abonnement Unibet Coolblue
  donderdag 3 november 2016 @ 14:03:43 #126
9001 Gunner
#teamkroegenlos
pi_166390935
Ik heb altijd plaatsvervangende schaamte als ik bouwvakkersbusjes zie met een gele sticker " werk verkeer"
  Redactie Frontpage zondag 6 november 2016 @ 01:31:37 #127
407027 crew  LTVDK
Kazaamdavu
  Redactie Frontpage / Spellchecker zondag 6 november 2016 @ 01:39:20 #128
13151 crew  Rewimo
Nederduitse/Mevrouw qltel
pi_166445122
quote:
Het ongeval - dus onzijdig. Niks mis mee :P
Most people don't listen with the intention to understand, they listen with the intention to reply.
<a href="http://bijenzonderzorgen.nl/" target="_blank" rel="nofollow">http://bijenzonderzorgen.nl/</a> beslist geen BIJ-zaak!
  zondag 6 november 2016 @ 01:40:20 #129
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_166445140
quote:
0s.gif Op dinsdag 1 november 2016 00:33 schreef Teslynd het volgende:

[..]

Bij versimpelingen ontstaan vaak begripsfouten en dat komt door de slordige formulering.
(...)

Hetzelfde heb je met het verkrampte: 'voor "n" mag geen komma'. Dat is weer eens slonzig geformuleerd.
Deed je dat expres? Die n?
  zondag 6 november 2016 @ 11:24:39 #130
65252 Bart
Slecht voor de gezondheid
pi_166449731
I have the cape. I make the fucking Whoosh noise.
Op donderdag 12 juli 2012 19:56 schreef Lithia het volgende:
Ik durf hier niets over te zeggen. Bart is koning hier.
pi_166468953
quote:
17s.gif Op zondag 6 november 2016 01:40 schreef Lunatiek het volgende:

[..]

Deed je dat expres? Die n?
Nee, ik zat met de bril ipv de lenzen en zie dan slechter. Ook de combinatie met lamplicht (zet dan vaak mijn handen fout, terwijl ik ruime ervaring met 10 vingers blind heb) en dyslexie. En wat inmiddels vooral slecht is: je kan het toetsenbord niet meer open schroeven om kruimels te verwijderen. Bij de vorige toetsenborden zaten de toetsen losser, zodat omkeren en schudden effectiever was. Toetsen loshalen heb ik 1x gedaan, maar kreeg ze niet meer goed terug. Dus dat was meteen de laatste keer. Ik zie de laatste tijd achteraf steeds vaker dat er letters ontbreken, terwijl ik in principe altijd de preview bekijk. Dus nu heb ik wel een erg hinderlijk typprobleem.
Bedankt dat je het gewoon vroeg zonder gelijk agressief te worden.
  maandag 7 november 2016 @ 05:51:46 #132
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_166469756
quote:
0s.gif Op maandag 7 november 2016 00:46 schreef Teslynd het volgende:

[..]

Nee, ik zat met de bril ipv de lenzen en zie dan slechter. Ook de combinatie met lamplicht (zet dan vaak mijn handen fout, terwijl ik ruime ervaring met 10 vingers blind heb) en dyslexie. En wat inmiddels vooral slecht is: je kan het toetsenbord niet meer open schroeven om kruimels te verwijderen. Bij de vorige toetsenborden zaten de toetsen losser, zodat omkeren en schudden effectiever was. Toetsen loshalen heb ik 1x gedaan, maar kreeg ze niet meer goed terug. Dus dat was meteen de laatste keer. Ik zie de laatste tijd achteraf steeds vaker dat er letters ontbreken, terwijl ik in principe altijd de preview bekijk. Dus nu heb ik wel een erg hinderlijk typprobleem.
Bedankt dat je het gewoon vroeg zonder gelijk agressief te worden.
Dank je wel voor de uitleg. Ik vond het een frappante typfout die illustreert hoe makkelijk misverstanden in de wereld kunnen komen. Er hoeft maar één iemand te zijn die erop googelt en het (na een n geen komma) voor waar aanneemt (want "op internet") en er is weer een nieuw misverstand ontstaan.
pi_166470071
quote:
1s.gif Op maandag 7 november 2016 05:51 schreef Lunatiek het volgende:

[..]

Dank je wel voor de uitleg. Ik vond het een frappante typfout die illustreert hoe makkelijk misverstanden in de wereld kunnen komen. Er hoeft maar één iemand te zijn die erop googelt en het (na een n geen komma) voor waar aanneemt (want "op internet") en er is weer een nieuw misverstand ontstaan.
Nu wordt het wel ingewikkeld. Er staat "voor n geen komma", niet "na n geen komma".
  maandag 7 november 2016 @ 09:24:21 #134
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_166470761
quote:
1s.gif Op maandag 7 november 2016 07:56 schreef ..-._---_-.- het volgende:

[..]

Nu wordt het wel ingewikkeld. Er staat "voor n geen komma", niet "na n geen komma".
Ik bedoel maar. Men leze beter een vakboek.
pi_166473528
quote:
1s.gif Op maandag 7 november 2016 07:56 schreef ..-._---_-.- het volgende:
[..]

Nu wordt het wel ingewikkeld. Er staat "voor n geen komma", niet "na n geen komma".
"a, b, c, en d"
In een enkelvoudige opsommingsreeks hoort er in het Nederlands geen komma achter de c. Op de basisschool wordt het "gemakkelijker" gemaakt door te stellen dat er voor "en" nooit een komma mag staan. Dat is dus wel het geval bij een zo'n basisreeksje, maar niet als het in een samengetelde zin staat met een tangbeweging om "en d..... ".
Ik heb verschillende collega's gehad die het verschil tussen een vuistregel en een Wet van Meden en Perzen niet kenden. Maar deze fout begon natuurlijk wel bij hun basisschoolleraar die onvoldoende formuleerde.
  maandag 7 november 2016 @ 17:26:03 #136
73232 De_Hertog
Aut bibat, aut abeat
pi_166479973
quote:
7s.gif Op dinsdag 27 september 2016 21:48 schreef Biancavia het volgende:
Het is ook Caïro in plaats van Kairo.
Een wat oudere post, maar naar aanleiding hiervan vroeg ik me af of er een officiële richtlijn is voor buitenlandse plaatsnamen, zeker in talen met een ander schrift. Ik bedoel, 'officieel' is het القاهرة of Al-Qāhira.
Dus even gaan zoeken. Van Dale of Woordenlijst.org geven geen enkel resultaat. Taaladvies gebruikt zowel de C als de K, maar in de verantwoording hebben ze het over 'advies' en schrijven ze letterlijk:
quote:
Hoewel door de opsteller van de endoniemenlijst, prof. Ormeling, gestreefd is naar een zo correct mogelijke weergave van de officiële namen, mogen ze niet gezien worden als de officiële vertaling van deze exoniemen
En ik vraag me af of zo'n officiële vertaling bestaat.
Mary had a little lamb
Then Mary had dessert
  maandag 7 november 2016 @ 17:34:48 #137
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_166480119
quote:
0s.gif Op maandag 7 november 2016 17:26 schreef De_Hertog het volgende:

[..]

Een wat oudere post, maar naar aanleiding hiervan vroeg ik me af of er een officiële richtlijn is voor buitenlandse plaatsnamen, zeker in talen met een ander schrift. Ik bedoel, 'officieel' is het القاهرة of Al-Qāhira.
Dus even gaan zoeken. Van Dale of Woordenlijst.org geven geen enkel resultaat. Taaladvies gebruikt zowel de C als de K, maar in de verantwoording hebben ze het over 'advies' en schrijven ze letterlijk:

[..]

En ik vraag me af of zo'n officiële vertaling bestaat.
http://taaladvies.net/taal/advies/tekst/19

http://taaladvies.net/taal/aardrijkskundige_namen/verantwoording/ Met zoekveld

Voordbeeld: http://taaladvies.net/taal/aardrijkskundige_namen/land/MK
The love you take is equal to the love you make.
  dinsdag 8 november 2016 @ 17:23:36 #138
73232 De_Hertog
Aut bibat, aut abeat
pi_166504188
quote:
Dat is dezelfde site als waar ik naar verwijs :). Maar daar maken ze dus gebruik van een internationaal (Engelstalig) mechanisme voor Arabische woorden, hebben ze het zelf steevast over 'advies' en 'niet officieel' en vinden ze in dit geval 'Caïro' en 'Kaïro' beide goed. Ik vraag me dus af of er ergens een regel is die overtreden wordt als je 'Kairo' gebruikt. Het is tegen het advies en ongebruikelijk, maar is het ook een fout?
Mary had a little lamb
Then Mary had dessert
pi_166504398
quote:
0s.gif Op dinsdag 8 november 2016 17:23 schreef De_Hertog het volgende:

[..]

Dat is dezelfde site als waar ik naar verwijs :). Maar daar maken ze dus gebruik van een internationaal (Engelstalig) mechanisme voor Arabische woorden, hebben ze het zelf steevast over 'advies' en 'niet officieel' en vinden ze in dit geval 'Caïro' en 'Kaïro' beide goed. Ik vraag me dus af of er ergens een regel is die overtreden wordt als je 'Kairo' gebruikt. Het is tegen het advies en ongebruikelijk, maar is het ook een fout?
Taal is leuk, en wordt pas kut als het op namen aankomt. Volgens mij heb ik weleens een misser gemaakt met de wat minder bekende steden.

Daarnaast verdwijnt alle logica ook in een zwart gat. Niemand schrijft (meer) Nieuw York dat als Nèw york zou klinken in NL terwijl Istanboel wel vernederlandst wordt geschreven. Want anders staat er Istanbuhl volgens de "kenner".

Ik vind dat er een nieuwe regeling moet komen die de officiele (in het latijnse alfabet gespelde) naam als over de verbastering tilt. Dan kunnen de vernederlandste namen naar zolder. En dat kan meteen wel universeel worden. Zoals ik niet naar de schelp ga om te tanken ga ik ook niet naar een internationale stad met een NL plaatsnaambordje. Dan maar Paris ipv Parijs.

[ Bericht 3% gewijzigd door Beathoven op 08-11-2016 17:52:23 ]
  dinsdag 8 november 2016 @ 17:55:48 #140
73232 De_Hertog
Aut bibat, aut abeat
pi_166504822
quote:
1s.gif Op dinsdag 8 november 2016 17:36 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Taal is leuk, en wordt pas kut als het op namen aankomt. Volgens mij heb ik weleens een misser gemaakt met de wat minder bekende steden.

Daarnaast verdwijnt alle logica ook in een zwart gat. Niemand schrijft (meer) Nieuw York dat als Nèw york zou klinken in NL terwijl Istanboel wel vernederlandst wordt geschreven. Want anders staat er Istanbuhl volgens de "kenner".
Grappig, ik zat net met vergelijkbare voorbeeld in mijn hoofd. Maar de NOS schrijft bijvoorbeeld weer wel 'Istanbul'. Maar dat bedoelde ik eigenlijk, er is geen officiële spelling blijkbaar.

quote:
Ik vind dat er een nieuwe regeling moet komen die de officiele (in het latijnse alfabet gespelde) naam als over de verbastering tilt. Dan kunnen de vernederlandste namen naar zolder. En dat kan meteen wel universeel worden. Zoals ik niet naar de schelp ga om te tanken ga ik ook niet naar een internationale stad met een NL plaatsnaambordje. Dan maar Paris ipv Parijs.
Voor historisch ingeburgerde namen gaat dat nog wel lastiger worden. Wordt het dan ook de rattenvanger van Hameln, kun je het in Köln horen donderen en ga je een Wiense Wals dansen?
Mary had a little lamb
Then Mary had dessert
pi_166507252
quote:
1s.gif Op dinsdag 8 november 2016 17:36 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Taal is leuk, en wordt pas kut als het op namen aankomt. Volgens mij heb ik weleens een misser gemaakt met de wat minder bekende steden.

Daarnaast verdwijnt alle logica ook in een zwart gat. Niemand schrijft (meer) Nieuw York dat als Nèw york zou klinken in NL terwijl Istanboel wel vernederlandst wordt geschreven. Want anders staat er Istanbuhl volgens de "kenner".

Ik vind dat er een nieuwe regeling moet komen die de officiele (in het latijnse alfabet gespelde) naam als over de verbastering tilt. Dan kunnen de vernederlandste namen naar zolder. En dat kan meteen wel universeel worden. Zoals ik niet naar de schelp ga om te tanken ga ik ook niet naar een internationale stad met een NL plaatsnaambordje. Dan maar Paris ipv Parijs.
Werkt niet omdat letters/lettergrepen overal anders worden uitgesproken. Wel zou het handig zijn om in iedere publicatie een voetnoot op te nemen met de originele spelling.
pi_166507267
quote:
0s.gif Op dinsdag 8 november 2016 17:55 schreef De_Hertog het volgende:

[..]

Grappig, ik zat net met vergelijkbare voorbeeld in mijn hoofd. Maar de NOS schrijft bijvoorbeeld weer wel 'Istanbul'. Maar dat bedoelde ik eigenlijk, er is geen officiële spelling blijkbaar.

[..]

Voor historisch ingeburgerde namen gaat dat nog wel lastiger worden. Wordt het dan ook de rattenvanger van Hameln, kun je het in Köln horen donderen en ga je een Wiense Wals dansen?
Dat zou kunnen. Met de nieuwe spelling kwamen ook de ouderen die sommige veranderingen raar vonden. Alles is een kwestie van gewenning.
pi_166507594
quote:
1s.gif Op zondag 6 november 2016 11:24 schreef Bart het volgende:
[ afbeelding ]
Niet geschreven door een Nederlander, dus telt niet.
5 Ferrari's op videoband!
pi_166507660
quote:
0s.gif Op dinsdag 8 november 2016 19:33 schreef vaduz het volgende:

[..]

Werkt niet omdat letters/lettergrepen overal anders worden uitgesproken.
Volgens die logica zou je dus voor het ouderwetse Nieuw York gaan ipv New York.

quote:
Wel zou het handig zijn om in iedere publicatie een voetnoot op te nemen met de originele spelling.
Het lijkt me zeer onhandig om voor een workaround te kiezen.
  dinsdag 8 november 2016 @ 19:47:24 #145
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_166507769
quote:
0s.gif Op dinsdag 8 november 2016 19:33 schreef vaduz het volgende:

[..]

Werkt niet omdat letters/lettergrepen overal anders worden uitgesproken. Wel zou het handig zijn om in iedere publicatie een voetnoot op te nemen met de originele spelling.
Niet alleen de originele spelling, maar ook de originele uitspraak.

Het werkt vooral niet omdat de uitspraakregels overal anders zijn. Dan moet je dus bij het lezen van een naam weten uit welke van de -tigduizend talen die naam afkomstig is en wat in die taal de uitspraakregels zijn.
Terwijl je in je eigen taal gewoon heel veel klanken van buitenlandse namen kunt weergeven, zodat je het zelden verkeerd uitspreekt.

Hoewel wij de uitspraak soms ook heel anders doen, denk aan Köln met één lettergreep en Keulen met twee. Keuln zou beter zijn. Parijs spreek je op zijn Frans meer uit als Parie. Etc.
pi_166507829
quote:
1s.gif Op dinsdag 8 november 2016 19:44 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Volgens die logica zou je dus voor het ouderwetse Nieuw York gaan ipv New York.

[..]

Het lijkt me zeer onhandig om voor een workaround te kiezen.
Want jij weet hoe je Szczebrzeszyn correct uitspreekt of uberhaupt uitspreekt?
  dinsdag 8 november 2016 @ 20:42:27 #147
45722 Dromer
Zo veel letters Zo weinig ruim
pi_166509529
Sowieso allemaal niet erg tenenkrommend, maar muggenziftend wat mij betreft. ;)
Het lijkt wel een Wikipedia-overleg. Is hier niet een topic voor (te maken)?
I am just a dreamer, but you are just a dream
pi_166523130
quote:
0s.gif Op dinsdag 8 november 2016 19:48 schreef vaduz het volgende:

[..]

Want jij weet hoe je Szczebrzeszyn correct uitspreekt of uberhaupt uitspreekt?
Nee, maar voor degenen die het interessant vinden een reden om 't leren.

P.s. daar bestaat ook geen NL versie van, dus zo'n regel kan er prima overheen.
pi_166531940
quote:
0s.gif Op woensdag 9 november 2016 04:41 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Nee, maar voor degenen die het interessant vinden een reden om 't leren.
Fijn ook als je hardop een krantenartikel wilt oplezen, dat je het eerst maar even moet leren.
quote:
P.s. daar bestaat ook geen NL versie van, dus zo'n regel kan er prima overheen.
Kun je gemakkelijk een Nederlandse versie van maken: Stjebzezien
pi_166533623
Onder de streep graag weer verder met tenenkrommende fouten in het openbaar.

---------------STREEP----------------------------------
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')