Alle help is welkom!quote:あのこかわいや
かんかん らんらん
ほぁんほぁん。
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Free people own guns! Slaves do not!
je faalt in het overzetten van hiragana naar romajiquote:Op maandag 14 september 2009 23:15 schreef Hitomi het volgende:
In Romaji (Japanse taal in ons alfabet, ipv het getekende geschrift), zou er dit staan:
anoikawaiya
kankan ranran
hoanhoan.
Bij de laatste regel weet ik alleen niet zeker wat de combinatie van de verkleinde a met de ho zou moeten worden.
De werkelijke betekenis ken ik echter niet (ik ben nog bezig met de standaard hoe-red-ik-me-in-Japan-zinnetjes - ik kan dit wel naar mijn lerares Japans sturen om te zien of zij er eerder een antwoord op weet dan dat jij kan vinden.
Succes gewenst!
Wat maak jij ervan dan? Volgens mijn zit zij er niet zover vanaf,quote:Op maandag 14 september 2009 23:40 schreef Renzoku het volgende:
[..]
je faalt in het overzetten van hiragana naar romaji
quote:Bedankt voor je mail!
De tekst is ook voor mij onduidelijk, het begint met ‘dat is (zijn?) een schattig kind (kinderen?)! Kan het zijn dat de woorden daarna, te weten ‘kankan, ranran (of lanlan), hwanhwan’ namen zijn? Het kunnen ook onomatopee”en zijn, klanknabootsingen, maar meestal worden die in katakana geschreven.
Waar komt die tekst vandaan, zeker manga-taal?
Er staat letterlijk Naimeehen, wat Japans is voor Nijmegen.quote:Op woensdag 7 oktober 2009 13:39 schreef Ottaav het volgende:
Ok, sorry Vampier als ik je topic een beetje kaap. Maar ik ben op zoek naar de betekenis van dit Japanse woord.
Er staat dit, onder elkaar:
ナ
イ
メ
- (Het streepje is iets langer op het plaatje, maar denk dat het bij één van de andere tekens hoort.)
ヘ
ン
Dat streepje ーmaakt de klank langer, van Naimehen (korte e) naar Naimeehen (lange e). Het is dus geen extra e maar meer een verlenging van de e die er staat. Je kan het ook met een streepje boven de e schrijven, maar dat is lastiger want die zit niet op mijn toetsenbord.quote:Op woensdag 7 oktober 2009 13:56 schreef Ottaav het volgende:
Haha, ok bedankt teirnon. Ik kwam tot naime..hen, miste dus een klank.
De Japaner die er naar keek moest ook even 2x kijken.quote:Op woensdag 7 oktober 2009 12:39 schreef Poepoog het volgende:
Goede lerares als ze dat geeneens kan lezen.
Laat dan ook een Japanner er naar kijken.quote:Op woensdag 7 oktober 2009 17:28 schreef Vampier het volgende:
[..]
De Japaner die er naar keek moest ook even 2x kijken.
Baka gaijin!quote:Op woensdag 7 oktober 2009 18:15 schreef BlackRhino het volgende:
Konnichiwa, sex daisuki desu! Ja ne!
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |