Peunage | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:34 |
De titel zegt het eigenlijk al, ik zoek een Engels woord voor 'stelling'. Met stelling bedoel ik dit geval een stelling als(voorbeeld) 'Het NS doet niks goed en moet opgeheven worden'. En in dit geval gaat het om een gesproken stelling, en niet voor een essay en/of paper. Google vertalen geeft de volgende mogelijkheden; Maar geen van deze klinkt juist/lekker in de mond. Iemand enig idee? | |
#ANONIEM | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:36 |
Assertion/statement? [ Bericht 33% gewijzigd door Erasmus op 22-01-2013 22:36:59 ] | |
martino673 | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:36 |
statement of proposition? [ Bericht 42% gewijzigd door martino673 op 22-01-2013 22:37:06 (bijvoeging) ] | |
MrDoo | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:37 |
Daar zou ik voor gaan. | |
#ANONIEM | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:37 |
Dat kan ![]() [ Bericht 1% gewijzigd door Erasmus op 22-01-2013 22:38:05 ] | |
superdrufus | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:37 |
proposition ? | |
kwiwi | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:38 |
statement inderdaad in dit geval. | |
Peunage | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:40 |
Maar wanneer ik zeg: 'My statement is that zusenzo' zou ik het ermee eens moeten zijn toch? In dit geval ben ik het er niet mee eens. | |
#ANONIEM | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:41 |
Dus je maakt een stelling waar je niet mee eens bent? | |
kwiwi | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:42 |
Ik weet niet precies wat je wil vertellen, maar kun je niet zeggen "the/their statement is that zusenzo" of "mister x's statement is that zusenzo"? | |
martino673 | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:42 |
Je kan toch ook zeggen: "The statement where we are going to talk about.. blablabla.." | |
motorbloempje | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:43 |
"I (will) state that..blabblablabla" | |
Partypoeper | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:43 |
"I will be discussing/confirming/zoiets the following statement:" | |
kwiwi | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:43 |
Hij state blijkbaar helemaal niks ![]() | |
Inkoppertjes | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:44 |
My point of view is that ..... | |
motorbloempje | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:45 |
Dan state hij toch dat hij het er niet mee eens is. "I will state that the NS is inadequate" ofzo. | |
kwiwi | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:46 |
Of I do not agree with the statement that .... blabla. Maar als TS nou wat duidelijker is dan zou het wellicht wat minder gokwerk zijn. | |
balkanboy | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:47 |
Opinion? :p Onee dat is mening ![]() | |
Midnight_snack | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:48 |
Niet alleen. Het zou wel kunnen. | |
balkanboy | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:49 |
Aight ![]() | |
Inkoppertjes | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:49 |
"will" is hier een woord dat je niet kan gebruiken. I want to state, I hereby state, I do state, I would like to submit that... Bovendien is inadequate een woord dat voor een dienst wordt gebruikt en niet voor de organisatie er achter. | |
motorbloempje | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:50 |
'Will' kun je wel gebruiken, als je aan het begin van je betoog staat en uitlegt wat je gaat doen, maar je kunt dan beter 'argue' gebruiken. "I will be arguing that..blablahblah." | |
Peunage | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:54 |
Ok, de opdracht is voor school. We moeten een pitch houden van 5 minuten waarin we een stelling verdedigen/tegenspreken. De stelling gaat niet over het NS maar over globalisering en het effect op Nederland. De stelling is dat globalisering vooral een negatief effect heeft op NL. | |
motorbloempje | dinsdag 22 januari 2013 @ 22:56 |
Nou, dan zeg je "I will argue that globalization has a negative effect on the <insert specificatie> of the Netherlands." | |
Lyrebird | woensdag 23 januari 2013 @ 09:10 |
Volgens mij is het thesis. Als je in Nederland je proefschrift moet verdedigen, en je doet dat in het Engels omdat er ook buitenlanders in je promotiecommissie zitten, dan hebben die buitenlanders het over je theses, als ze over je stellingen beginnen. Als in "In thesis 3, you mention that you ...". | |
motorbloempje | woensdag 23 januari 2013 @ 09:19 |
Het gaat hier niet om een proefschrift, gok ik zo, maar om iets voor óf de middelbare school of een bachelorvak op z'n hoogst? | |
Lyrebird | woensdag 23 januari 2013 @ 09:37 |
Prima, maar een stelling is een stelling, niet? | |
starla | woensdag 23 januari 2013 @ 09:39 |
''I argue that...'' | |
motorbloempje | woensdag 23 januari 2013 @ 09:39 |
Je hebt academischer en normalere manieren van spreken/schrijven. Zoals ik het lees heeft TS geen hyperacademische taal nodig. | |
Peunage | woensdag 23 januari 2013 @ 10:27 |
Het gaat om een Bachelor inderdaad. "The thesis or statement that I want to discuss is that globalisation...." Zoiets denk ik. | |
#ANONIEM | woensdag 23 januari 2013 @ 13:45 |
'Statement' klinkt meer als verklaring afleggen of een punt maken, niet zozeer als these of stelling. Zou het inderdaad gewoon bij 'thesis' houden. Al is het soms handiger om iets te vervoegen in een werkwoord i.p.v. te zoeken naar een synoniem qua zelfstandig naamwoord (zoals reeds aangegeven). [ Bericht 1% gewijzigd door #ANONIEM op 23-01-2013 13:46:09 ] | |
motorbloempje | woensdag 23 januari 2013 @ 13:51 |
Denk ook dat 'discuss' minder sterk uitdrukt wat je wilt gaan zeggen dan wanneer je zegt "I argue that <blabla> is not true" om maar even iets te zeggen. Dan heb je de luisteraar aan het begin van je verhaal al waar je hem wilt hebben: dat hij weet dat jij 'tegen' iets bent, althans, als dát het hoofdpunt is dat je wilt maken. Als je meer vanuit de gedachte dat je vóór jouw stelling handelt, kan het wat mij betreft wel prima met 'discuss', maar het is maar net waar je de focus op wilt leggen ![]() | |
Justinn | vrijdag 25 januari 2013 @ 22:47 |
Statement wordt inderdaad eerder gebruikt in de zin van een verklaring of opheldering, maar het is niet fout om het in deze context ook te gebruiken (als in: I disagree with the statement: ...). Ik zou argue echter ook gebruiken. En dan ongeveer zoals dit: Maar wel met een toevoeging als: "In this presentation I will argue that etc..." Take your pick. |