen in de garage als er iets vaags mankeert aan mijn auto. En dan spreek ik nog behoorlijk Engels, mijn vrouw spreekt geen woord Engels en een heel aantal van haar collega's ook niet (laatst appte ze een foto van een Engelse tekst naar me, omdat zij en haar 4 aanwezige collega's er niet uit kwamen hoe iets werkte).
Ik denk dat TS zeer ver overschat hoe goed Nederlanders Engels spreken.
Dat waag ik te betwijfelen hoewel ik mischien geen gemiddeld geval ben, mijn vrouw is Britse en wij spreken Engels met elkaar, ik durf zelfs te stellen dat ik mij makkelijker in het Engels kan uitdrukken dan in het Nederlands.quote:Op zondag 25 oktober 2020 23:02 schreef soeverein het volgende:
[..]
Dit helemaal dit, ik heb een diploma dat gelijk staat aan native speaker niveau. Ik erg me rot om met vrienden engels te moeten praten. Je kunt gewoon niet in een andere taal dan je moederstaal jezelf op hetzelfde niveau uiten. En dat is ongelofelijk belangrijk in het leven.
Als je inderdaad thuis een andere taal spreekt of in een ander land gaat wonen, kan het zo zijn dat je op een gegeven moment de andere taal beter spreekt dan je moederstaal (men zegt altijd dat je je het beste uit in de taal waarin je droomt, dat is wel een leuke). Maar zelfs dan haalt niet iedereen dat.quote:Op zondag 25 oktober 2020 23:07 schreef Tijger_m het volgende:
[..]
Dat waag ik te betwijfelen hoewel ik mischien geen gemiddeld geval ben, mijn vrouw is Britse en wij spreken Engels met elkaar, ik durf zelfs te stellen dat ik mij makkelijker in het Engels kan uitdrukken dan in het Nederlands.
Wij spreken hier allemaal Nedersaksisch (dialect), maar inderdaad in Holland, Brabant, Limburg spraken ze Nederfrankisch.quote:Op zondag 25 oktober 2020 20:20 schreef Iblardi het volgende:
[..]
Het Nederlands bedoel je? Bij mijn weten is dat voornamelijk gebaseerd op het Nederfrankisch, niet op het Saksisch.
Ja, precies. Ik doelde ook op de standaardtaal, niet op de striektaol mien jong.quote:Op maandag 26 oktober 2020 09:37 schreef Korenfok het volgende:
[..]
Wij spreken hier allemaal Nedersaksisch (dialect), maar inderdaad in Holland, Brabant, Limburg spraken ze Nederfrankisch.
Grappig hoe je de grenzen van het Romeinse rijk nog steeds duidelijk terug ziet in de regio's in Europa.
Wat ik vooral zie in mijn ervaring met vrienden en familie die proberen Engels te spreken is dat ze onzeker zijn over hun beheersing van de taal en ervaring met het spreken missen waardoor ze bang zijn flaters te maken. Het antwoord van mijn vrouw is dan altijd dat hun engels altijd nog veel beter is dan haar Nederlandsquote:Op maandag 26 oktober 2020 07:36 schreef Hanca het volgende:
[..]
Als je inderdaad thuis een andere taal spreekt of in een ander land gaat wonen, kan het zo zijn dat je op een gegeven moment de andere taal beter spreekt dan je moederstaal (men zegt altijd dat je je het beste uit in de taal waarin je droomt, dat is wel een leuke). Maar zelfs dan haalt niet iedereen dat.
Maar dat zijn uitzonderingen, de gemiddelde Nederlander spreekt hooguit camping-Engels en moet daar ook nog eens flink bij nadenken (en gooit vaak ook de grammatica overhoop, Van Gaal is echt geen uitzondering).
Is niet online beschikbaar en kopen gaat me wat ver, maar op https://www.eupedia.com/f(...)ongue-by-Bill-Bryson wordt een citaat gegeven dat zo'n beetje het tegenovergestelde zegt van wat je beweerde:quote:
quote:Bill Bryson in The Mother Tongue, p.75
A final curious fact is that although English is a Germanic tongue and the Germans clearly were one of the main founding groups of America, there is almost no language from which we have borrowed fewer words than German. Among the very few are kindergarten and hinterland.
Dat gaat om woorden die direct overgenomen zijn, dacht ik. Dat is niet hetzelfde als mijn punt. Mijn punt staat overigens ook in je quotequote:Op maandag 26 oktober 2020 11:51 schreef Iblardi het volgende:
[..]
Is niet online beschikbaar en kopen gaat me wat ver, maar op https://www.eupedia.com/f(...)ongue-by-Bill-Bryson wordt een citaat gegeven dat zo'n beetje het tegenovergestelde zegt van wat je beweerde:
[..]
Weet je het verschil tussen "German" en "Germanic"?quote:Op maandag 26 oktober 2020 11:55 schreef Tijger_m het volgende:
[..]
Dat gaat om woorden die direct overgenomen zijn, dacht ik. Dat is niet hetzelfde als mijn punt. Mijn punt staat overigens ook in je quote
"English is a Germanic tongue."
Ik dacht het wel, jaquote:Op maandag 26 oktober 2020 12:28 schreef Iblardi het volgende:
[..]
Weet je het verschil tussen "German" en "Germanic"?
Dan is je opmerking onverklaarbaar.quote:
"Germanic" is Germaans. "German" is Duits.* ) Natuurlijk is het Engels net als het Nederlands en het Duits een Germaanse taal, dat is geen discussiepunt. Maar jij beweerde dat het Engels meer woorden heeft die uit het Duits afkomstig zijn dan uit het Frans / Romaans of het Latijn. Dat is gewoon onjuist. Zelfs voor het algemeen-Germaanse, inclusief het oorspronkelijk Angelsaksische, aandeel in het vocabulaire klopt het niet, zoals bovenstaande grafiek laat zien.quote:[quote] Op zondag 25 oktober 2020 16:14 schreef Tijger_m het volgende:
[..]
de Engelse taal bevat meer woorden afkomstig uit het Duits dan uit de talen die jij noemt
'Cultuurvernietiging'. Dit zou zo een FvD standpunt kunnen zijn.quote:Op zondag 25 oktober 2020 07:22 schreef Hexagon het volgende:
Welk prangend probleem wil je met deze cultuurvernietiging oplossen TS?
Zeker maar dan wel in het Latijnquote:Op maandag 26 oktober 2020 12:59 schreef Dejannn het volgende:
[..]
'Cultuurvernietiging'. Dit zou zo een FvD standpunt kunnen zijn.
De FvD is niet de enige die iets heeft met Nederlands cultuur, he? Het probleem is vooral de definitie van cultuur, volgens mij.quote:Op maandag 26 oktober 2020 12:59 schreef Dejannn het volgende:
[..]
'Cultuurvernietiging'. Dit zou zo een FvD standpunt kunnen zijn.
Dank voor de tip.quote:Op zondag 25 oktober 2020 16:14 schreef Tijger_m het volgende:
[..]
Dan moet je wat dieper graven
Bill Bryson heeft een heel onderhoudend boek daarover geschreven, overigens, en de Engelse taal bevat meer woorden afkomstig uit het Duits dan uit de talen die jij noemt, was voor mij ook een verrassing overigens.
Dit is het boek in kwestie:
https://www.amazon.nl/Mot(...)f=asc_df_0141040084/
Als je dag in dag uit Engels spreekt en leest, ga je ook in het Engels denken, om dan weer terug te schakelen naar Nederlands kan zelfs even moeizaam gaan.quote:Op zondag 25 oktober 2020 23:07 schreef Tijger_m het volgende:
[..]
Dat waag ik te betwijfelen hoewel ik mischien geen gemiddeld geval ben, mijn vrouw is Britse en wij spreken Engels met elkaar, ik durf zelfs te stellen dat ik mij makkelijker in het Engels kan uitdrukken dan in het Nederlands.
