quote:Op maandag 31 augustus 2009 22:55 schreef TNA het volgende:
Het vertalen van woordgrappen is ook niet altijd even makkelijk.
Natuurlijk is ondertiteling klote, daarom moet je je series ook gewoon downloaden. Voor de mensen die het wel lezen is een dergelijke oplossing (iets laten rijmen met een soort van grap erin) een goed alternatief. I mean, wat moeten ze anders?quote:Op maandag 31 augustus 2009 22:56 schreef Bullschnitzel. het volgende:
[..]
Oplossing: oprotten met die ondertiteling?
-Bart, smeer hem!quote:Op maandag 31 augustus 2009 22:57 schreef TNA het volgende:
[..]
I mean, wat moeten ze anders?
Bart, ga naar bed.
Wat ben je aan het doen?
Je zei dat ik brood moest gaan smeren.
quote:Lame vertaling
quote:ondertitelingen er zijn
Toen stopte ik met lezen. Blijkbaar beheers jij je eigen taal niet eens.quote:gebrekkig Nederlands kunnen
quote:Op maandag 31 augustus 2009 23:04 schreef S.Seagal het volgende:
Het is toch logisch dat het zo is vertaald![]()
Het gaat om het woord grapje dan moet je dat in het Nederlands toch ook hebben.
Jij bent te dom, beetje hier stoer doen. Flikker toch op man
Godverdomme, je moet in deze wereld als ondertitelaar een groot gevoel voor flauwe kutgrappen hebbenquote:Op maandag 31 augustus 2009 23:05 schreef Gebraden_Wombat het volgende:
[..]
-Bart, smeer hem!
[...]
-Wat ben je aan het doen?
-Brood smeren!
Opgelost, slotje.
quote:Op maandag 31 augustus 2009 23:05 schreef Gebraden_Wombat het volgende:
[..]
-Bart, smeer hem!
[...]
-Wat ben je aan het doen?
-Brood smeren!
Opgelost, slotje.
Ja dat klopt dus niet, want hij moet naar bed voor straf. Dus als ze dan zegt smeer hem! dan doet hij eigenlijks niks fout. Maar nu zegt ze ga naar bed, dus mag hij geen broodje smeren maar naar bed gaan.quote:Op maandag 31 augustus 2009 23:05 schreef Gebraden_Wombat het volgende:
[..]
-Bart, smeer hem!
[...]
-Wat ben je aan het doen?
-Brood smeren!
Opgelost, slotje.
Zo dan:quote:Op maandag 31 augustus 2009 23:07 schreef S.Seagal het volgende:
[..]
Ja dat klopt dus niet, want hij moet naar bed voor straf. Dus als ze dan zegt smeer hem! dan doet hij eigenlijks niks fout. Maar nu zegt ze ga naar bed, dus mag hij geen broodje smeren maar naar bed gaan.
Veel beter al.quote:Op maandag 31 augustus 2009 23:10 schreef TNA het volgende:
[..]
Zo dan:
-Bart, smeer hem naar bed!
[...]
-Wat ben je aan het doen?
-Brood smeren, richting mijn bed!
Excuseer?quote:Op maandag 31 augustus 2009 23:05 schreef Limey het volgende:
[..]
[..]
[..]
Toen stopte ik met lezen. Blijkbaar beheers jij je eigen taal niet eens.
quote:Op maandag 31 augustus 2009 23:21 schreef Catch22- het volgende:
- Bart ga naar bed
- Wat ben je aan het doen
- Ik ben mijn bed kapot aan stampen, hij is toch van mij
leuke (matige) grap voor in een cartoon
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |