quote:
Op maandag 6 juli 2009 11:04 schreef SamuraiJack het volgende:Even ontopic blijven a.u.b.

.
Ik heb termen als "after tax" en "salary after deduction" gevonden. Ik zoek dus een vertaling in de juiste context. Gross en net klinkt namelijk wel erg letterlijk vertaald

.
Het klopt echter wel. Je kan salary after taxes zeggen, maar dat betekent hetzelfde als Net.
Hetzelfde wordt gebruikt bij producten. Gross weight is het gewicht inclusief alle verpakkingen etc. Net weight is het gewicht van het eigenlijke product. Zelfde geldt voor salarissen en andere bedragen.
Elk huis z’n kruiswoordraadsels
Iedereen z'n plaats aan tafel
Maar ik kom wat later, ik kom wat later