Bijzonder slecht plan, de gemiddelde Nederlander spreekt hier echt veel te slecht Engels voor.quote:Op zondag 25 oktober 2020 00:41 schreef Mikeytt het volgende:
Beetje gek, maar waarom spreken we eigenlijk nog Nederlands? Buiten Nederland en half-Belgiė heb je er echt geen kut aan.
Snap eigenlijk sowieso niet waarom Engels niet allang voertaal is geworden. Lijkt me dat je dit geleidelijk binnen 5-10 jaar kan realiseren. Vooral omdat Nederland sowieso al het hoogste op Engels scoort van alle niet-Engelstalige landen.
Engels is verder een makkelijkere taal dan Nederlands en is in veel meer landen praktisch. Het is immers de meest gesproken tweede taal ter wereld.
[poll=847]
Het is dan ook van een totale stompzinnigheid. Als Nederlanders een tweede taal goed beheersen zijn ze internationaal in het voordeel, als je de voertaal minder goed beheerst ben je juist in het nadeel. Dat is wat we nu op de universiteiten hebben gecreeerd, pak de Nederlandse kinderen hun voorsprong af en zet ze zelfs op achterstand tov native speakers die op het collegeld willen besparen door hier te komen parasiteren.quote:Op dinsdag 27 oktober 2020 16:59 schreef Mezano02 het volgende:
Steenkolen Engels is het lingua franca in het zakelijk verkeer. Als voertaal is het onnodig. Het is soms zelfs lastiger om met native speakers te communiceren vanwege dialecten, beeldspraak en humor.
Ik denk dat veel werknemers wel door hebben dat een Engelse voertaal zal leiden tot het verdwijnen van veel goed betaald werk. Juist het Nederlands zorgt ervoor dat veel dienstverleners, verkoop en administratief werk weinig last heeft van internationale concurrentie uit lage loonlanden en arbeidsmigranten. Kijk maar naar bijvoorbeeld naar wat er in het vrachtvervoer gebeurde, waar taal een kleine rol speelt. Uiteindelijk is vervangbaarheid de belangrijkste factor voor beloning.
Tot voor kort moesten ze bij de inburgeringscursus nog vliegveld leren, terwijl in heel Nederland airport op de borden staat.quote:Op dinsdag 27 oktober 2020 09:38 schreef Opnaarutrecht het volgende:
Idioot idee. De Nederlandse taal is onlosmakelijk verbonden met de Nederlandse cultuur. Ik vind dat we in Nederland erg slordig omgaan met het Nederlands. Op geen enkel vliegveld ter wereld wordt de lokale taal zo verkwanseld als Schiphol, onze nationale luchthaven. Verder is de verengelsing van Nederlandse universiteiten een slechte zaak. Nederlandse professoren leggen in steenkolenengels aan Nederlanders hun vak uit: Van Kooten en De Bietaferelen zijn het. We kunnen veel leren wat dat betreft van de Vlamingen.
Ja, dat is een tweede probleem. Het hoger onderwijs verliest inhoudelijk aan kwaliteit en universiteiten krijgen een perverse prikkel om buitenlandse studenten tegen een hoger tarief, maar nog steeds gesubsidieerd door de samenleving, hier te laten studeren. Zeker op het gebied van promovendi komt verdringing voor.quote:Op woensdag 28 oktober 2020 12:06 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Het is dan ook van een totale stompzinnigheid. Als Nederlanders een tweede taal goed beheersen zijn ze internationaal in het voordeel, als je de voertaal minder goed beheerst ben je juist in het nadeel. Dat is wat we nu op de universiteiten hebben gecreeerd, pak de Nederlandse kinderen hun voorsprong af en zet ze zelfs op achterstand tov native speakers die op het collegeld willen besparen door hier te komen parasiteren.
Kwestie van tijd? Zijn er veel jongeren die beter Engels dan Nederlands spreken, dan? Ik heb die indruk helemaal niet...quote:Op woensdag 28 oktober 2020 16:38 schreef Benzyl het volgende:
Kwestie van tijd dat dat gaat gebeuren. Nederlandse taal verdwijnt langzaam maar zeker. Zou niet raar opkijken als er Belgische toestanden gaan ontstaan waarbij een deel gewoon Engels wil en de ander Nederlands.
Je moet in meerdere generaties denken. Over paar generaties zal de jeugd veel beter engels spreken dan nederlands. Alles is al in het engels, van tv, tot uni, tot weet ik veel wat. Dat zal over paar generaties alleen meer worden. Dan is het maar een kleine overweging om nederlands te ditchen. Als je naar de jeugd luistert kan je al geen zin horen waar ze geen engelse woorden gebruiken.quote:Op woensdag 28 oktober 2020 16:41 schreef Hanca het volgende:
[..]
Kwestie van tijd? Zijn er veel jongeren die beter Engels dan Nederlands spreken, dan? Ik heb die indruk helemaal niet...
Je ziet hooguit dat er wat meer arbeidsmigranten en expats komen, maar dat blijft een heel klein percentage van het land.
Ook op de kamermarkt. Wel cashen voor de huisjesmelkers, dus VVD en D66 zijn voor. Ik ben niet zo tegen een beetje competitie en voor de betastudies is taal niet de primaire uitdrukkingsvorm. Maar het moet er wel om blijven gaan het ondewijs voor Nederlandse studenten zo goed mogelijk te laten zijn. Dan moet je dus alleen de topstudenten uit het buitenland toelaten, en die moeten dan maar Nederlands leren. Een studie of studiejaar in het buitenland stond traditioneel ook zo hoog aangeschreven omdat het extra moeilijk was. Nu gaat het vooral om de lage prijs.quote:Op woensdag 28 oktober 2020 16:27 schreef Mezano02 het volgende:
[..]
Ja, dat is een tweede probleem. Het hoger onderwijs verliest inhoudelijk aan kwaliteit en universiteiten krijgen een perverse prikkel om buitenlandse studenten tegen een hoger tarief, maar nog steeds gesubsidieerd door de samenleving, hier te laten studeren. Zeker op het gebied van promovendi komt verdringing voor.
Nee hoor, het is een kwestie van keuzes.quote:Op woensdag 28 oktober 2020 16:38 schreef Benzyl het volgende:
Kwestie van tijd dat dat gaat gebeuren. Nederlandse taal verdwijnt langzaam maar zeker.
Ik zou er ook niet van opkijken dat er een omslagpunt komt, en je Nederlands moet spreken om hier te kunnen wonen en werken. Uiteindelijk hebben we geen reet aan al die kolonisten.quote:Zou niet raar opkijken als er Belgische toestanden gaan ontstaan waarbij een deel gewoon Engels wil en de ander Nederlands.
Dat hangt helemaal af van wat er in de rest van de wereld gebeurd. De VS en eerder het GB waren tot voor kort economisch en cultureel leidend. Met de tanende invloed van beide landen gaat ook het Engels aan belang inboeten. Best kans dat in Europa Duits of Frans het internationale verkeer gaat domineren, of misschien het Mandarijns.quote:Op woensdag 28 oktober 2020 16:47 schreef Benzyl het volgende:
[..]
Je moet in meerdere generaties denken. Over paar generaties zal de jeugd veel beter engels spreken dan nederlands. Alles is al in het engels, van tv, tot uni, tot weet ik veel wat. Dat zal over paar generaties alleen meer worden. Dan is het maar een kleine overweging om nederlands te ditchen. Als je naar de jeugd luistert kan je al geen zin horen waar ze geen engelse woorden gebruiken.
