abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_142361626
terwijl ze godverdomme niet eens de woorden 'die' en 'dat' kunnen onderscheiden :') . Buiten de talloze d/t fouten gebruiken ze ook ellenlange zinnen waardoor de hele ervaring verpest wordt.

Begin er gewoon niet aan als je iets niet eens half fatsoenlijk kunt.

Ik mis FTD ;(

Disclaimer : spelfouten voorbehouden.
pi_142361660
hun hebben
Op woensdag 23 juli 2014 03:46 schreef Monopoly het volgende:
Puik topic.
  woensdag 16 juli 2014 @ 14:28:39 #3
404847 Zeetakje
wat niet rekt dat scheurt wel
pi_142361663
Doe het dan zelf, luie hoer
pi_142361665
Een zin met een kleine letter beginnen :')
pi_142361666
dat betekend
Op woensdag 23 juli 2014 03:46 schreef Monopoly het volgende:
Puik topic.
pi_142361703
quote:
0s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:28 schreef TUFKAL het volgende:
Een zin met een kleine letter beginnen :')
Het is een voortzetting van de topic titel.
  woensdag 16 juli 2014 @ 14:30:46 #7
6253 HeatWave
Apex Predator
pi_142361742
Simply Releases Toppers :').

Zuurtje en tokke :').

Wat is dat altijd debiel slecht vertaald zeg, echt tenenkrommend gewoon.
A gentle wave of heat flows over the FOK! forum
Get woke, go broke!
  woensdag 16 juli 2014 @ 14:31:37 #8
121348 Erasmo
f/8 and be there.
pi_142361770
Daarom Engelse ondertitels.
  woensdag 16 juli 2014 @ 14:32:35 #9
370487 Hallmark
Geverifieerde account
pi_142361797
quote:
8s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:27 schreef Confetti het volgende:
terwijl ze godverdomme niet eens de woorden 'die' en 'dat' kunnen onderscheiden :') . Buiten de talloze d/t fouten gebruiken ze ook ellenlange zinnen waardoor de hele ervaring verpest wordt.

Begin er gewoon niet aan als je iets niet eens half fatsoenlijk kunt.

Ik mis FTD ;(

Disclaimer : spelfouten voorbehouden.
People who translate shows when they goddamned can't even make the distinction between 'this' and 'that' :'). Not even considering the numerous spelling errors in the root, they also use endless sentences which screw up the whole experience.

Just simply don't start if you can't even do something half decent.

I really miss FTD ;(

Disclaimer: may include typos.
Geinspireerd door historische gebeurtenissen en karakters. Dit werk van fictie was ontworpen, ontwikkeld en geproduceerd door een multicultureel team van verschillende religies en geloven.
pi_142361812
quote:
0s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:32 schreef Hallmark het volgende:

[..]

People who translate shows when they goddamned can't even make the distinction between 'this' and 'that' :'). Not even considering the numerous spelling errors in the root, they also use endless sentences which screw up the whole experience.

Just simply don't start if you can't even do something half decent.

I really miss FTD ;(

Disclaimer: may include typos.
:D
  woensdag 16 juli 2014 @ 14:33:16 #11
6253 HeatWave
Apex Predator
pi_142361823
quote:
0s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:31 schreef Erasmo het volgende:
Daarom Engelse ondertitels.
Dat sowieso, maar soms zit het ingebakken ofzo, man wat een droevenis :'(.
A gentle wave of heat flows over the FOK! forum
Get woke, go broke!
  woensdag 16 juli 2014 @ 14:33:18 #12
430080 FrankUnderwood
Democracy is so overrated.
pi_142361824
quote:
1s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:28 schreef Zeetakje het volgende:
Doe het dan zelf, luie hoer
"A great man once said, everything is about sex. Except sex. Sex is about power."
  woensdag 16 juli 2014 @ 14:33:24 #13
404847 Zeetakje
wat niet rekt dat scheurt wel
pi_142361826
quote:
0s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:30 schreef HeatWave het volgende:
Simply Releases Toppers :').

Zuurtje en tokke :').

Wat is dat altijd debiel slecht vertaald zeg, echt tenenkrommend gewoon.
quote:
1s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:28 schreef Zeetakje het volgende:
Doe het dan zelf, luie hoer
  woensdag 16 juli 2014 @ 14:35:08 #14
6253 HeatWave
Apex Predator
pi_142361889
quote:
1s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:33 schreef Zeetakje het volgende:

[..]

[..]

Nee, ik hoef het niet vertaald te hebben, ik ben geen 5. Ik versta het alleen slecht soms als ze fluiteren oid. dus pak ik de engelse ondertiteling erbij.
A gentle wave of heat flows over the FOK! forum
Get woke, go broke!
  woensdag 16 juli 2014 @ 14:35:38 #15
404847 Zeetakje
wat niet rekt dat scheurt wel
pi_142361901
quote:
0s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:35 schreef HeatWave het volgende:

[..]

Nee, ik hoef het niet vertaald te hebben, ik ben geen 5. Ik versta het alleen slecht soms als ze fluiteren oid. dus pak ik de engelse ondertiteling erbij.
Oke
  woensdag 16 juli 2014 @ 14:36:55 #16
6253 HeatWave
Apex Predator
pi_142361941
Maar die gasten vertalen zo slecht dat ze vaak precies het tegenovergestelde opschrijven, dus als je echt geen engels spreekt slaan die hele films nergens meer op zo achterlijk slecht is het vertaald.
A gentle wave of heat flows over the FOK! forum
Get woke, go broke!
pi_142361962
De echte klacht moet zijn: mensen die Nederlandse ondertitels nodig hebben.
pi_142361998
quote:
1s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:28 schreef Zeetakje het volgende:
Doe het dan zelf, luie hoer
pi_142362005
quote:
8s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:37 schreef pervertedhermit het volgende:
De echte klacht moet zijn: mensen die Nederlandse ondertitels nodig hebben.
dit inderdaad.

Enige acceptabele is oftewel engels of geen.
pi_142362009
quote:
8s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:37 schreef pervertedhermit het volgende:
De echte klacht moet zijn: mensen die Nederlandse ondertitels nodig hebben.
Ik spreek bovengemiddeld Engels maar soms gaat het allemaal wel erg snel en het blijft een vreemde taal.

Toch maar eens overstappen naar Engelse subs, alhoewel die vaak voor doven gemaakt zijn.
pi_142362021
quote:
0s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:38 schreef redboyke het volgende:

[..]

dit inderdaad.

Enige acceptabele is oftewel engels of geen.
mwah zitten best goeie tussen hoor, gewoon even goed controleren. En ja ik beken dat ik het wel eens gebruik.
pi_142362024
quote:
8s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:27 schreef Confetti het volgende:
Buiten de talloze d/t fouten gebruiken ze ook ellenlange zinnen waardoor de hele ervaring verpest wordt.

Disclaimer : spelfouten voorbehouden.
Mijn ervaring is juist dat ze ellenlange zinnen zo kort mogelijk vertalen waardoor je de helft van de zin mist.

Daarnaast, schijt aan die ondertiteling als je denkt goed Engels te kunnen verstaan.
  Moderator woensdag 16 juli 2014 @ 14:40:12 #23
358144 crew  capuchon_jongen
Belg
pi_142362050
quote:
0s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:30 schreef HeatWave het volgende:
Simply Releases Toppers :').

Zuurtje en tokke :').

Wat is dat altijd debiel slecht vertaald zeg, echt tenenkrommend gewoon.
Ik kan het begrijpen. dat is het belangrijkste.
Ik ben een man met een onverklaarbare fascinatie voor capuchons. Ze zijn mijn tweede huid—altijd om me heen, altijd vertrouwd. Ik draag ze niet alleen, ik lééf erin. Het voelt magisch als iemand er zachtjes aan trekt, een speels moment vol onverwachte connectie. En als mijn capuchon ergens blijft haken? Pure vreugde! Een klein avontuur in het alledaagse, alsof de wereld me even vasthoudt. Capuchons en ik? Een onafscheidelijk duo
  woensdag 16 juli 2014 @ 14:42:59 #24
6253 HeatWave
Apex Predator
pi_142362148
quote:
0s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:40 schreef capuchon_jongen het volgende:

[..]

Ik kan het begrijpen. dat is het belangrijkste.
Nee, dus want ze vertalen "he killed him with a gun" prima met "hij heeft hem op de boot naar texel gezet, en dan snap jij het hele verhaal niet meer :').
A gentle wave of heat flows over the FOK! forum
Get woke, go broke!
  Moderator woensdag 16 juli 2014 @ 14:44:19 #25
358144 crew  capuchon_jongen
Belg
pi_142362189
quote:
0s.gif Op woensdag 16 juli 2014 14:42 schreef HeatWave het volgende:

[..]

Nee, dus want ze vertalen "he killed him with a gun" prima met "hij heeft hem op de boot naar texel gezet, en dan snap jij het hele verhaal niet meer :').
zo erg slecht is dat ook niet zeker..; het zal wel staan: Hij vermoorde hem met een wapen.
Ik ben een man met een onverklaarbare fascinatie voor capuchons. Ze zijn mijn tweede huid—altijd om me heen, altijd vertrouwd. Ik draag ze niet alleen, ik lééf erin. Het voelt magisch als iemand er zachtjes aan trekt, een speels moment vol onverwachte connectie. En als mijn capuchon ergens blijft haken? Pure vreugde! Een klein avontuur in het alledaagse, alsof de wereld me even vasthoudt. Capuchons en ik? Een onafscheidelijk duo
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')