quote:Op zondag 4 september 2011 00:24 schreef Greys het volgende:
[..]
Van die rimpelige lippen (OMG, dit klinkt fout) met rode lippenstift is nog erger
En je scoort punten MP, met je 'als je oud bent'
Pokketroela!quote:Op zondag 4 september 2011 00:25 schreef Pokkehontas het volgende:
Hence het geschater (info voor Elies)
quote:Op zondag 4 september 2011 00:25 schreef Pokkehontas het volgende:
Hence het geschater (info voor Elies)
Ik wil Anciedat (oid) nog wel een keer vertaald hebbenquote:Op zondag 4 september 2011 00:28 schreef Pokkehontas het volgende:
Dat ik dus noooit meer vertalingen zoek van vrolijk klinkende spaanstalige liedjes!
Hoe kán zo'n vrolijk liedje in godsnaam stiekem zo luguber zijn met lijken en alquote:Op zondag 4 september 2011 00:28 schreef Pokkehontas het volgende:
Dat ik dus noooit meer vertalingen zoek van vrolijk klinkende spaanstalige liedjes!
Welk liedje?quote:Op zondag 4 september 2011 00:28 schreef Pokkehontas het volgende:
Dat ik dus noooit meer vertalingen zoek van vrolijk klinkende spaanstalige liedjes!
Ja, deceptie ftwquote:Op zondag 4 september 2011 00:29 schreef Greys het volgende:
Hoe kán zo'n vrolijk liedje in godsnaam stiekem zo luguber zijn met lijken en al
La camisa negra. Dan denk je dus, die loopt lekker te flaneren in zijn zwarte hemdje.... mooi niet!quote:
MINDFUCKERS zijn het!quote:Op zondag 4 september 2011 00:32 schreef Pokkehontas het volgende:
[..]
En da's dan ook nog een keer een wit hemdje
Ja! Condoompje in zijn broekzak voor je weet nooit en dan een beetje mooiboy wezen. Nou, mooi niet dusquote:Op zondag 4 september 2011 00:31 schreef Pokkehontas het volgende:
La camisa negra. Dan denk je dus, die loopt lekker te flaneren in zijn zwarte hemdje.... mooi niet!
Ik snap ze niet. Mannenquote:Op zondag 4 september 2011 00:32 schreef Pokkehontas het volgende:
En da's dan ook nog een keer een wit hemdje
Van die vertaling klopt geen ene fokquote:Op zondag 4 september 2011 00:32 schreef Greys het volgende:
MP, zie hier de vertaling van dat huppelige liedje:
http://kruijffd.home.xs4all.nl/lyrics/camisa.html
Lees ook even verder tot die lijken enzo
Het zag er ECHT niet uit hequote:
Ansiedad - Viktor Lazlo...quote:Op zondag 4 september 2011 00:29 schreef ElisaB het volgende:
Ik wil Anciedat (oid) nog wel een keer vertaald hebben
Nee, dat zie je verkeerd! Jij zou er juist een héél eind mee komen! Vooral als je net ervoor zou vragen of je het nog een keer mocht proberenquote:Op zondag 4 september 2011 00:36 schreef Greys het volgende:
Het zag er ECHT niet uit he
Sommige vrouwen komen er een heel eind mee. Ik zou er alles mee verzieken
quote:Op zondag 4 september 2011 00:37 schreef ElisaB het volgende:
[..]
Nee, dat zie je verkeerd! Jij zou er juist een héél eind mee komen! Vooral als je net ervoor zou vragen of je het nog een keer mocht proberen
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |