FOK!forum / School, Studie en Onderwijs / Vertaling woord 'stelling' naar Engels
Peunagedinsdag 22 januari 2013 @ 22:34
De titel zegt het eigenlijk al, ik zoek een Engels woord voor 'stelling'.

Met stelling bedoel ik dit geval een stelling als(voorbeeld) 'Het NS doet niks goed en moet opgeheven worden'.
En in dit geval gaat het om een gesproken stelling, en niet voor een essay en/of paper.
Google vertalen geeft de volgende mogelijkheden;

quote:
thesis
proefschrift, thesis, stelling, dissertatie

theorem
stelling, theorema

stand
stand, tribune, stelling, positie, standplaats, keet

gantry
portaal, stellage, stelling, rijbrug, steiger, seinbrug

gauntry
stellage, steiger, seinbrug, rijbrug, portaal, stelling

gauntree
stellage, seinbrug, steiger, rijbrug, portaal, stelling

gauntrie
stellage, seinbrug, steiger, rijbrug, portaal, stelling
Maar geen van deze klinkt juist/lekker in de mond. Iemand enig idee?
#ANONIEMdinsdag 22 januari 2013 @ 22:36
Assertion/statement?

[ Bericht 33% gewijzigd door Erasmus op 22-01-2013 22:36:59 ]
martino673dinsdag 22 januari 2013 @ 22:36
statement of proposition?

[ Bericht 42% gewijzigd door martino673 op 22-01-2013 22:37:06 (bijvoeging) ]
MrDoodinsdag 22 januari 2013 @ 22:37
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:36 schreef martino673 het volgende:
statement?
Daar zou ik voor gaan.
#ANONIEMdinsdag 22 januari 2013 @ 22:37
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:36 schreef martino673 het volgende:
statement
Dat kan :Y

[ Bericht 1% gewijzigd door Erasmus op 22-01-2013 22:38:05 ]
superdrufusdinsdag 22 januari 2013 @ 22:37
proposition ?
kwiwidinsdag 22 januari 2013 @ 22:38
statement inderdaad in dit geval.
Peunagedinsdag 22 januari 2013 @ 22:40
Maar wanneer ik zeg: 'My statement is that zusenzo' zou ik het ermee eens moeten zijn toch? In dit geval ben ik het er niet mee eens.
#ANONIEMdinsdag 22 januari 2013 @ 22:41
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:40 schreef Peunage het volgende:
Maar wanneer ik zeg: 'My statement is that zusenzo' zou ik het ermee eens moeten zijn toch? In dit geval ben ik het er niet mee eens.
Dus je maakt een stelling waar je niet mee eens bent?
kwiwidinsdag 22 januari 2013 @ 22:42
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:40 schreef Peunage het volgende:
Maar wanneer ik zeg: 'My statement is that zusenzo' zou ik het ermee eens moeten zijn toch? In dit geval ben ik het er niet mee eens.
Ik weet niet precies wat je wil vertellen, maar kun je niet zeggen "the/their statement is that zusenzo" of "mister x's statement is that zusenzo"?
martino673dinsdag 22 januari 2013 @ 22:42
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:40 schreef Peunage het volgende:
Maar wanneer ik zeg: 'My statement is that zusenzo' zou ik het ermee eens moeten zijn toch? In dit geval ben ik het er niet mee eens.
Je kan toch ook zeggen: "The statement where we are going to talk about.. blablabla.."
motorbloempjedinsdag 22 januari 2013 @ 22:43
"I (will) state that..blabblablabla"
Partypoeperdinsdag 22 januari 2013 @ 22:43
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:40 schreef Peunage het volgende:
Maar wanneer ik zeg: 'My statement is that zusenzo' zou ik het ermee eens moeten zijn toch? In dit geval ben ik het er niet mee eens.
"I will be discussing/confirming/zoiets the following statement:"
kwiwidinsdag 22 januari 2013 @ 22:43
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:43 schreef motorbloempje het volgende:
"I (will) state that..blabblablabla"
Hij state blijkbaar helemaal niks :P
Inkoppertjesdinsdag 22 januari 2013 @ 22:44
My point of view is that .....
motorbloempjedinsdag 22 januari 2013 @ 22:45
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:40 schreef Peunage het volgende:
Maar wanneer ik zeg: 'My statement is that zusenzo' zou ik het ermee eens moeten zijn toch? In dit geval ben ik het er niet mee eens.
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:43 schreef kwiwi het volgende:

[..]

Hij state blijkbaar helemaal niks :P
Dan state hij toch dat hij het er niet mee eens is.

"I will state that the NS is inadequate" ofzo.
kwiwidinsdag 22 januari 2013 @ 22:46
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:45 schreef motorbloempje het volgende:

[..]

[..]

Dan state hij toch dat hij het er niet mee eens is.

"I will state that the NS is inadequate" ofzo.
Of I do not agree with the statement that .... blabla.

Maar als TS nou wat duidelijker is dan zou het wellicht wat minder gokwerk zijn.
balkanboydinsdag 22 januari 2013 @ 22:47
Opinion? :p
Onee dat is mening :')
Midnight_snackdinsdag 22 januari 2013 @ 22:48
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:47 schreef balkanboy het volgende:
Opinion? :p
Onee dat is mening :')
Niet alleen. Het zou wel kunnen.
balkanboydinsdag 22 januari 2013 @ 22:49
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:48 schreef Midnight_snack het volgende:

[..]

Niet alleen. Het zou wel kunnen.
Aight :D
Inkoppertjesdinsdag 22 januari 2013 @ 22:49
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:45 schreef motorbloempje het volgende:

Dan state hij toch dat hij het er niet mee eens is.

"I will state that the NS is inadequate" ofzo.
"will" is hier een woord dat je niet kan gebruiken. I want to state, I hereby state, I do state, I would like to submit that... Bovendien is inadequate een woord dat voor een dienst wordt gebruikt en niet voor de organisatie er achter.
motorbloempjedinsdag 22 januari 2013 @ 22:50
'Will' kun je wel gebruiken, als je aan het begin van je betoog staat en uitlegt wat je gaat doen, maar je kunt dan beter 'argue' gebruiken.

"I will be arguing that..blablahblah."
Peunagedinsdag 22 januari 2013 @ 22:54
Ok, de opdracht is voor school. We moeten een pitch houden van 5 minuten waarin we een stelling verdedigen/tegenspreken.

De stelling gaat niet over het NS maar over globalisering en het effect op Nederland. De stelling is dat globalisering vooral een negatief effect heeft op NL.
motorbloempjedinsdag 22 januari 2013 @ 22:56
Nou, dan zeg je "I will argue that globalization has a negative effect on the <insert specificatie> of the Netherlands."
Lyrebirdwoensdag 23 januari 2013 @ 09:10
Volgens mij is het thesis.

Als je in Nederland je proefschrift moet verdedigen, en je doet dat in het Engels omdat er ook buitenlanders in je promotiecommissie zitten, dan hebben die buitenlanders het over je theses, als ze over je stellingen beginnen.

Als in "In thesis 3, you mention that you ...".
motorbloempjewoensdag 23 januari 2013 @ 09:19
Het gaat hier niet om een proefschrift, gok ik zo, maar om iets voor óf de middelbare school of een bachelorvak op z'n hoogst?
Lyrebirdwoensdag 23 januari 2013 @ 09:37
quote:
0s.gif Op woensdag 23 januari 2013 09:19 schreef motorbloempje het volgende:
Het gaat hier niet om een proefschrift, gok ik zo, maar om iets voor óf de middelbare school of een bachelorvak op z'n hoogst?
Prima, maar een stelling is een stelling, niet?
starlawoensdag 23 januari 2013 @ 09:39
''I argue that...''
motorbloempjewoensdag 23 januari 2013 @ 09:39
Je hebt academischer en normalere manieren van spreken/schrijven. Zoals ik het lees heeft TS geen hyperacademische taal nodig.
Peunagewoensdag 23 januari 2013 @ 10:27
Het gaat om een Bachelor inderdaad.
"The thesis or statement that I want to discuss is that globalisation...."

Zoiets denk ik.
#ANONIEMwoensdag 23 januari 2013 @ 13:45
quote:
1s.gif Op woensdag 23 januari 2013 10:27 schreef Peunage het volgende:
Het gaat om een Bachelor inderdaad.
"The thesis or statement that I want to discuss is that globalisation...."

Zoiets denk ik.
'Statement' klinkt meer als verklaring afleggen of een punt maken, niet zozeer als these of stelling. Zou het inderdaad gewoon bij 'thesis' houden. Al is het soms handiger om iets te vervoegen in een werkwoord i.p.v. te zoeken naar een synoniem qua zelfstandig naamwoord (zoals reeds aangegeven).

[ Bericht 1% gewijzigd door #ANONIEM op 23-01-2013 13:46:09 ]
motorbloempjewoensdag 23 januari 2013 @ 13:51
Denk ook dat 'discuss' minder sterk uitdrukt wat je wilt gaan zeggen dan wanneer je zegt "I argue that <blabla> is not true" om maar even iets te zeggen. Dan heb je de luisteraar aan het begin van je verhaal al waar je hem wilt hebben: dat hij weet dat jij 'tegen' iets bent, althans, als dát het hoofdpunt is dat je wilt maken. Als je meer vanuit de gedachte dat je vóór jouw stelling handelt, kan het wat mij betreft wel prima met 'discuss', maar het is maar net waar je de focus op wilt leggen :)
Justinnvrijdag 25 januari 2013 @ 22:47
Statement wordt inderdaad eerder gebruikt in de zin van een verklaring of opheldering, maar het is niet fout om het in deze context ook te gebruiken (als in: I disagree with the statement: ...).

Ik zou argue echter ook gebruiken. En dan ongeveer zoals dit:
quote:
0s.gif Op dinsdag 22 januari 2013 22:56 schreef motorbloempje het volgende:
Nou, dan zeg je "I will argue that globalization has a negative effect on the <insert specificatie> of the Netherlands."
Maar wel met een toevoeging als: "In this presentation I will argue that etc..."

Take your pick.