Wat me vooral irriteert is dat studenten geen tijd meer krijgen voor academisch vorming en eigenlijk van tentamen naar tentamen rennen. Het universitaire onderwijs heeft als doel om onderzoekers op te leiden. Nu is het door de status meer een voorbereiding op een management functie. De traditionele tweedeling tussen het toepassingsgerichte HBO en wetenschappelijke universiteiten zorgde voor een betere ontwikkeling van talent dan de huidige situatie.quote:Op woensdag 28 oktober 2020 17:40 schreef Weltschmerz het volgende:
Het is typisch voor de manier van denken in dit kabinet en ik luisterde vanochtend ook nog een stukje van het debat over de begroting BuZa en ontwikkelingssamenwerking wat hier en daar hallucinant was. Wat goed is voor Nederland wordt bepaald door allerlei internationale organisaties, als zij tevreden zijn over hoe Nederland braaf in de pas loopt met de alsmaar voortschrijdende globalisering. Daarom zijn de toch ooit indrukwekkende Nederlandse rijksuniversiteiten in de uitverkoop gegooid en verworden tot werving en selectiebureaus van het internationale bedrijfsleven, waar je tussendoor misschien ook nog wat leert.
Op zich is het Engels daar juist een mooi voorbeeld van het zit vol met woorden die uit andere culturen en landen komen. Verder niks mis met de Nederlandse taal. Met een stem verschil was Nederlands wellicht zelfs de voertaal van de wereld geweest.quote:Op maandag 26 oktober 2020 15:21 schreef Tijger_m het volgende:
[..]
De FvD is niet de enige die iets heeft met Nederlands cultuur, he? Het probleem is vooral de definitie van cultuur, volgens mij.
Wat mij trouwens ook op viel is dat er docenten zijn die ronduit de Engelse taal niet machtig zijn. Waardoor college's en dergelijke totaal de soep in lopen.quote:Op woensdag 28 oktober 2020 18:04 schreef Mezano02 het volgende:
[..]
Wat me vooral irriteert is dat studenten geen tijd meer krijgen voor academisch vorming en eigenlijk van tentamen naar tentamen rennen. Het universitaire onderwijs heeft als doel om onderzoekers op te leiden. Nu is het door de status meer een voorbereiding op een management functie. De traditionele tweedeling tussen het toepassingsgerichte HBO en wetenschappelijke universiteiten zorgde voor een betere ontwikkeling van talent dan de huidige situatie.
Ik denk dat ook sprake was van een misplaatste obsessie om het Anglo-Amerikaanse hogere onderwijs te kopiėren.
Ja, en dat slaat nergens op want in de VS heb je niets zonder universitair diploma. Daar is het een heel duur betaald toegangsbewijs tot het fatsoenlijke deel van de arbeidsmarkt, en veel meer ook niet. Als je gewoon goede lagere opleidingen hebt is het nergens voor nodig om middelmatig intelligenten ook hogeropgeleid te noemen. Noemen ja, want het niveau holt natuurlijk achteruit.quote:Op woensdag 28 oktober 2020 18:04 schreef Mezano02 het volgende:
[..]
Wat me vooral irriteert is dat studenten geen tijd meer krijgen voor academisch vorming en eigenlijk van tentamen naar tentamen rennen. Het universitaire onderwijs heeft als doel om onderzoekers op te leiden. Nu is het door de status meer een voorbereiding op een management functie. De traditionele tweedeling tussen het toepassingsgerichte HBO en wetenschappelijke universiteiten zorgde voor een betere ontwikkeling van talent dan de huidige situatie.
Ik denk dat ook sprake was van een misplaatste obsessie om het Anglo-Amerikaanse hogere onderwijs te kopiėren.
Het gebruik van allerlei leenwoorden uit Engels betekent bepaald niet dat die jongeren daadwerkelijk Engels als een moedertaal beheersen.quote:Op woensdag 28 oktober 2020 16:47 schreef Benzyl het volgende:
[..]
Je moet in meerdere generaties denken. Over paar generaties zal de jeugd veel beter engels spreken dan nederlands. Alles is al in het engels, van tv, tot uni, tot weet ik veel wat. Dat zal over paar generaties alleen meer worden. Dan is het maar een kleine overweging om nederlands te ditchen. Als je naar de jeugd luistert kan je al geen zin horen waar ze geen engelse woorden gebruiken.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |