abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_75200183
Ik verveelde me dus besloot The Escapist maar eens te gaan kijken. Had ik al een tijd liggen. Dus ik zet die film aan, zitten er geen ondertitels bij
Probeer dan maar eens iets te volgen met al die gare Engelse accenten en zacht gesproken scenes.

Verwachte reactie: TS kan geen Engels en is afhankelijk van ondertiteling.
pi_75200198
Kut accenten verneuken meestal alles.
Roken is lekker
pi_75200225
ik kan goed engels maar het kijken met ondertitels is gewoon zoveel beter.
't logo goudgeel, oppervlag in kersenrood; symbool van de strijd tegen een systeem dat je hersens doodt.
pi_75200230
terechte klacht, dus.
't logo goudgeel, oppervlag in kersenrood; symbool van de strijd tegen een systeem dat je hersens doodt.
pi_75200250
Nu is mijn Engels niet echt slecht maar de BBC volgens zonder de ondertiteling is soms erg moeilijk te volgen met die accenten ....maar de ondertiteling is gelukkig weer terug ...alleen jammer als het een live-programma betreft want dan stoort het alleen maar.
Optimist tot in de kist
Miniem's internetvriendinnetje :P
Bij vlagen briljant, helaas is het momenteel windstil
pi_75200270
Download films maar ben te lui om te ondertitelen. Kijk daarom altijd films zonder ondertiteling.

Normaal geen probleem, maar met inglorious Basterds moest ik af en toe ff terugspoelen.
"Fuck the phones! Unless Carmen Electra calls for an
emergency titty-fuck, dont pick up!"
"He's so full of shit that his eyes are brown"
pi_75200325
quote:
Op woensdag 2 december 2009 01:40 schreef Kevincy het volgende:
Download films maar ben te lui om te ondertitelen. Kijk daarom altijd films zonder ondertiteling.

Normaal geen probleem, maar met inglorious Basterds moest ik af en toe ff terugspoelen.
Dat dus, heb ik nu ook toevallig met Inglourious Basterds, meestal download ik ze en speel ik ze af op de PS3 waar ik geen ondertitels eronder zet. Over het algemeen goed te doen, bij accenten en zacht gesproken scenes is het wel vervelend inderdaad
We all wank, sonny wiggles his willy, daddy plays with the meat in an orderly and rational way, and granddad's choad also delivers on a regular basis.
pi_75200329
TS kan overigens gewoon geen Engels
We all wank, sonny wiggles his willy, daddy plays with the meat in an orderly and rational way, and granddad's choad also delivers on a regular basis.
pi_75200348
quote:
Op woensdag 2 december 2009 01:45 schreef Choad het volgende:
TS kan overigens gewoon geen Engels
TS is disdebiel
"Fuck the phones! Unless Carmen Electra calls for an
emergency titty-fuck, dont pick up!"
"He's so full of shit that his eyes are brown"
pi_75200363
Ondanks m'n redelijk goede engels zijn die gare accenten toch wel klote. Terecht klacht
Snel ¤450,- verdienen? Dat is echt fantastisch!
pi_75200797
Lock, Stock and .. vind ik ook moeilijk te volgen zonder ondertiteling hoor Hetzelfde bij Rock n Rolla
terwijl ik een negen voor Engels op het vwo eindexamen had
I just had to get that stress off my chest like breast reduction.
  woensdag 2 december 2009 @ 02:40:56 #12
130298 TheThirdMark
To what Purpose!
pi_75200818
quote:
Op woensdag 2 december 2009 01:40 schreef Kevincy het volgende:
Mijn Engels is aardig goed, zowel spreken, begrijpen/verstaan en lezen. Kijk daarom altijd films zonder ondertiteling.

Normaal geen probleem, maar met Inglorious Basterds moest ik af en toe ff terugspoelen.
Dat kwam dan weer omdat ik wel Frans kan lezen, een klein beetje spreek maar dat Bourgondische accent op dat tempo niet echt kan volgen
pi_75200862
quote:
Op woensdag 2 december 2009 02:38 schreef Seam het volgende:
Lock, Stock and .. vind ik ook moeilijk te volgen zonder ondertiteling hoor Hetzelfde bij Rock n Rolla
terwijl ik een negen voor Engels op het vwo eindexamen had
Hmm dat is even wennen, gewoon 20x kijken dan zit er vast een keer tussen dat je het hoort
We all wank, sonny wiggles his willy, daddy plays with the meat in an orderly and rational way, and granddad's choad also delivers on a regular basis.
pi_75200935
Geen last van, maar met ondertitels kun je tenminste wel nog af en toe een beetje ouwehoeren zonder dat je een hele scene mist
Ik neem aan dat het dan wel over engelse ondertitels hebben, geen gare vertalingen ofzo.
All you know about me is what I've sold you, dumb fuck
  woensdag 2 december 2009 @ 03:10:09 #15
45180 Dennis_enzo
Geen usericon nee
pi_75200964
Ik heb wel eens geprobeerd Shaft te kijken zonder ondertitels, ik begreep er geen fuck van
Ook geen sig dus
  woensdag 2 december 2009 @ 03:11:36 #16
253334 Kevincy
Duivenmelker
pi_75200970
quote:
Op woensdag 2 december 2009 02:38 schreef Seam het volgende:
Lock, Stock and .. vind ik ook moeilijk te volgen zonder ondertiteling hoor Hetzelfde bij Rock n Rolla
terwijl ik een negen voor Engels op het vwo eindexamen had
Daar snap ik geen reet van,

Dat Jason Statham moeilijk te volgen is met z'n zware shag stem dat snap ik wel
"Fuck the phones! Unless Carmen Electra calls for an
emergency titty-fuck, dont pick up!"
"He's so full of shit that his eyes are brown"
  woensdag 2 december 2009 @ 03:32:06 #17
94218 Zeitgeist
Es lebe die Freiheit!
pi_75201067
quote:
Op woensdag 2 december 2009 01:34 schreef Repeat het volgende:
Verwachte reactie: TS kan geen Engels en is afhankelijk van ondertiteling.
Dat dus.

Nou moet ik wel zeggen dat de omroepen hier ook schuldig aan zijn door alles te vertalen tegenwoordig.
Ik ben opgegroeid met cartoons in het Engels zonder Subs en weet je dat werkt super. Ik en velen met me hebben daar goed Engels door geleerd. Maar blijkbaar willen ze kinderen tegenwoordig dom houden door alles na te synchroniseren.
The Light Is Leaving Us All
pi_75201350
Ach, het is geen schande als je een engelstalige film soms moeilijk kan volgen zonder ondertitels.
Ik spreek goed engels, woon in het buitenland waar engels de voertaal is, en kan mij uitstekend redden.
Maar ook ik heb soms wel eens moeite een film volledige te verstaan, soms spreken de acteurs onduidelijk, of te zacht, of hebben ze inderdaad een vervelend accent. (Heb het zelf vaak gehad met Battlestar Galactica afleveringen)

Is de film die je hebt in DivX formaat? Download in dat geval gewoon de ondertitels van een website. Desnoods gewoon engelse ondertitels, dat is bij mij meestal wel voldoende.
  woensdag 2 december 2009 @ 05:34:25 #19
210069 griekjeee
Fucking exhilarating
pi_75201363
De meeste films kijk ik wel zonder ondertiteling, maar zacht gesproken scènes/accenten zijn wel irritant though. Ik vind het ook altijd erg storend als de filmmuziek veel harder is in verhouding met de gesproken gedeelten.
Don't mistake my kindness, for weakness.
Op maandag 28 december 2009 21:48 schreef Boomfluisteraar het volgende:
Griekjeee _O_ _O_ _O_ _O_ _O_ _O_ _O_ _O_ _O_ _O_ _O_
Ik aanbid U, o Grote Griekjeee O+ O+ O+ _O_ _O_ _O_ _O_
pi_75201399
geen problemen mee, maar dan werk ik ook met veel engelse, schotten ieren en weet ik veel wat voor buitenlanders dus dan wen je er wel aan.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')