FOK!forum / School, Studie en Onderwijs / betekenis Engels woord....
mamamiepwoensdag 6 november 2002 @ 20:51
Ik moet dus een programma opschrijven zoals het wordt gezegd in het Engels. Nu had ik Time Team gepakt.

Maar hij zei iets dat ik niet echt kon verstaan. In de vertaling stond 'steenheuvel' en hij zei iets van clapped air of zo. Weet iemand dit toevallig

mamamiepwoensdag 6 november 2002 @ 21:09
Iemand?

'clapper' betekend klepel of ratel, dus dat is het niet
'chap' betekend kloof(je) of splijten, maar dat lijkt me ook niet

Iemand moet het toch weten

StephanLwoensdag 6 november 2002 @ 21:10
http://www.worldlingo.com/wl/Translate
mrcoolwoensdag 6 november 2002 @ 21:10
Waarom dan ook Time Team?
mamamiepwoensdag 6 november 2002 @ 21:12
quote:
Op woensdag 6 november 2002 21:10 schreef StephanL het volgende:
http://www.worldlingo.com/wl/Translate
Ik heb mijn eigen woordenboeken al geprobeerd en ook meerdere op internet, maar ik kon nergens iets vinden
quote:
Op woensdag 6 november 2002 21:10 schreef mrcool het volgende:
Waarom dan ook Time Team?
We moesten een documentaire van iets van Discovery en dt was toevallig net bezig.
Manfredjewoensdag 6 november 2002 @ 21:24
quote:
clamp¹ [ klæmp ]
( telbaar zelfstandig naamwoord )
1 ( benaming voor ) klem
klamp
(klem)beugel
knevel, tourniquet
2 kram
(muur)anker
3 ( scheepvaart ) (onder)balkweger
binnenboord, draam
4 klamp
stapel, ( Brits-Engels ) hoop ( ingekuilde aardappelen, turf, compost, enzovoort )
5 zware voetstap
idioom
( Amerikaans-Engels; slang ) put the clamps on
jatten, stelen

clamp²
( onovergankelijk werkwoord )
met zware stappen lopen
stampen
idioom
clamp down
schoonmaken ( schip )
( informeel ) clamp down on
een eind maken aan, de kop indrukken

clamp³
( overgankelijk werkwoord )
1 klampen
vastklemmen, samenklemmen, krammen
2 stevig aan / vastpakken
3 krachtig neerzetten
context
government control was clamped on car sales
de autoverkoop werd onder strenge regeringscontrole geplaatst
4 klampen
ophopen, ( Brits-Engels ) inkuilen


of

quote:
'clap·ped-'out
( bijvoeglijk naamwoord )
( Brits-Engels; informeel )
1 uitgeteld
afgedraaid
2 gammel
wrakkig
context
a clapped-out car
een aftandse auto
Aaargh!woensdag 6 november 2002 @ 21:28
quote:
Op woensdag 6 november 2002 20:51 schreef mamamiep het volgende:
Maar hij zei iets dat ik niet echt kon verstaan. In de vertaling stond 'steenheuvel' en hij zei iets van clapped air of zo. Weet iemand dit toevallig
Context ?
mamamiepwoensdag 6 november 2002 @ 21:33
quote:
Op woensdag 6 november 2002 21:28 schreef Aaargh! het volgende:

[..]

Context ?


And I assumed this entire 'steenheuvel', would have disappeared by now.
mamamiepwoensdag 6 november 2002 @ 21:34
quote:
Op woensdag 6 november 2002 21:24 schreef Manfredje het volgende:

[..]

of
[..]


Ik denk dat het dan clamper is
Amoswoensdag 6 november 2002 @ 23:07
hmmmz, precies, clamper ja.

Bij een simpel vertaalboekje wat ik hier hebt geeft ie bij het woord 'clamp' o.a. de volgende vertaling: Hoop (stenen bijv); met de nadruk op 'hoop' dus.
Wellicht is het woord 'clamp' al genoeg voor je vertaling

Sebastian_Valmontdonderdag 7 november 2002 @ 13:37
Time team is te wappie