quote:Oh jawel, er zijn zoveel woorden die ontzettend lijken op nederlands.
Op woensdag 5 februari 2003 22:09 schreef Echoes het volgende:
Zweeds kom je op zich niet zo vaak tegen natuurlijk. Maar denk dat ik er vrijwel geen woord van zou herkennen hoor. Nu heb ik ook geen talenknobbel
quote:Ik weet trouwens niet wat makkelijker is, geschreven zweeds begrijpen of gesproken zweeds begrijpen. Als ik zweedse en noorse collega's hoor praten kan ik in ieder geval wel een aantal woorden herkennen. Met een beetje moeite natuurlijk
Op woensdag 5 februari 2003 22:13 schreef heaven7 het volgende:[..]
Oh jawel, er zijn zoveel woorden die ontzettend lijken op nederlands.
quote:Definetly gesproken zweeds begrijpen
Op woensdag 5 februari 2003 22:32 schreef Light het volgende:[..]
Ik weet trouwens niet wat makkelijker is, geschreven zweeds begrijpen of gesproken zweeds begrijpen. Als ik zweedse en noorse collega's hoor praten kan ik in ieder geval wel een aantal woorden herkennen. Met een beetje moeite natuurlijk
quote:Nou, laten we eens de proef op de som nemen .
Op woensdag 5 februari 2003 22:32 schreef Light het volgende:[..]
Ik weet trouwens niet wat makkelijker is, geschreven zweeds begrijpen of gesproken zweeds begrijpen. Als ik zweedse en noorse collega's hoor praten kan ik in ieder geval wel een aantal woorden herkennen. Met een beetje moeite natuurlijk
Ik heb net een van m'n boekjes ingescand voor jullie .
[Dit bericht is gewijzigd door gday op 05-02-2003 22:36]
quote:Wellicht weten ze niet hoe je het correct uitspreekt
Op woensdag 5 februari 2003 22:33 schreef gday het volgende:[..]
Nou, laten we eens de proef op de som nemen .
Wat zou het woord "förändra" betekenen? (Probeer het woord eens hardop uit te spreken... that might help.)
quote:Dat boeit bij dit woord niet echt imho. Het is juist om te illustreren hoeveel het op 't Nederlands lijkt.. dus daarvoor neem ik een woord die qua uitspraak ook vrij Nederlands klinkt.
Op woensdag 5 februari 2003 22:36 schreef heaven7 het volgende:[..]
Wellicht weten ze niet hoe je het correct uitspreekt
[Dit bericht is gewijzigd door gday op 05-02-2003 22:37]
quote:Ziet
Op woensdag 5 februari 2003 22:47 schreef Echoes het volgende:
*download is*wat dat woord betekend..geen idee
* heaven7 gaat op zoek naar een ander woord
quote:förändra = veranderen
Op woensdag 5 februari 2003 22:47 schreef Echoes het volgende:
*download is*wat dat woord betekend..geen idee
quote:Over het algemeen kun je de ř vervangen door een ö, en een ć door een ä... dan krijg je vaak wel dezelfde woorden .
Op woensdag 5 februari 2003 22:51 schreef Leatherface het volgende:
Zweeds leest een stuk makkelijker dan Deens en Noors, omdat ze in Zweden de ř en ć niet gebruiken.
quote:Ow, wist ik niet.
Op woensdag 5 februari 2003 22:52 schreef gday het volgende:[..]
Over het algemeen kun je de ř vervangen door een ö, en een ć door een ä... dan krijg je vaak wel dezelfde woorden .
Maar is in het Zweeds in het algemeen de uitspraak anders dan de schrijfwijze doet vermoeden, of komt dat vrij overeen?
quote:Ik vind het niet echt overeen komen
Op woensdag 5 februari 2003 22:55 schreef Leatherface het volgende:[..]
Ow, wist ik niet.
Maar is in het Zweeds in het algemeen de uitspraak anders dan de schrijfwijze doet vermoeden, of komt dat vrij overeen?
Maar ik mag natuurlijk niks zeggen want "de kenner" zit hier ook
quote:Ikn denk dat over het algemeen de Scandinavische talen voor een Nederlander vrij makkelijk te leren zijn. Het heeft veel overeenkomsten met het Nederlands.
Op woensdag 5 februari 2003 22:56 schreef heaven7 het volgende:[..]
Ik vind het niet echt overeen komen
Maar ik mag natuurlijk niks zeggen want "de kenner" zit hier ook
Maar men spreekt er bijna overal goed Engels heb ik ervaren, wat dus altijd heel handig is op vakantie, zakenreizen etc.
quote:Maar als ik naar zweden ga, ga ik niet om engels te kunnen spreken
Op woensdag 5 februari 2003 22:59 schreef Leatherface het volgende:[..]
Ikn denk dat over het algemeen de Scandinavische talen voor een Nederlander vrij makkelijk te leren zijn. Het heeft veel overeenkomsten met het Nederlands.
Maar men spreekt er bijna overal goed Engels heb ik ervaren, wat dus altijd heel handig is op vakantie, zakenreizen etc.
quote:Niet als je je er voor langere tijd vestigt
Op woensdag 5 februari 2003 23:01 schreef heaven7 het volgende:[..]
Maar als ik naar zweden ga, ga ik niet om engels te kunnen spreken
quote:Ik vind dat het meer overeen komt dan in de andere scandinavische talen, maar dat kan ook komen omdat ik dus weet hoe het uitgesproken dient te worden . Ik vind dat dus vanzelfsprekend.. maar als ik een tekst lees op z'n noors of deens begrijp ik dat ook wel, maar als ik 't iemand uit hoor spreken denk ik: WAAR HAAL JE IN HEMELSNAAM DIE KLANKEN VANDAAN??????
Op woensdag 5 februari 2003 22:55 schreef Leatherface het volgende:[..]
Ow, wist ik niet.
Maar is in het Zweeds in het algemeen de uitspraak anders dan de schrijfwijze doet vermoeden, of komt dat vrij overeen?
quote:En toch kunnen Zweden en Noren elkaar prima verstaan. Dat heb ik tenminste wel van collega's gehoord. (Ik heb zowel Zweedse als Noorse collega's.)
Op woensdag 5 februari 2003 23:10 schreef gday het volgende:[..]
Ik vind dat het meer overeen komt dan in de andere scandinavische talen, maar dat kan ook komen omdat ik dus weet hoe het uitgesproken dient te worden . Ik vind dat dus vanzelfsprekend.. maar als ik een tekst lees op z'n noors of deens begrijp ik dat ook wel, maar als ik 't iemand uit hoor spreken denk ik: WAAR HAAL JE IN HEMELSNAAM DIE KLANKEN VANDAAN??????
quote:Klopt .
Op woensdag 5 februari 2003 23:33 schreef Light het volgende:[..]
En toch kunnen Zweden en Noren elkaar prima verstaan. Dat heb ik tenminste wel van collega's gehoord. (Ik heb zowel Zweedse als Noorse collega's.)
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |