Waarom niet? Je kan toch ná je promotie naar het buitenland?quote:Op donderdag 13 september 2012 12:10 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Dat lijkt me niet persé goed; dat zou o.a. betekenen dat je niet in je thuisland kunt promoveren.
Is dat zo?quote:Op donderdag 13 september 2012 12:24 schreef thabit het volgende:
Er wordt nu maar al te gauw een voorkeur gegeven aan buitenlanders puur omdat ze buitenlander zijn.
Dat mag je vinden maar de praktijk toont nu eenmaal aan dat de meeste docenten slecht Engels spreken wat de overdracht tijdens het hoorcollege verslechtert. Ik vind het verstandiger om je aan de praktijk aan te passen dan om een utopisch ideaal door te drukken.quote:Op donderdag 13 september 2012 08:43 schreef Jagärtrut het volgende:
[..]
waarom zou je een apart programma aanbieden? Ik vind dat je als student (en docent), goed engels moet kunnen.
Het zal per land en per vakgebied verschillen - in Frankrijk zal men bijvoorbeeld zeker niet zo denken - maar ik merk in m'n eigen kring heel duidelijk dat mensen vinden dat het niet goed voor je is om in eigen land te werken.quote:
Ja maar het vergt veel meer aandacht van de luisterende studenten, je krijgt veel meer geroezemoes in de zaal en de communicatie verloopt veel stroever.quote:Op donderdag 13 september 2012 09:45 schreef Bosbeetle het volgende:
Heb geen probleem met engels alle literatuur en boeken zijn ten slotte ook al in het engels.
Er zijn wel docenten die het gewoon niet zo heel goed kunnen maar als het een nederlander is is het voor nederlanders prima te snappen
Ja, dat vind ik ook wel spannend. Daarom denk ik er wel eens over na om als visiting scholar naar Nedreland te gaan.quote:Op donderdag 13 september 2012 13:50 schreef xienix84 het volgende:
Ik heb zelf al sinds mijn bachelor het merendeel van de tijd in het buitenland gewoond en ben ook in het buitenland gepromoveerd. Een van de dingen die nu door mijn hoofd spelen is dat stel dat ik weer naar Nederland wil komen, ik eigenlijk niemand ken. Ik heb daar geen netwerk, ben niet "bekend" en weet weinig van de grant-situatie af, dus waarom zouden ze niet of iemand kiezen die Nederland qua wetenschap(pers) gewoon goed kent of juist gewoon een buitenlander. Misschien zit ik wel helemaal fout hoor en pieker ik daar teveel over Laten we het hopen.
Dat ligt op het snijvlak van geneeskunde en menselijk gedrag. Maar op dat gebied vind ik meerdere dingen leuk, en heb ik ook meerdere dingen gedaan. Dat is geen go with the flow, dat is open-minded zijn en veelzijdig. Ik doe namelijk ook dingen bewust niet die ik niet leuk vind/niet goed kan. Maar 1 passie: nee.quote:Op donderdag 13 september 2012 15:31 schreef Lyrebird het volgende:
Wat wil je? Of met andere woorden: voor welk onderwerp / vak heb je passie?
Ik spreek en versta heel goed Engels, kan me redden in het Duits en lees zonder veel problemen (vak)literatuur in het Duits, Frans, Spaans en Portugees. En in Deens zou ik ook wel een eind komen.quote:Op donderdag 13 september 2012 09:44 schreef speknek het volgende:
Mensen die een nationaal-isolationistische koers willen varen moeten eens aan een Japanse universiteit gaan werken, om te zien wat een goed idee dat is.
(of een aantal Franse)
Dat laatste denk ik ook wel. Het is de lingua franca op dit moment.quote:Op donderdag 13 september 2012 10:04 schreef Jagärtrut het volgende:
[..]
nou ja, dat is makkelijker gezegd dan gedaan hoor. Ik woon nu vier jaar in Zweden, en kan me tot op een zekere hoogte redden, maar zou niet kunnen studeren in het Zweeds, of lesgeven in het Zweeds.
Ik denk dat Engels de taal van de academische wereld is, en dat iedereen die aan de universiteit studeert goed engels moet kunnen.
Het ligt inderdaad echt volledig aan jezelf. Ik ken bijvoorbeeld een buitenlander (geen Romaanse of Germaanse taal!) die binnen een jaar vloeiend Nederlands leerde spreken terwijl zijn volledige onderwijsprogramma in het Engels was. Het is gewoon een kwestie van:quote:Op donderdag 13 september 2012 23:54 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Dat laatste denk ik ook wel. Het is de lingua franca op dit moment.
Het wordt wel een probleem om Zweeds te leren als slechts 3 van de 10 colleges in het Zweeds gegeven wordt.
En Nederlands leren is voor buitenlanders moeilijk, omdat Nederlanders veel te graag Engels terugpraten. Maar zo moeilijk is de taal niet en er is geen reden om de eerste 3000 woorden niet te kennen. Alleen al lezen en horen, hoef je niet eens te schrijven of spreken.
Die avatar Ik kan jou telkens niet serieus nemen als je wat post.quote:Op zaterdag 15 september 2012 01:48 schreef Kees22 het volgende:
En over de lingua franca: ik snap wel dat het Engels als tweede taal en lingua franca gezien wordt.
Maar ik wil in mijn eigen land gewoon in mijn eigen taal aangesproken worden.
Op Schiphol schijnt een tekst te zijn: Welcome to Holland. Een gruwel.
In de eerste plaats heet dit land geen Holland maar Nederland en in alle Europese talen is er een woord voor Nederland.
In de tweede plaats hoort het welkom in het Nederlands te luiden. We verwelkomen de gast vanuit zelfrespect, niet vanuit knielen.
Ik denk dat mensen die Engels kunnen lezen, "Welkom in Nederland" ook heus wel begrijpen, zo veel verschilt het niet. Nederlands is nou ook weer niet direct Chinees of zo.quote:Op zaterdag 15 september 2012 11:48 schreef speknek het volgende:
Schiphol ligt in Holland, en in meer landen in de wereld staan we nou eenmaal bekend als Holland dan als Nederland. Daarnaast is mensen in een taal aanspreken die ze niet machtig zijn niet bepaald gastvrij, al was het maar omdat Schiphol een transferhub is.
Ik vind het eerlijk gezegd onbegrijpelijk dat je je hier druk om maakt. Maar ik snap fanatieke friezen ook niet, ook al ben ik op en top friestalig opgevoed.quote:Op zaterdag 15 september 2012 01:48 schreef Kees22 het volgende:
En over de lingua franca: ik snap wel dat het Engels als tweede taal en lingua franca gezien wordt.
Maar ik wil in mijn eigen land gewoon in mijn eigen taal aangesproken worden.
Op Schiphol schijnt een tekst te zijn: Welcome to Holland. Een gruwel.
In de eerste plaats heet dit land geen Holland maar Nederland en in alle Europese talen is er een woord voor Nederland.
In de tweede plaats hoort het welkom in het Nederlands te luiden. We verwelkomen de gast vanuit zelfrespect, niet vanuit knielen.
Sterker nog (ik heb het opgezocht!): in elke Europese taal is er een woord voor Holland en een woord voor Nederland. En voor alle landen is er een eigen woord in een andere taal: Germany, Allemagne, Tysk, Duitsland, etc.. Hoe moet dat land zich presenteren in Frankfurt?quote:
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |