Er zijn zoveel woorden die niet te vertalen zijn, je kunt het ook gewoon tussen aanhalingstekens zetten.quote:Op maandag 13 december 2010 23:13 schreef PiRANiA het volgende:
Ik denk echt dat die er niet is. Ik heb nu al 5 minuten gezocht.
thanx voor de moeitequote:Op maandag 13 december 2010 23:15 schreef Pundit_wannabe het volgende:
De site van het korps commandotroepen vertaalt het ietwat krampachtig als "England sailors".
De meeste historici lijken echter in het Engels gewoon de term "Engelandvaarders" aan te houden, met een korte uitleg of voetnoot erbij.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |