abonnement iBood bol.com Vodafone Ziggo Coolblue
pi_72749400
Ik probeer de volgende tekst vertaald te krijgen:
quote:
あのこかわいや
かんかん らんらん
ほぁんほぁん。
Alle help is welkom!
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Free people own guns! Slaves do not!
  maandag 14 september 2009 @ 23:05:23 #2
261659 Folmer
To fly, or to fall?
pi_72749452
Ik zie alleen maar blokjes. Help me daarmee en ik help jou.
pi_72749481
Google translate al geprobeerd?
pi_72749497
あのこかわいや
かんかん らんらん
ほぁんほぁん。


ik zie vraagtekens?
  maandag 14 september 2009 @ 23:12:19 #5
136730 PiRANiA
All thinking men are atheists.
  maandag 14 september 2009 @ 23:12:49 #6
136730 PiRANiA
All thinking men are atheists.
pi_72750079
In Romaji (Japanse taal in ons alfabet, ipv het getekende geschrift), zou er dit staan:

anoikawaiya
kankan ranran
hoanhoan.

Bij de laatste regel weet ik alleen niet zeker wat de combinatie van de verkleinde a met de ho zou moeten worden.

De werkelijke betekenis ken ik echter niet (ik ben nog bezig met de standaard hoe-red-ik-me-in-Japan-zinnetjes - ik kan dit wel naar mijn lerares Japans sturen om te zien of zij er eerder een antwoord op weet dan dat jij kan vinden.

Succes gewenst!
pi_72750110
quote:
Op maandag 14 september 2009 23:12 schreef PiRANiA het volgende:
[ afbeelding ]
zie spoiler
Free people own guns! Slaves do not!
  maandag 14 september 2009 @ 23:26:57 #9
136730 PiRANiA
All thinking men are atheists.
pi_72750817
quote:
Op maandag 14 september 2009 23:15 schreef Vampier het volgende:

[..]

zie spoiler
Ik dacht dat iedereen blokjes terugkreeg
pi_72751511
quote:
Op maandag 14 september 2009 23:15 schreef Hitomi het volgende:
In Romaji (Japanse taal in ons alfabet, ipv het getekende geschrift), zou er dit staan:

anoikawaiya
kankan ranran
hoanhoan.

Bij de laatste regel weet ik alleen niet zeker wat de combinatie van de verkleinde a met de ho zou moeten worden.

De werkelijke betekenis ken ik echter niet (ik ben nog bezig met de standaard hoe-red-ik-me-in-Japan-zinnetjes - ik kan dit wel naar mijn lerares Japans sturen om te zien of zij er eerder een antwoord op weet dan dat jij kan vinden.

Succes gewenst!
je faalt in het overzetten van hiragana naar romaji
pi_72752776
quote:
Op maandag 14 september 2009 23:40 schreef Renzoku het volgende:

[..]

je faalt in het overzetten van hiragana naar romaji
Wat maak jij ervan dan? Volgens mijn zit zij er niet zover vanaf,

Regel 1: 'that girl is cute' (in dialect) あのこかわいや
Regel 2: 'kankan ranran' かんかん らんらん
Regel 3 :'hwan hwan' ほぁんほぁん。

Deze zinnen kunnen een dialect zijn... altijd leuk als het uit een andere taal komt en je de 'insides' niet kent.

[ Bericht 15% gewijzigd door Vampier op 15-09-2009 01:36:12 ]
Free people own guns! Slaves do not!
pi_72773942
Mijn lerares Japans:
quote:
Bedankt voor je mail!

De tekst is ook voor mij onduidelijk, het begint met ‘dat is (zijn?) een schattig kind (kinderen?)! Kan het zijn dat de woorden daarna, te weten ‘kankan, ranran (of lanlan), hwanhwan’ namen zijn? Het kunnen ook onomatopee”en zijn, klanknabootsingen, maar meestal worden die in katakana geschreven.

Waar komt die tekst vandaan, zeker manga-taal?
pi_72787198
hitomi thanks.

de text komt uit een computer spel van 1987. Iemand is bezig het te vertalen (de persoon heeft een behoorlijke kennis van de Japanse taal)
Free people own guns! Slaves do not!
pi_73446310
Hitomi: het blijkt een japanse woordgrap te zijn die niet zonder Japanse kennis te vertalen is (een soort van nationale inside joke dus)
Free people own guns! Slaves do not!
pi_73447721
Aha, dank je wel, ik was hier nu dus ook al benieuwd naar.

Wel jammer dat ik nu alsnog niet echt weet wat voor een grapje dit is, maar ja, daar kom ik misschien ooit nog wel achter.
pi_73453401
Goede lerares als ze dat geeneens kan lezen.
  woensdag 7 oktober 2009 @ 13:39:24 #17
106272 Ottaav
Beter laat dan nooit.
pi_73455458
Ok, sorry Vampier als ik je topic een beetje kaap. Maar ik ben op zoek naar de betekenis van dit Japanse woord.

Er staat dit, onder elkaar:




- (Het streepje is iets langer op het plaatje, maar denk dat het bij n van de andere tekens hoort.)

But I'm fucked and I don't care.
  woensdag 7 oktober 2009 @ 13:52:41 #18
167302 teirnon
6 times 7 is...
pi_73455939
quote:
Op woensdag 7 oktober 2009 13:39 schreef Ottaav het volgende:
Ok, sorry Vampier als ik je topic een beetje kaap. Maar ik ben op zoek naar de betekenis van dit Japanse woord.

Er staat dit, onder elkaar:




- (Het streepje is iets langer op het plaatje, maar denk dat het bij n van de andere tekens hoort.)

Er staat letterlijk Naimeehen, wat Japans is voor Nijmegen.
Ah, a battle of wits? I'm glad to see you've come unarmed!
  woensdag 7 oktober 2009 @ 13:56:37 #19
106272 Ottaav
Beter laat dan nooit.
pi_73456057
Haha, ok bedankt teirnon. Ik kwam tot naime..hen, miste dus een klank.
But I'm fucked and I don't care.
  woensdag 7 oktober 2009 @ 14:03:45 #20
167302 teirnon
6 times 7 is...
pi_73456276
quote:
Op woensdag 7 oktober 2009 13:56 schreef Ottaav het volgende:
Haha, ok bedankt teirnon. Ik kwam tot naime..hen, miste dus een klank.
Dat streepje ーmaakt de klank langer, van Naimehen (korte e) naar Naimeehen (lange e). Het is dus geen extra e maar meer een verlenging van de e die er staat. Je kan het ook met een streepje boven de e schrijven, maar dat is lastiger want die zit niet op mijn toetsenbord.
Ah, a battle of wits? I'm glad to see you've come unarmed!
pi_73462288
quote:
Op woensdag 7 oktober 2009 12:39 schreef Poepoog het volgende:
Goede lerares als ze dat geeneens kan lezen.
De Japaner die er naar keek moest ook even 2x kijken.
Free people own guns! Slaves do not!
pi_73462616
quote:
Op woensdag 7 oktober 2009 17:28 schreef Vampier het volgende:

[..]

De Japaner die er naar keek moest ook even 2x kijken.
Laat dan ook een Japanner er naar kijken.
pi_73463450
Konnichiwa, sex daisuki desu! Ja ne!
  donderdag 8 oktober 2009 @ 19:12:35 #24
187674 Sigmund666
Do not feed the Residents
pi_73496083
quote:
Op woensdag 7 oktober 2009 18:15 schreef BlackRhino het volgende:
Konnichiwa, sex daisuki desu! Ja ne!
Baka gaijin!
U heeft de issues, ik heb de tissues.
Your shit's weak! My shit will fuck you up son! YEAH BUDDY!
pi_73498592
Iie, watashi wa BLACKU RHINO desu!
abonnement iBood bol.com Vodafone Ziggo Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')