Radio operatiets worden maar al te vaak verkeerd begrepen/uitgelegt.quote:Op maandag 13 december 2010 17:41 schreef ErwinRommel het volgende:
[..]
Hmmmm vreemd dat er bij ons toen gewoon werd uitgelegd dat "roger" en "wilco (uit) gewoon de normale pofo procedures waren.
Nou, het ging allemaal super, beiden hadden onze taakquote:Op maandag 13 december 2010 17:43 schreef Iska het volgende:
[..]
Wel goed voor de stressbestendigheid van relatie
Kortom "uit" dus en doenquote:Op maandag 13 december 2010 17:43 schreef Lotusss het volgende:
[..]
Wilco is kort voor "will comply"...
Tja, in de groene bijbel staat het zo nog steeds dacht ik.quote:Op maandag 13 december 2010 17:44 schreef Sine_Pari het volgende:
[..]
Radio operatiets worden maar al te vaak verkeerd begrepen/uitgelegt.
Beetje kort door de bocht, ook andere kranten hebben daar beslist over geschreven. Verder is het bericht ook niet partijdig. Als je aanduid dat de Telegraaf in de 2de WO pro-NSDAP was en dat daarom nog is, kan je dat over kranten in Duitsland ook zeggen. Er is na die tijd duidelijk op gepaast dat er een de-nazi/anti-nazi beleid werd gevoerd bij kranten, andere media, regeringsplaatsen etc etc. Als je de Telegraaf aan zou vallen op haar sensatie zucht etc. zou het gepast zijn, maar met deze post ga je aan de werkelijkheid voorbij.quote:Op maandag 13 december 2010 17:44 schreef Sloggi het volgende:
[..]
Ach ja, zo verrassend is het natuurlijk ook weer niet. De Telegraaf is altijd een NSB-krant geweest en zal het waarschijnlijk altijd blijven.
Natuurlijk is het kort door de bocht, maar je meent echt dat dit bericht niet partijdig is? Lees het nog eens zou ik zeggen. 'Laffe zuilenknecht' staat er letterlijk. En dan die laatste zin... tsja. Ik zeg: de krant roept op tot geweld.quote:Op maandag 13 december 2010 17:51 schreef Sine_Pari het volgende:
[..]
Beetje kort door de bocht, ook andere kranten hebben daar beslist over geschreven. Verder is het bericht ook niet partijdig. Als je aanduid dat de Telegraaf in de 2de WO pro-NSDAP was en dat daarom nog is, kan je dat over kranten in Duitsland ook zeggen. Er is na die tijd duidelijk op gepaast dat er een de-nazi/anti-nazi beleid werd gevoerd bij kranten, andere media, regeringsplaatsen etc etc. Als je de Telegraaf aan zou vallen op haar sensatie zucht etc. zou het gepast zijn, maar met deze post ga je aan de werkelijkheid voorbij.
Uit dus. Opdracht gebrepen en aan de slag.quote:Op maandag 13 december 2010 17:52 schreef Sine_Pari het volgende:
[..]
Neen voor "uit" word "out" gebruikt. Wilco is enkel (begrepen) word uitgevoerd.
Dacht ik is een aanname en gevaarlijk op het slagtveldquote:Op maandag 13 december 2010 17:47 schreef ErwinRommel het volgende:
[..]
Tja, in de groene bijbel staat het zo nog steeds dacht ik.
Negative!quote:Op maandag 13 december 2010 17:53 schreef ErwinRommel het volgende:
[..]
Uit dus. Opdracht gebrepen en aan de slag.
Het heeft anderhalf uur geleden wat gesneeuwd. Denk dat het verder wel meevalt. Helaas.quote:Op maandag 13 december 2010 17:54 schreef m.k het volgende:
sneeuwt het bij jullie al?
@sine: ontvangen en 2X gereageerd
PM komt er aanquote:Op maandag 13 december 2010 17:54 schreef m.k het volgende:
sneeuwt het bij jullie al?
@sine: ontvangen en 2X gereageerd
Ga het beiden even lekker buiten uitvechten ofzo....quote:Op maandag 13 december 2010 17:56 schreef Sine_Pari het volgende:
[..]
Negative!Bij wilco blijft men verder in de lucht voor zender.
Wilcoquote:
quote:Bij wilco blijft men verder in de lucht voor zender.
Je blijft dan online en reageerd verder gewoon dus niet tot nader order. Zo werd ons dat uitgelegdquote:Op maandag 13 december 2010 18:01 schreef Sine_Pari het volgende:
En dat had dus Roger moeten zijn. (Je kan namelijk niks uitvoeren)
Ja, en bij ons werd dus gewoon Wilco gebruikt. Roger werd enkel gebruikt indien er nog nadere instructies volgden.quote:Op maandag 13 december 2010 18:09 schreef Esses het volgende:
De romeo sluit in principe enkel. Bij sluiten is het zo dat de ontvangende partij nog steeds op luisteren blijft.
http://boekje-pienter.nl/frameset/frameset-1.htmquote:WILCO
Prowoord, ontstaan tijdens de Tweede Wereldoorlog, dat wordt gebruikt in het radiotelefonieverkeer.
Voluit betekent WILCO Will Comply. In de Nederlandse vertaling betekent WILCO zoveel als Ik heb uw bericht begrepen en zal het uitvoeren.
WILCO kan alleen worden gebruikt door de ontvanger; daarom geeft het gebruik van WILCO aan dat de ontvanger heeft begrepen dat de ontvanger in een bericht een (nieuwe) instructie heeft herkend. Behalve dat het bericht ontvangen (received) is, geeft WILCO ook aan dat de ontvanger iets met het bericht gaat doen.
De prowoorden ROGER en WILCO worden nooit tegelijkertijd samen gebruikt.
Zie ook: radiotelefonieprocedure en ROGER.
quote:ROGER
Received . Prowoord, ontstaan tijdens de Tweede Wereldoorlog, dat wordt gebruikt in het radiotelefonieverkeer. Heeft als enige betekenis: Bericht ontvangen en begrepen.
Om aan de zender aan te geven dat u zijn laatste uitzending inderdaad goed heeft ontvangen, mag voorafgaande aan ROGER de instructie van de zender door de ontvanger worden herhaald.
Zie ook: radiotelefonieprocedure en wilco.
Nee boekje pienter zegt niet dat het ook "UIT" is. Immers dat doet enkel de romeo!quote:Op maandag 13 december 2010 18:21 schreef ErwinRommel het volgende:
Boekje-pienter.nl zegt hetzelfde als wat ik bedoelde
[..]
http://boekje-pienter.nl/frameset/frameset-1.htm
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |