FOK!forum / General Chat / 'Goede bekomst' in het Engels?
SonicVolcanodonderdag 3 april 2014 @ 17:16
Even een snelle vraag. Ik vroeg me af of de Engelsen de uitdrukking 'goede bekomst' kennen? Ik heb wat zitten Googlen, maar kan niks vinden. Weet iemand dit?

Het is voor een taalapp die ik samen met wat anderen aan het maken ben. Als het niet bestaat, dan schrappen we deze zin ;)

Ik geef Engels en heb echt geen idee :@
RolStaart-Beerdonderdag 3 april 2014 @ 17:17
Volgens mij bestaat het niet.
#ANONIEMdonderdag 3 april 2014 @ 17:19
Probeer het hier eens.
KLB / Engelstalig MBO
jelfrikandeldonderdag 3 april 2014 @ 17:19
Wat is goede bekomst. Nog nooit van gehoord.
niels0donderdag 3 april 2014 @ 17:20
quote:
1s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:19 schreef jelfrikandel het volgende:
Wat is goede bekomst. Nog nooit van gehoord.
Allochtoon gespot.
SonicVolcanodonderdag 3 april 2014 @ 17:20
quote:
1s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:19 schreef jelfrikandel het volgende:
Wat is goede bekomst. Nog nooit van gehoord.
Wordt regelmatig na het eten gezegd. Dat het eten goed mag vallen, geloof ik. Dat je niet misselijk wordt bijv.
mailydonderdag 3 april 2014 @ 17:22
quote:
1s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:19 schreef jelfrikandel het volgende:
Wat is goede bekomst. Nog nooit van gehoord.
Dat het u wel moge bekomen. :Y)
niels0donderdag 3 april 2014 @ 17:24
Goede bekomst en welbekomen bestaat volgens mij niet in het engels, alleen enjoy vooraf.
SonicVolcanodonderdag 3 april 2014 @ 17:26
quote:
0s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:24 schreef niels0 het volgende:
Goede bekomst en welbekomen bestaat volgens mij niet in het engels, alleen enjoy vooraf.
Ja dacht ik dus al. Bedankt in ieder geval voor de bevestiging :)
mailydonderdag 3 april 2014 @ 17:27
Volgens google translate: you may be obtained :D
SonicVolcanodonderdag 3 april 2014 @ 17:28
quote:
10s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:27 schreef maily het volgende:
Volgens google translate: you may be obtained :D
Doen we dat gewoon
Ruifdonderdag 3 april 2014 @ 17:32
quote:
10s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:28 schreef SonicVolcano het volgende:

[..]

Doen we dat gewoon
Dat zou ik niet doen :) In het Engels is er gewoon geen vertaling voor 'goede bekomst'. Ze zeggen daar na het eten gewoon wat algemeens (That was delicious etc.). Gewoon schrappen die zin!
mailydonderdag 3 april 2014 @ 17:34
quote:
0s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:32 schreef Ruif het volgende:

[..]

Dat zou ik niet doen :) In het Engels is er gewoon geen vertaling voor 'goede bekomst'. Ze zeggen daar na het eten gewoon wat algemeens (That was delicious etc.). Gewoon schrappen die zin!
Hij geeft Engels ..... die zal dat echt niet overnemen ....
Ruifdonderdag 3 april 2014 @ 17:38
quote:
10s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:34 schreef maily het volgende:

[..]

Hij geeft Engels ..... die zal dat echt niet overnemen ....
Ik begrijp je niet?
mailydonderdag 3 april 2014 @ 17:38
quote:
0s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:38 schreef Ruif het volgende:

[..]

Ik begrijp je niet?
Hij zal de google vertaling niet overnemen.
Ruifdonderdag 3 april 2014 @ 17:39
quote:
10s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:38 schreef maily het volgende:

[..]

Hij zal de google vertaling niet overnemen.
Oh zo, dan begrijp ik je nu wel :D Ik las nu pas de kleine lettertjes dat TS Engels geeft :|W
jelfrikandeldonderdag 3 april 2014 @ 17:47
quote:
7s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:20 schreef SonicVolcano het volgende:

[..]

Wordt regelmatig na het eten gezegd. Dat het eten goed mag vallen, geloof ik. Dat je niet misselijk wordt bijv.
Haha serieus? Echt nog nooit gehoord.

'Have a healthy and satisfying digestion'
(niet serieus nemen :') )
jelfrikandeldonderdag 3 april 2014 @ 17:47
quote:
0s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:20 schreef niels0 het volgende:

[..]

Allochtoon gespot.
Nee hoor, 100% Nederlands :P
jatochneetochdonderdag 3 april 2014 @ 18:00
It is good inside to holden.
RolStaart-Beerdonderdag 3 april 2014 @ 18:03
quote:
1s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:47 schreef jelfrikandel het volgende:

[..]

Nee hoor, 100% Nederlands :P
Geeft niet. Het is ook van oorsprong een christelijke uitdrukking.
Bosscielnydonderdag 3 april 2014 @ 18:04
Good becoming
Isabeaudonderdag 3 april 2014 @ 18:07
Volgens mijn Engelse vriend bestaat het niet. Ze zeggen dingen als 'bon appetit' (ja, hij is echt Engels) voor je gaat eten. Er bestaat niet iets voor na het eten.
IBAZdonderdag 3 april 2014 @ 18:16
happy digestion.
DonJamesdonderdag 3 april 2014 @ 18:17
Het zal wel te maken hebben met de Engelse keuken. Het is immers zinloos om zo'n wens uit te spreken, wanneer je van tevoren al weet dat men de rest van de avond boven de pot zal hangen. Op een begrafenis zeg je immers ook niet "ik hoop dat 'ie toch nog gaat leven".
awiebodonderdag 3 april 2014 @ 18:36
Hi there dutch folks.

we are used to finish with: "OMG, goodluck with the pooperey".

really true. I'm not lying.

double greetings

:9
RolStaart-Beerdonderdag 3 april 2014 @ 18:37
quote:
10s.gif Op donderdag 3 april 2014 18:17 schreef DonJames het volgende:
Het zal wel te maken hebben met de Engelse keuken. Het is immers zinloos om zo'n wens uit te spreken, wanneer je van tevoren al weet dat men de rest van de avond boven de pot zal hangen. Op een begrafenis zeg je immers ook niet "ik hoop dat 'ie toch nog gaat leven".
:D
SonicVolcanodonderdag 3 april 2014 @ 18:40
Bedankt iedereen :D

En natuurlijk neem ik die Google zin niet over. Zie PI :)
dvrdonderdag 3 april 2014 @ 19:04
quote:
7s.gif Op donderdag 3 april 2014 17:16 schreef SonicVolcano het volgende:
Even een snelle vraag. Ik vroeg me af of de Engelsen de uitdrukking 'goede bekomst' kennen?
Weinig engelsen zullen hem kennen, want het is uiterst ouderwets, maar de bijna letterlijke vertaling "may it well become you" is een oude toast.