ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 00:14 |
Voor morgen vroeg moet ik een brief schrijven in het engels, het is een hele korte brief; dus nu is mijn vraag kan iemand mij helpen om deze brief voor mij te schrijven? mijn engels is namelijk niet echt top, vooral grammaticaal niet. Hieronder de opdracht Situatiebeschrijving: Je werkt bij de firma Van Halst in Apeldoorn. Tijdens een beurs in Manchester heb je Susan Stuart uit Chester leren kennen. Zij is erg geïnteresseerd in jullie producten en wil jou graag een keer bezoeken in Apeldoorn. Jij hebt een afspraak gemaakt met Susan en beloofd om haar de routebeschrijving naar jullie bedrijf toe te sturen. Susan heeft verteld dat ze naar Schiphol vliegt en daar een auto huurt om naar Apeldoorn te rijden. Schrijf de inhoud van de volgende formele brief. Let op: je hoeft in deze opdracht NIET voor briefhoofd, adressering, datering, ondertekening etc. te zorgen: je schrijft alleen de inhoud van de brief! 1) formele aanhef; 2) zeg dat je Susan zoals beloofd de routebeschrijving naar jullie bedrijf stuurt; 3) zeg dat het adres Arnhemseweg 128 in Apeldoorn is; 4) zeg dat Susan op vliegveld Schiphol de A10 richting Amsterdam moet nemen; 5) zeg dat ze na 16 kilometer rechts moet aanhouden, naar de A1, richting Amersfoort; 6) zeg dat ze afslag 19 van de A1 moet nemen, richting Hoenderloo, Apeldoorn; 7) zeg dat ze nu op de Europaweg komt en de borden Apeldoorn moet volgen; 8) zeg dat ze na 2 kilometer rechtsaf moet slaan; 9) zeg dat ze op de rotonde de eerste afslag moet nemen en dan de tweede straat links; 10) formele afsluiting; Alvast Bedankt! | |
#ANONIEM | woensdag 2 februari 2011 @ 00:15 |
Als je eerder was begonnen had ik je geholpen. Nu niet omdat ik zo ga slapen. | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 00:17 |
helaas.. ik moest werken tot 11 uur dus ben pas net thuis ![]() | |
Diemux | woensdag 2 februari 2011 @ 00:18 |
Zullen we het omdraaien? Jij schrijft eerst in je beste Engels die brief en wij zullen hem nakijken... Luie donder ![]() | |
#ANONIEM | woensdag 2 februari 2011 @ 00:19 |
Vooral handig als je ergens niet goed in bent. | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 00:21 |
ok dit is 1 brief, andere opdracht maar die moest ook voor morgen af, het is een notitie. Hello Kevin, This morning David Sturley from Edinburgh called. He was dissapointed because of the fact that an order wend wrong. He made a complaint because he ordered the following things last march 23th, 10 stainless steel patio Heaters, type Cambridge; 23 Chinese Hardwood Parasols, type Helsinki; 20 Arm Chairs, type Red and White. The problem is that the order should be arrived at last april 14th, but only the 20 Chairs arrived. Which are also the wrong ones because they are the wrong type of chairs. David said he doesnt want to do any further business with us, and he told me to ask you making contact with him as soon as possible. His Phone number is 01457871139. Greetings, | |
Diemux | woensdag 2 februari 2011 @ 00:24 |
Even snel wat verbeteringen. Is nog niet 9/10 maar het kan er mee door ![]() | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 00:25 |
dat dacht ik al... | |
Diemux | woensdag 2 februari 2011 @ 00:26 |
Zie aanpassingen ![]() | |
Xessive | woensdag 2 februari 2011 @ 00:27 |
Should have arrived ![]() | |
Diemux | woensdag 2 februari 2011 @ 00:28 |
Ow, stom ![]() | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 00:29 |
ja er stond dat ik Jongstleden moest gebruiken alleen weet ik dat niet te verwerken, namelijk 14 april jongstleden en 23 maart JL | |
Xessive | woensdag 2 februari 2011 @ 00:31 |
![]() | |
GeileSoeplepel | woensdag 2 februari 2011 @ 00:37 |
Zover ik heb geleerd begin je een brief in het Engels altijd met "Dear xxx,", of het nou een formele of informele brief is. Misschien is dat dus een verbeterpuntje. Verder paar puntjes: "because of the fact" bekt nooit echt lekker, zou die zin wel enigszins omgooien. April the 14th OF the 14th of April (tweede heeft meestal mijn voorkeur) Which were also the wrong type of chairs (beetje twijfel gevalletje want de stoelen zijn in het verleden besteld, maar op dit moment zijn ze nog steeds het verkeerde type) | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 00:40 |
ja ik zal proberen er op te letten, ben nu druk bezig met de 2de brief. Hopelijk is deze een stuk beter. | |
cas93 | woensdag 2 februari 2011 @ 00:43 |
Dear Kevin, This morning David Sturley from Edinburgh called. He was disappointed because an order went wrong . He complained because he ordered the following things last March 23th: 10 stainless steel patio Heaters, type Cambridge; 23 Chinese Hardwood Parasols, type Helsinki; 20 Arm Chairs, type Red and White. The problem is that the complete order should have arrived before April 14th, but only the 20 chairs arrived (which are also the wrong type of chairs). David said he doesn't want to do any further business with us and he told me you have to contact him as soon as possible. His phone number is 01457871139. Yours sincerely, je naam | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 00:48 |
Bedankt, Ik heb het even aangepast. | |
Xessive | woensdag 2 februari 2011 @ 00:49 |
Volgens mij worden we getrolled, maar vooruit. Dear Susan, As promised I hereby send you the directions to our company. The address is Arnhemseweg 128 in Apeldoorn. Coming from Schiphol Airport follow the A10 to Amsterdam. After 16 kilometers keep to your right and take the A1 to Amersfoort. Take exit 19 to Hoenderloo, Apeldoorn. You're now on the Europaweg and should follow the signs to Apeldoorn. After two kilometers make a right turn. Take the first exit on the roundabout and than enter the second street to your left. You can recognize our company by the hookers parading in front of it. Yours truly, | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 00:50 |
DIt is mijn 2de brief, hopelijk is hier niet zoveel op aan te merken. Naam, Adres, Woonplaats. 31 Januari 2011 Jonathan Grimsbey 22 Oakham Road Bromley BL3 6OD England Dear mister Grimsbey, First of all I would like to thank you with this letter for the fantastic week I had. The visit was a great succes and I had a great time. I was really impressed by the range of The Sound Gallery because I expected a much smaller company. Further I hope everything is fine. Ofcourse i am fine myself, the weather was bad yesterday tho but today its alot more shinny outside. Im looking forward meeting you next visit in May. I hope to hear from you soon. Yours sincelery, naam | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 00:52 |
Waarom zou ik trollen? ![]() | |
Xessive | woensdag 2 februari 2011 @ 00:53 |
Voordeel van de twijfel. Vandaar de vertaling van je OP. ![]() Oh...de laatste zin moet je er natuurlijk wel even uithalen. ![]() | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 00:56 |
ja dat wou ik net zeggen, dat staat niet in de opdracht ![]() | |
Xessive | woensdag 2 februari 2011 @ 00:58 |
Oh en '14 april jl.' is 'last April 14th'. Dus: The problem is that the entire order should have arrived last April 14th | |
GeileSoeplepel | woensdag 2 februari 2011 @ 00:58 |
En lees nu nog eens je eigen brief Ziq ![]() Of course, I (hoofdletter), though, it's, a___lot, shiny, I'm. http://hyperboleandahalf.(...)u-at-everything.html
![]() | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 01:01 |
Dat geld voor de 4de opdracht, de brief die ik als 2de stuurde was de 2de opdracht waarbij het volgende geld, nvm ik haalde het door elkaar | |
cas93 | woensdag 2 februari 2011 @ 01:01 |
1) formele aanhef; 2) zeg dat je Susan zoals beloofd de routebeschrijving naar jullie bedrijf stuurt; 3) zeg dat het adres Arnhemseweg 128 in Apeldoorn is; 4) zeg dat Susan op vliegveld Schiphol de A10 richting Amsterdam moet nemen; 5) zeg dat ze na 16 kilometer rechts moet aanhouden, naar de A1, richting Amersfoort; 6) zeg dat ze afslag 19 van de A1 moet nemen, richting Hoenderloo, Apeldoorn; 7) zeg dat ze nu op de Europaweg komt en de borden Apeldoorn moet volgen; 8) zeg dat ze na 2 kilometer rechtsaf moet slaan; 9) zeg dat ze op de rotonde de eerste afslag moet nemen en dan de tweede straat links; 10) formele afsluiting; Dear Suzan, As promised, I hereby send you the directions to our company. Our address is Arnhemseweg 128, Apeldoorn. Once you depart from Schiphol, follow the A10 towards direction Amsterdam. After you drove 16 kilometers, keep right on the A1, direction Apeldoorn. Take exit 19, direction Hoenderloo/Apeldoorn. You will now be on the Europaweg. Keep following direction Apeldoorn. After 2 kilometers, turn right. Take the first turn on the next roundabout. To reach our company, turn left at the second street. We are looking forward to see you. Yours sincerely, je naam | |
cas93 | woensdag 2 februari 2011 @ 01:08 |
2e brief: Further I hope everything is fine. Ofcourse i am fine myself, the weather was bad yesterday tho but today its alot more shinny outside. Im looking forward meeting you next visit in May. Vervang door: Furthermore I hope everything is fine/Furthermore I hope you are doing great. Of course I am fine, even though the weather was bad yesterday. Fortunately, it is much more sunny today. I am looking forward to meeting you during your next visit in May. Rest van de brief is goed. | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 01:11 |
Bedankt cas93! ik heb het aangepast, het komt een stuk beter over op jouw manier. Als laatste heb ik nog 1 brief die aardig moeilijk is, ik ben er al aan begonnen maar als iemand toevallig zijn versie er van kan laten zien kan ik mijne ermee vergelijken. Situatiebeschrijving: Je werkt bij de firma Van Delft BV in Goor en hebt een advertentie gelezen in een Engelse krant van het bedrijf Harvey Ltd., 114, Medieval Spon Street, COVENTRY, CV1 3BB. Je bent erg geïnteresseerd in de producten van dit bedrijf en besluit een formele brief te sturen met de volgende inhoud: 1) correcte adressering (firmanaam vermelden, t.a.v. de heer Ray Wolfendale, postcode, adres, plaats en land vermelden); 2) formele aanhef; 3) zeg dat je hun advertentie in de Daily Telegraph hebt gelezen; 4) zeg dat je erg geïnteresseerd bent in de producten van Harvey Ltd.; 5) vraag of de heer Wolfendale jou hun catalogus en de prijslijst wil sturen; 6) zeg dat je ook graag meer informatie wilt over de leveringsvoorwaarden; 7) zeg dat je misschien de volgende maand een proeforder wilt plaatsen; 8) vraag welke korting Harvey Ltd. verleent als je grote hoeveelheden bestelt; 9) zeg dat je hun spoedige reactie graag tegemoet ziet; 10) formele afsluiting; 11) correcte ondertekening. | |
ziq | woensdag 2 februari 2011 @ 01:32 |
Dear Sir/Madam, Yesterday I saw an advertism in the Daily Telegraph about you. I would like to mention that I am very interested in the products you publish. With this letter I am asking mister Wolfendale if there is the possibility to send me youre catalogue and pricelist. Futhermore I would like to gather some more information about the delivery terms. Next month I will probably place a trial order if everythings fits me well. Is there also a discount if I order large quantities? Im looking forward to youre reaction. Yours Faithfully, | |
Bill_E | donderdag 3 februari 2011 @ 00:15 |
pff gewoon een mailtje sturen! |