FOK!forum / Klaagbaak / Het ondertitelen van Nederlandse accenten
AyrtonSennazondag 6 september 2009 @ 21:35
Ik zit vanavond een beetje te zappen (haha TS kijkt TV) en op Nederland 1 is een concert van Andre Rieu in Maastricht. Omdat Rieu zelf een Limbo is praat hij met een licht Limburgs accent (TS wacht op goedkope Limburg grappen en vergelijkingen met Wilders).

Omdat Rieu niet met een Gooise Rrrrrr praat vinden ze het nodig om hem te ondertitelen. Terwijl hij prima te verstaan is. Hij is niet de enige die ondertiteld wordt, ook alle Vlamingen worden op de Nederlandse TV veroordeeld. Maar aan de andere kant worden Marokkanen (ja die) die met een zwaar onverstaanbaar mocro accent spreken nooit ondertiteld. Want zij horen er immers bij itt tot iedereen die uit de "provincie" stamt volgens de grachtengordeldieren die het beleid maken in Hilvoland.

Klacht: het ondertitelen van Nederlandse accenten.
gebrokenglaszondag 6 september 2009 @ 21:36
Bijna eensch met klacht.
Nerojezondag 6 september 2009 @ 21:37
Waar leg je de grens dan? Er zijn genoeg mensen die ik niet versta als ze accent spreken, zelfde geldt voor Vlamingen...
Mendeljevzondag 6 september 2009 @ 21:38
Kan iemand de OP even ondertitelen?
Ibliszondag 6 september 2009 @ 21:38
Op zich spreekt hij niet met een licht Limburgs accent. Als hij ‘dich‘ zegt voor ‘jou’ dan is dat meer dan een accent. Nochtans is het enigszins overtrokken. Doch, oostelijke en noordelijke accenten worden voor minder ondertiteld.
Bakkerbierzondag 6 september 2009 @ 21:41
Heulmaal eens met klacht
alorszondag 6 september 2009 @ 21:47
Idd je reinste onzin.
swarmahoerzondag 6 september 2009 @ 22:01
bij rob geus was het wel ff nodig op sbs6, dat engels van hem
EdAtTheBarzondag 6 september 2009 @ 22:01
TS is een Limburger en voelt zich beledigd
Anywherezondag 6 september 2009 @ 22:03
quote:
Op zondag 6 september 2009 22:01 schreef swarmahoer het volgende:
bij rob geus was het wel ff nodig op sbs6, dat engels van hem
idd

en toch heeft die gast een kutkop. Heb tv dus weer uitgezet
PiRANiAzondag 6 september 2009 @ 22:29
WAZEGGIE?
AyrtonSennazondag 6 september 2009 @ 22:29
quote:
Op zondag 6 september 2009 22:01 schreef EdAtTheBar het volgende:
TS is een Limburger en voelt zich beledigd
Nee hoor, ik ben geboren en getogen in Zuid Holland en ben in mijn leven maar 2 of 3 keer in Limburg geweest.

Maar het is iets waar ik me al langer aan erger. Allochtonen die bijna onverstaanbaar zijn worden nooit ondertiteld terwijl geboren en getogen Nederlanders ondertiteld worden als ze ook maar een beetje afwijken van het ABN (of liever het Algemeen Goois Dialect).
Hetiszoverzondag 6 september 2009 @ 22:30
Ik vind het wel handig.

Probeer Van jonge leu en oale groond (ofzoiets) maar eens te volgen zonder ondertiteling.

Dan krijg je het gevoel naar een Poolse serie te kijken.
tralalalazondag 6 september 2009 @ 22:32
Vrolijke boel daar
leipeshitouwesszondag 6 september 2009 @ 22:33
Mag ik je erop wijzen dat er nog slechthorenden bestaan
Dirty-Little-Monkeyzondag 6 september 2009 @ 22:36
Ik versta limburgers ook bijna niet, hetzelfde geldt voor elk ander nederlands dialect/accent of wat dan ook. Als ze haags praten of rotterdams wordt dat ook ondertiteld. En als er slecht nederlands wordt gesproken is er ook ondertiteling. maar ik heb eerlijk gezegd nooit problemen met het verstaan van marokkanen wanneer het niet ondertiteld is en dat komt niet omdat ik dat 'accent' heb geleerd...

Gewoon weer overdreven geklaag zoals 99% hier...
fratsmanzondag 6 september 2009 @ 22:38
terechte klacht.
maartenducrotzondag 6 september 2009 @ 22:51
quote:
Op zondag 6 september 2009 21:35 schreef AyrtonSenna het volgende:
Omdat Rieu zelf een Limbo is praat hij met een licht Limburgs accent
Hij sprak Mestreechs dialect

Verder terechte klacht.
nattermannzondag 6 september 2009 @ 22:52
Limburg-adoratietopic

Zuid-Limburg
Bourgondische levenswijze
Bier
Alfa
Brand
fratsmanzondag 6 september 2009 @ 22:53
quote:
Op zondag 6 september 2009 22:52 schreef nattermann het volgende:
Limburg-adoratietopic

Zuid-Limburg
Bourgondische levenswijze
Bier
Alfa
Brand
Vastelaovend!
LinkseFrieseVegetariermaandag 7 september 2009 @ 00:33
Eens met de klacht. Als iemand met iets anders dan een Randstads accent spreekt worden er direct ondertitels onder geplakt. Belachelijk. Ook dat standaard ondertitelen van mensen die gebrekkig Nederlands spreken, waarin hun manke zinsconstructies en slechte uitspraak worden 'vertaald' naar vloeiend Nederlands. Wtf, waarom zou je dat doen? Eigenlijk gewoon een belediging voor de anderstalige in kwestie die zijn best doet om Nederlands te spreken.
quote:
Op zondag 6 september 2009 22:30 schreef Hetiszover het volgende:
Ik vind het wel handig.

Probeer Van jonge leu en oale groond (ofzoiets) maar eens te volgen zonder ondertiteling.

Dan krijg je het gevoel naar een Poolse serie te kijken.
Die serie is dan ook in het Twents, niet in het Nederlands met een accent. Ik vind het trouwens eigenlijk jammer dat ze dat ondertitelen, want het hele idee van een dialectsoap is nu juist dat hij in het dialect is. Als ze het gaan vertalen kun je net zo goed naar Onderweg Naar Morgen gaan kijken.
Dirty-Little-Monkeymaandag 7 september 2009 @ 01:43
quote:
Op maandag 7 september 2009 00:33 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

want het hele idee van een dialectsoap is nu juist dat hij in het dialect is. Als ze het gaan vertalen kun je net zo goed naar Onderweg Naar Morgen gaan kijken.
Was de wereld maar zo simpel
Glijdt_lichtmaandag 7 september 2009 @ 01:44
Ik vind ondertiteling altijd wel prettig.
heiden6maandag 7 september 2009 @ 01:47
Ik vind het wel prettig, sommige mensen zijn echt niet te verstaan.
BakraSwamaandag 7 september 2009 @ 01:48
quote:
Op zondag 6 september 2009 21:38 schreef Iblis het volgende:
Op zich spreekt hij niet met een licht Limburgs accent. Als hij ‘dich‘ zegt voor ‘jou’ dan is dat meer dan een accent. Nochtans is het enigszins overtrokken. Doch, oostelijke en noordelijke accenten worden voor minder ondertiteld.
Nochtans. Doch.
Glijdt_lichtmaandag 7 september 2009 @ 03:18
quote:
Op zondag 6 september 2009 22:30 schreef Hetiszover het volgende:
Ik vind het wel handig.

Probeer Van jonge leu en oale groond (ofzoiets) maar eens te volgen zonder ondertiteling.

Dan krijg je het gevoel naar een Poolse serie te kijken.
van jonge leu en olde groond is best te volgen. Geen probleem. Limburgers vind ik erger, en westerlingen die 'plat' praten vind ik zelf zeer moeilijk. Ze praten erg snel en hun g en r zijn zwaar irritant.

Maar een nog grotere hekel heb ik aan mensen die de n aan het eind van een woord niet uitspreken.
Met mijn vriendinne ging ik winkele in Naarde. Mijn vriendinne ware alleen snel verdwene omdat het er saai was.
Laertesmaandag 7 september 2009 @ 04:02


Dat ie nog niet gepost is!
Tijnmaandag 7 september 2009 @ 04:06
Nou, ik zat ook te kijken en ik verstond er echt geen zak van. Wat er uit Rieu's mond kwam heeft echt geen flikker met Nederlands te maken en ik ben blij dat ze 'em ondertitelden. Meer dan terecht.

Ook gewoon "schön" ipv "mooi" zeggen, wtf, het is freaking Duitsland niet
Teeziemaandag 7 september 2009 @ 04:09
quote:
Op maandag 7 september 2009 04:06 schreef Tijn het volgende:
Ook gewoon "schön" ipv "mooi" zeggen, wtf, het is freaking Duitsland niet
Het is verdomme Amerika niet
Tijnmaandag 7 september 2009 @ 04:12
quote:
Op maandag 7 september 2009 04:09 schreef Teezie het volgende:

[..]

Het is verdomme Amerika niet
Beter dat dan Duits praten.
Teeziemaandag 7 september 2009 @ 04:14
quote:
Op maandag 7 september 2009 04:12 schreef Tijn het volgende:

[..]

Beter dat dan Duits praten.
))))))) Dus hij mag geen Duits spreken maar jij wel Engels?
Tijnmaandag 7 september 2009 @ 04:16
quote:
Op maandag 7 september 2009 04:14 schreef Teezie het volgende:

[..]

))))))) Dus hij mag geen Duits spreken maar jij wel Engels?
Natuurlijk. Engels is de taal van de verlossers, Duits de taal van de onderdrukkers. Leer geschiedenis ofzo.
Teeziemaandag 7 september 2009 @ 04:21
quote:
Op maandag 7 september 2009 04:16 schreef Tijn het volgende:

[..]

Natuurlijk. Engels is de taal van de verlossers, Duits de taal van de onderdrukkers. Leer geschiedenis ofzo.
Ga je mond spoelen ik heb een 7.2 voor geschiedenis
Glijdt_lichtmaandag 7 september 2009 @ 05:02
quote:
Op maandag 7 september 2009 04:16 schreef Tijn het volgende:

[..]

Natuurlijk. Engels is de taal van de verlossers, Duits de taal van de onderdrukkers. Leer geschiedenis ofzo.
Bist wol heulmoal goud bie dien kop? De Duutsers dur'm nog 'n bietsje nationalisme te toon'n. Moar wie Nederlanders liek'n oons laand zo eem weg te gee'm oan de Engelsken en onnertussen is ien Engelaand het moslimgebral oan 't tounim'm .
Tijnmaandag 7 september 2009 @ 05:04
quote:
Op maandag 7 september 2009 05:02 schreef Glijdt_licht het volgende:

[..]

Bist wol heulmoal goud bie dien kop? De Duutsers dur'm nog 'n bietsje nationalisme te toon'n. Moar wie Nederlanders liek'n oons laand zo eem weg te gee'm oan de Engelsken en onnertussen is ien Engelaand het moslimgebral oan 't tounim'm .
Kan iemand dit even ondertitelen?
Glijdt_lichtmaandag 7 september 2009 @ 05:08
En don vergat ek nog zegge dat Engelsk e toal van 'e onnerdrukking wurdt .

N reem het allemaal niet te serieus wat ik hier neerkalk. En zo moeilijk zou het niet moeten zijn te ontcijferen.
Teeziemaandag 7 september 2009 @ 05:10
quote:
Op maandag 7 september 2009 05:04 schreef Tijn het volgende:

[..]

Kan iemand dit even ondertitelen?
Volgens Babelfish©:
'Waarom had Einstein geen eigen huis?
-Antwoord: Hij had maar ein stein!!!'
Dqodmaandag 7 september 2009 @ 05:16
quote:
Op maandag 7 september 2009 05:04 schreef Tijn het volgende:

[..]

Kan iemand dit even ondertitelen?
Ben je wel helemaal goed bij je hoofd? De Duitsers duven nog een beetje nationalisme te tonen. Maar wij
Nederlanders lijken ons land zo even weg te geven aan de Engelsen en ondertussen is in Engeland
het moslimgebral aan het toenemen

(T zal wel)


Alsjeblieft eh
Gut, wat ben ik weer lief bezig

-Edit- En dat dan ook nog eens met veelste veel bier op
TommyGunmaandag 7 september 2009 @ 08:04
Alles wat niet uit de stink Rampstad komt wordt idd ondertiteld, terwijl 't juist meer vereist is bij Haags en zo
Roflpantoffelmaandag 7 september 2009 @ 08:40
TS heeft gelijk.
renwanmaandag 7 september 2009 @ 08:54
Dat ondertitelen van Rieu was niet onterecht, dat had niks meer te maken met een accent

Ik irriteerde me meer aan die achterlijke maastrichtenaren, een heel plein vol blaaskaken, kon niemand er een bom op gooien?
Karinamaandag 7 september 2009 @ 08:56
Ik zag een heel klein stukje, maar ik kan Rieu ook niet verstaan hoor, dat is dialect en niet zomaar een accent.
Damzkieeemaandag 7 september 2009 @ 09:03
quote:
Op zondag 6 september 2009 22:33 schreef leipeshitouwess het volgende:
Mag ik je erop wijzen dat er nog slechthorenden bestaan
WAZEGGIEBAAS?!
Waaghalsmaandag 7 september 2009 @ 09:11
Mestreech mien sjtad
TommyGunmaandag 7 september 2009 @ 09:13
quote:
Op maandag 7 september 2009 08:54 schreef renwan het volgende:
Dat ondertitelen van Rieu was niet onterecht, dat had niks meer te maken met een accent

Ik irriteerde me meer aan die achterlijke maastrichtenaren, een heel plein vol blaaskaken, kon niemand er een bom op gooien?
Je ergert je, en je vindt iets irritant.

[ Bericht 0% gewijzigd door TommyGun op 07-09-2009 12:25:46 ]
MrKawadamaandag 7 september 2009 @ 09:20
quote:
Op zondag 6 september 2009 21:35 schreef AyrtonSenna het volgende:
Ik zit vanavond een beetje te zappen (haha TS kijkt TV) en op Nederland 1 is een concert van Andre Rieu in Maastricht. Omdat Rieu zelf een Limbo is praat hij met een licht Limburgs accent (TS wacht op goedkope Limburg grappen en vergelijkingen met Wilders).

Omdat Rieu niet met een Gooise Rrrrrr praat vinden ze het nodig om hem te ondertitelen. Terwijl hij prima te verstaan is. Hij is niet de enige die ondertiteld wordt, ook alle Vlamingen worden op de Nederlandse TV veroordeeld. Maar aan de andere kant worden Marokkanen (ja die) die met een zwaar onverstaanbaar mocro accent spreken nooit ondertiteld. Want zij horen er immers bij itt tot iedereen die uit de "provincie" stamt volgens de grachtengordeldieren die het beleid maken in Hilvoland.

Klacht: het ondertitelen van Nederlandse accenten.
Totaal eensch is. Marokkanen worden niet ondertiteld omdat dat anders racisme me is
Afwazigmaandag 7 september 2009 @ 09:21
Dat dit kan in Nederland hè?!
Grumpeymaandag 7 september 2009 @ 09:31
heerlijk dat wij-zij sfeertje.....beetje last van een minderwaardigheidscomplex?
Grumpeymaandag 7 september 2009 @ 09:33
quote:
Op maandag 7 september 2009 09:13 schreef TommyGun het volgende:

[..]

Je ergert je, en je vind iets irritant.
je vindt dan nog altijd.
Roflpantoffelmaandag 7 september 2009 @ 09:55
quote:
Op maandag 7 september 2009 09:33 schreef Grumpey het volgende:

[..]

je vindt dan nog altijd.
En een zin beginnen wij altijd met een hoofdletter.
Tijnmaandag 7 september 2009 @ 10:00
quote:
Op zondag 6 september 2009 22:33 schreef leipeshitouwess het volgende:
Mag ik je erop wijzen dat er nog slechthorenden bestaan
Dat verklaart wel de drukte op het plein.
TommyGunmaandag 7 september 2009 @ 12:26
quote:
Op maandag 7 september 2009 09:33 schreef Grumpey het volgende:

[..]

je vindt dan nog altijd.
Dat staat er ook, je quote is gewoon corrupt
Lakitumaandag 7 september 2009 @ 12:29
TS
remmertjuhmaandag 7 september 2009 @ 12:35
quote:
Op maandag 7 september 2009 05:02 schreef Glijdt_licht het volgende:

[..]

Bist wol heulmoal goud bie dien kop? De Duutsers dur'm nog 'n bietsje nationalisme te toon'n. Moar wie Nederlanders liek'n oons laand zo eem weg te gee'm oan de Engelsken en onnertussen is ien Engelaand het moslimgebral oan 't tounim'm .
Dit is toch prima te lezen, ik snap niet wat mensen hier moeilijk aan vinden.
amvrosiosmaandag 7 september 2009 @ 12:36
Limburg
Jeff4u2daymaandag 7 september 2009 @ 13:14
En een handig woordenboek ;-)

http://www.mijnwoordenboek.nl/regio/Maastrichts
Levitationmaandag 7 september 2009 @ 14:44
quote:
Op zondag 6 september 2009 21:35 schreef AyrtonSenna het volgende:
Ik zit vanavond een beetje te zappen (haha TS kijkt TV) en op Nederland 1 is een concert van Andre Rieu in Maastricht. Omdat Rieu zelf een Limbo is praat hij met een licht Limburgs accent (TS wacht op goedkope Limburg grappen en vergelijkingen met Wilders).

Omdat Rieu niet met een Gooise Rrrrrr praat vinden ze het nodig om hem te ondertitelen. Terwijl hij prima te verstaan is. Hij is niet de enige die ondertiteld wordt, ook alle Vlamingen worden op de Nederlandse TV veroordeeld. Maar aan de andere kant worden Marokkanen (ja die) die met een zwaar onverstaanbaar mocro accent spreken nooit ondertiteld. Want zij horen er immers bij itt tot iedereen die uit de "provincie" stamt volgens de grachtengordeldieren die het beleid maken in Hilvoland.

Klacht: het ondertitelen van Nederlandse accenten.
Fout, Rieu sprak niet met een Limburgsaccent, hij sprak Limburgs. Basta.
En als Limburgers willen dat hun taal als taal erkend wordt, moeten ze ook niet janken als het ondertiteld wordt. Fries ondertitelen we ook.
Ofyles2maandag 7 september 2009 @ 18:45
quote:
Op maandag 7 september 2009 08:56 schreef Karina het volgende:
Ik zag een heel klein stukje, maar ik kan Rieu ook niet verstaan hoor, dat is dialect en niet zomaar een accent.
Dat is het teken voor jou om wat minder naar hardrock te luisteren.
leetzorsmaandag 7 september 2009 @ 18:48
quote:
Op zondag 6 september 2009 21:36 schreef gebrokenglas het volgende:
Bijna eensch met klacht.
deepartmaandag 7 september 2009 @ 18:52
quote:
Op zondag 6 september 2009 22:01 schreef swarmahoer het volgende:
bij rob geus was het wel ff nodig op sbs6, dat engels van hem
Hou je bek over hem man! Hij klimt anders wel over een dak heen om het chloor gehalte te meten, hij heeft het gemaakt man, beetje testjes doen hier in Spanje, beetje kijken naar vies eten bij resorts en vervolgens na de opname gaat hij naar zijn 5 sterren villa resort met truffels en kaviaar.. En wat doe jij? OJA beetje moderaten in je vakantie! gewoon stil houden over hem man.. beetje respect voor die G