Ook geen koppelteken.quote:Op dinsdag 14 december 2010 20:05 schreef Light het volgende:
Ik mis ook nog twee komma's en in het woord collega-trainer hoort geen spatie.
Het is toch een medetrainer, toch niet iemand die collega's traint. Of moet je dat zo niet lezen?quote:
De tweede foto doet 't bij mij niet, maar ik vermoed dat erop te zien is dat Repelsteeltje een mannetje is en geen schone prinses?quote:Op dinsdag 14 december 2010 11:25 schreef Gwywen het volgende:
Toch snap ik niet goed hoe je die twee door elkaar kunt halen. Behalve de beginletter R zit er zelfs geen klankgelijkenis in, imho.
Rapunzel
[ afbeelding ]
Repelsteeltje
[ afbeelding ]
Om nog te zwijgen over het spatie-overschot...quote:Op dinsdag 14 december 2010 18:22 schreef 08gnoT. het volgende:
[..]
http://nl.secondmedia.eu/(...)liance_terras_heater
Van dezelfde site... standaart
Ik twijfelde over het koppelteken. Een koppelteken is misschien niet nodig, maar een spatie is altijd fout. En, zoals al gezegd is, is de toevoeging trainer eigenlijk overbodig.quote:
Als je er geen koppelteken tussenzet, wordt het een collegatrainer, en dat is iemand die collega's traint. Hier wordt echter bedoeld: iemand die collega is en trainer. Als beide woorden even sterk van betekenis zijn, moet er wel een koppelteken tussen. Net als bij kandidaat-bestuurslid.quote:
quote:Op dinsdag 14 december 2010 22:31 schreef Pandora73 het volgende:
[..]
Als je er geen koppelteken tussenzet, wordt het een collegatrainer, en dat is iemand die collega's traint. Hier wordt echter bedoeld: iemand die collega is en trainer. Als beide woorden even sterk van betekenis zijn, moet er wel een koppelteken tussen. Net als bij kandidaat-bestuurslid.
Zie ook Taaladvies.
Die gaat inderdaad vaker fout dan goed.quote:Op woensdag 15 december 2010 10:38 schreef Pandora73 het volgende:
Teveel, te veel... Het blijft lastig:
[ afbeelding ]
Eigenlijk wel triest ja, op hoe veel plekken 'halal' verkeerd gespeld wordt. Zo'n moeilijk woord is dat immers nou ook weer niet.quote:Op woensdag 15 december 2010 21:02 schreef donroyco het volgende:
Bij de plaatselijke shoarmatent...
[ afbeelding ]
quote:Op maandag 21 juni 2010 09:28 schreef Burakius het volgende:
[..]
Allebei hetzelfde. Alleen Turken zijn eigenwijs en spreken sommige Arabische woorden anders uit. Zoals: adhan (met een slis z) in het Arabisch, maar in het Turks: ezan.
Assalamu Aleykum (Arabisch), Selamin Aleyküm (Turks)
Halal (Arabisch) , Helal (Turks)
En ga zo maar door.
En dan gebruikt hij ook nog een komma achter 'en'....quote:Op dinsdag 7 december 2010 15:59 schreef Igen het volgende:
Haha, dit topic wordt door iemand van Onze Taal als voorbeeld genoemd in deze column.
[..]
Ik werk bij de Boni, hopelijk niet in de benanen-boni.quote:Op woensdag 15 december 2010 20:22 schreef Zelva het volgende:
Bij de Boni hier verkopen ze deze week Benanen voor 99 cent de kilo.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |