quote:Op donderdag 26 mei 2011 22:30 schreef Opa_vertelt het volgende:
Even een snelle grap.
Suljo: "Mujo, weet je hoe je een dombo voor de gek houdt?"
Mujo: "Nou, hoe?"
Suljo:
[ afbeelding ]
![]()
('Suljo' en 'Mujo' zijn net als 'Sam' en 'Moos' in Nederland)
Wat is dezequote:Op donderdag 26 mei 2011 22:30 schreef Opa_vertelt het volgende:
Even een snelle grap.
Suljo: "Mujo, weet je hoe je een dombo voor de gek houdt?"
Mujo: "Nou, hoe?"
Suljo:
[ afbeelding ]
![]()
('Suljo' en 'Mujo' zijn net als 'Sam' en 'Moos' in Nederland)
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
quote:Jonge man kwam de apotheek en vraagt:
- "Heb je perzervativa?"
Apotheker zegt: - "We hebben, natuurlijk."
De jonge man zegt: - "Geef me dan een."
Dit perzervativ hem dat, rechtvaardige en in rekening te brengen de jongeman zegt:
- ". Weet je, ik ga eten met mijn vriendinnen te ontmoeten met haar Ze heeft een zus, ook denken dat er iets wordt verwacht van haar zus."
En zo zijn apotheker naar een andere perzervativ, en alleen maar om hem te beschuldigen voor de jonge man zegt:
- ". Weet je, ik denk dat haar moeder iets van mij verwacht Geef mij het hele pakket dan."
En zo zijn apotheker voor het verpakken en facturering, en hij ging naar buiten.
Diner: Iedereen ging zitten en gebeden voor het eten. Maar na alle familie van het meisje gebeden de jongeman bidt nog steeds. Hoe kwam het hoofdgerecht, dus het ging, en de jongen is nog steeds aan het bidden. Het meisje en de vreemde jongeman nonchalant sloeg zijn voet onder de tafel en zegt:
- "Ik heb nooit gezegd dat je zo religieus?"
De jonge man antwoordde:
- "Nee, je hebt me nooit verteld dat je vader een apotheker."
mijn opa was een albanese moslim, je hebt degelijk wel moslims daar manquote:Op donderdag 26 mei 2011 18:00 schreef Yuri_Boyka het volgende:
[..]
Gast Albanezen zijn geen moslims, Kosovaren zijn bijna allemaal moslims.
Ja ik wist niet man, als je verder leest je ziet ook staan dat ik dacht dat er stond Moslims: 12,75%..quote:Op donderdag 26 mei 2011 23:43 schreef Shalimar het volgende:
[..]
mijn opa was een albanese moslim, je hebt degelijk wel moslims daar man
quote:Op donderdag 26 mei 2011 22:30 schreef Opa_vertelt het volgende:
Even een snelle grap.
Suljo: "Mujo, weet je hoe je een dombo voor de gek houdt?"
Mujo: "Nou, hoe?"
Suljo:
[ afbeelding ]
![]()
('Suljo' en 'Mujo' zijn net als 'Sam' en 'Moos' in Nederland)
geeft niet manquote:Op donderdag 26 mei 2011 23:47 schreef Yuri_Boyka het volgende:
[..]
Ja ik wist niet man, als je verder leest je ziet ook staan dat ik dacht dat er stond Moslims: 12,75%..
Budala betekent dom (al vind ik dwaas beter), toch?quote:Op donderdag 26 mei 2011 23:47 schreef Shalimar het volgende:
[..]
aaah jesam budala, pritiscem ko lud
(wat ben ik dom, ik druk als een gek)
kloptquote:Op donderdag 26 mei 2011 23:54 schreef zarGon het volgende:
[..]
Budala betekent dom (al vind ik dwaas beter), toch?
Best leuk om woorden uit een andere taal te herkennen!
Idd ook mooi ik was in Turkije op vakantie was daar een gast uit Moldavië omdat de Bosnische taal ook bestaat uit het oude Russisch, woorden zoals brate, majka etc. dikke tijd gehad met die gast.quote:Op donderdag 26 mei 2011 23:57 schreef Shalimar het volgende:
[..]
klopt
als ik het goed gelezen had heeft de bosnische taal ongeveer 8,000 woorden, afkomstig uit het turks, overgenomen
sapun (zeep)
majmun (aap)
podrum (kelder)
kasika (lepel)
djep (zak)
kajs (riem)
carapa (sok)
o.a.
quote:Op donderdag 26 mei 2011 23:57 schreef Shalimar het volgende:
[..]
klopt
als ik het goed gelezen had heeft de bosnische taal ongeveer 8,000 turkse woorden overgenomen
sapun (zeep)
majmun (aap)
podrum (kelder)
kasika (lepel)
djep (zak)
kajs (riem)
carapa (sok)
o.a.
Aaahhh, nu komt de Turk uit de dolmus.quote:Op vrijdag 27 mei 2011 00:09 schreef zarGon het volgende:
Ik vind het stiekem toch wel tof om de gevolgen van wat er eeuwen geleden is gebeurd vandaag de dag nog te ondervinden.
je hebt ook een kleine groep bosniers die wonen in de gebied rondom en in istanbulquote:Op vrijdag 27 mei 2011 00:08 schreef Yuri_Boyka het volgende:
[..]
Idd ook mooi ik was in Turkije op vakantie was daar een gast uit Moldavië omdat de Bosnische taal ook bestaat uit het oude Russisch, woorden zoals brate, majka etc. dikke tijd gehad met die gast.
Hun cultuur is ook als die van ons, ik voel me altijd op een of andere manier verbonden met de mensen uit onze Oostblok culturen en islam culturen.
jaquote:Op vrijdag 27 mei 2011 00:09 schreef zarGon het volgende:
[..]
.
Alhoewel de woorden woorden net iets anders geschreven worden in het Turks (sabun, maymun, bodrum, kaşık, cep, kayış, çorap), zou ik de betekenis van deze woorden uit het zinsverband opmaken.
Ik vind het stiekem toch wel tof om de gevolgen van wat er eeuwen geleden is gebeurd vandaag de dag nog te ondervinden.
Dit is nou kennis waar je wat aan hebt. Dat wist ik echt nietquote:Op vrijdag 27 mei 2011 00:12 schreef TheMagnificent het volgende:
Sarajevo komt trouwens van 'Saray Ovası', wat zoiets als 'de vlakte/tuin om het paleis' betekent in het Turks. En Tuzla komt van 'tuz', oftewel 'zout' in het Turks, vanwege een grote hoeveelheid aan zout onder deze stad.
Ja, zo leer je nog eens wat op deze late donderdagnacht.quote:Op vrijdag 27 mei 2011 00:15 schreef msnk het volgende:
[..]
Dit is nou kennis waar je wat aan hebt. Dat wist ik echt niet
Fris nieuw UI trouwens zie ik.
Lolquote:
Maar sowieso is het tussen Turkije en Bosnie broederliefde. Met voetbal tegen elkaar hoop je gewoon dat de beste wint. Natuurlijk ook de Turken ons geholpen hebben in de oorlog.quote:Op vrijdag 27 mei 2011 00:13 schreef Shalimar het volgende:
[..]
je hebt ook een kleine groep bosniers die wonen in de gebied rondom en in istanbul
ze gaven dino immers niet zomaar 10 punten op het songfestival(alhoewel dat een beetje een vage voorbeeld is
)
[..]
jaik heb het er soms nog met mn turkse vrienden over
cekic (hamer)quote:Op vrijdag 27 mei 2011 00:20 schreef Ayca het volgende:
[..]
Lol
Zat trouwens heel stom te denken 'hoe de fuck lijkt kajs nou op kemer...'.. Goed, ook weer wat geleerd.
hahahaquote:Op vrijdag 27 mei 2011 00:21 schreef Yuri_Boyka het volgende:
[..]
Ook toen ik aan kwam op Antalya Airport die man bij customs keek mijn paspoort en hij zegt ooh arkasas (mijn naam) Bosna.
Ga slapen hajvan hahhaha.quote:Op vrijdag 27 mei 2011 00:26 schreef Shalimar het volgende:
[..]
cekic (hamer)
carsija (stad)
avlija (achtertuin)
hajde (kom; hadi)
hajvan (dier, beest)
jufka (deeg)
ik stop wel, niet dat het wat boeit ofzo lol
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |