wel erg karigquote:
biertje?quote:
lekker, tieten erbij?quote:
Ik heb helaas geen tieten, misschien iemand van PUB hier die iets wil showen?quote:
In PUB heeft iedereen microtieten...quote:Op zaterdag 11 september 2010 00:00 schreef Panzerknacker666 het volgende:
[..]
Ik heb helaas geen tieten, misschien iemand van PUB hier die iets wil showen?
ik kom ook wel iets tekort voor een lekker portiequote:Op zaterdag 11 september 2010 00:00 schreef Panzerknacker666 het volgende:
[..]
Ik heb helaas geen tieten, misschien iemand van PUB hier die iets wil showen?
mag ik de jouwe morgen lenen?quote:Op zaterdag 11 september 2010 00:08 schreef Ratelslangetje het volgende:
Lauw bier met een rietje en flinke tetten van een lekker mokkel.
Fijne avond
Ik lolde m voor 2 minuten hieromquote:Op zaterdag 11 september 2010 02:25 schreef BadKeukenTegel het volgende:
Door een Grolsch beugeltje tegen je knieschijf kapot zu machen.
Het is adten. Maar je plan is op zich wel goed.quote:Op zaterdag 11 september 2010 20:10 schreef MacorgaZ het volgende:
Schreeuw: Kubilay Kubilay Kubilay en dan een biertje atten.
quote:Op zondag 12 september 2010 17:58 schreef wimjongil het volgende:
[..]
Het is adten. Maar je plan is op zich wel goed.
Niks mis met atten.quote:Over de schrijfwijze van het werkwoord is geen eenduidigheid. Zeker is wel dat het zou moeten klinken als [atten]. Daardoor lijken de schrijfwijzes adten en atten het meest voor de hand liggend. De Taaladviesdienst van het Genootschap Onze Taal geeft de voorkeur aan atten, naar analogie met het woord statten (afkomstig van stad; 'naar de stad gaan').
At fundum betekent "maar de bodem" waarin bodem lijdend voorwerp is. Ad fundum daarentegen betekent "tot de bodem", mijns inziens een betere optie als het gaat over een glas/flesje tot de bodem leeg drinken.quote:
met een rietje.... komop he! nog ff en je haalt er een step bij...quote:
Maar wie heeft het hier over Latijnse woorden dan?quote:Op zondag 12 september 2010 21:30 schreef wimjongil het volgende:
[..]
At fundum betekent "maar de bodem" waarin bodem lijdend voorwerp is. Ad fundum daarentegen betekent "tot de bodem", mijns inziens een betere optie als het gaat over een glas/flesje tot de bodem leeg drinken.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |