abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  maandag 13 december 2010 @ 23:02:50 #1
242879 Onnoman
The On And Only
pi_89898868
engelandvaarders.. jaja.. wat is daar de vertaling van!
Die officiele dan hè
Als je de wereld wilt begrijpen, moet je denken zoals ik.
(Onnoman)
si vi pacem para bellum
himmelhoch jauchzend
pi_89899010
geyle nueqsexs menschjens
''Altijd trek in een pilsje''
  maandag 13 december 2010 @ 23:07:00 #3
136730 PiRANiA
All thinking men are atheists.
pi_89899084
Ik denk dat daar geen vertaling voor is?
pi_89899205
De 'point of view' is vanuit Nederland...ik denk dus niet dat er een Engels woord voor is. Heb je het nodig voor een bepaalde opdracht?
  maandag 13 december 2010 @ 23:09:26 #5
305827 cool15
ik ben hoger dan bazen
pi_89899211
De vertaling is: faalhazen
i gave my bitch a comment
yhea
bitches love comments
  maandag 13 december 2010 @ 23:11:43 #6
235552 Mr.Houdoe
Officiële Timur-fanboy
pi_89899305
Englandfairders
  maandag 13 december 2010 @ 23:13:36 #7
136730 PiRANiA
All thinking men are atheists.
pi_89899392
Ik denk echt dat die er niet is. Ik heb nu al 5 minuten gezocht ;).
pi_89899404
quote:
1s.gif Op maandag 13 december 2010 23:09 schreef cool15 het volgende:
De vertaling is: faalhazen
Goeie man... ^O^ :')
pi_89899444
quote:
1s.gif Op maandag 13 december 2010 23:13 schreef PiRANiA het volgende:
Ik denk echt dat die er niet is. Ik heb nu al 5 minuten gezocht ;).
Er zijn zoveel woorden die niet te vertalen zijn, je kunt het ook gewoon tussen aanhalingstekens zetten.
pi_89899471
misschien een algemene term voor buitenlandse soldaten in oorlogstijd, maar 1 specifiek woord voor mensen die dat tijdens de 2e wereldoorlog deden.. ik geef het weinig kans. (wij voegen gewoon twee woorden samen die er wat mee te maken hebben.. dat doen zij sowieso al niet.
  maandag 13 december 2010 @ 23:15:48 #11
120774 Pundit_wannabe
Pretentious? Moi?
pi_89899512
De site van het korps commandotroepen vertaalt het ietwat krampachtig als "England sailors".
De meeste historici lijken echter in het Engels gewoon de term "Engelandvaarders" aan te houden, met een korte uitleg of voetnoot erbij.
Exterminieren! Exterminieren! Halt! Sonst werden wir Sie exterminieren! Sie sind jetzt ein Gefangener der Daleks!
  dinsdag 14 december 2010 @ 10:26:23 #12
242879 Onnoman
The On And Only
pi_89908976
quote:
1s.gif Op maandag 13 december 2010 23:15 schreef Pundit_wannabe het volgende:
De site van het korps commandotroepen vertaalt het ietwat krampachtig als "England sailors".
De meeste historici lijken echter in het Engels gewoon de term "Engelandvaarders" aan te houden, met een korte uitleg of voetnoot erbij.
thanx voor de moeite :)
Als je de wereld wilt begrijpen, moet je denken zoals ik.
(Onnoman)
si vi pacem para bellum
himmelhoch jauchzend
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')