shinydiscoball | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:34 |
Ik ben al twee dagen lang mensen aan het proberen te overtuigen dat Engels een Germaanse taal is. Iets wat ik zelf in groep 8 heb geleerd, maar wat door deze mensen zowat onmogelijk lijkt. Ik hoor o.a. dat Engels een latijnse taal is (ok het heeft een paar romaanse invloeden) en dat het Keltisch is (Iers wel, Engels bij mijn weten toch echt niet). Ik ben toch niet gek? | |
GI | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:37 |
quote:WIki is het met je eens ![]() Volgens mij zijn Welsch, Iers en Schots wel keltisch. | |
Daniel1976 | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:43 |
Hmm ik heb altijd geleerd dat er naast germaanse invloeden en franse invloeden ook invloeden van het Diets in de Engelse taal zijn. En diets is oud hollands. | |
shinydiscoball | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:45 |
Diets is dan toch ook Germaans. | |
Lienekien | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:45 |
quote:Dat zijn invloeden, het West-Germaans is een aanduiding voor de oorsprong. | |
Viking84 | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:46 |
Engels is een Germaanse taal. 'Latijnse' talen bestaan niet, die heten gewoon 'Romaans' (Latijn, Frans, Spaans, Italiaans, Portugees (?)) | |
Rewimo | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:46 |
Nog een stukje Wiki:quote: | |
Lakai | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:46 |
Er zijn ook erg veel overeenkomsten tussen engels en duits.... Ik zou dus ook zeggen dat die talen verwant zjin (engels afstamt van germaans) Maar ik weet het niet zeker. | |
shinydiscoball | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:49 |
Zie je wel, ik had gewoon gelijk. Ik wist dat ik het zeker wist maar ik ging toch twijfelen. Sukkels ![]() | |
shinydiscoball | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:51 |
quote:Oja Romaans, dat is het woord. | |
Megumi | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:53 |
Engels is sterk beinvloed door diverse talen. In de huidige vorm zou ik het geen Germaanse taal noemen. | |
Wheelgunner | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:54 |
Jij hebt gelijk. | |
Lienekien | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:55 |
quote:Het is nog steeds een Germaanse taal, de oorsprong is niet veranderd. | |
Viking84 | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:56 |
quote:En het grappige is dat je dat woord in de OP ook al noemt ![]() | |
Viking84 | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:57 |
quote:Dat is net zoiets als zeggen dat jij in de loop der jaren ideeën hebt ontwikkeld die zó verschillen van die van je ouders dat je geen kind van je ouders meer bent ![]() | |
shinydiscoball | dinsdag 23 juni 2009 @ 14:59 |
quote:Klopt, Latijns kwam ook uit die jongen zijn mond, dat had ik niet zelf verzonnen. ![]() ![]() | |
Megumi | dinsdag 23 juni 2009 @ 15:04 |
quote:De oorsprong kan je ook als Celtisch zien dat is absoluut geen Germaanse taal. | |
RM-rf | dinsdag 23 juni 2009 @ 15:04 |
Germaans kent een aantal onder-families... bv het (neder-)Frankisch waar voor een groot deel het nederlands uit voorkomt of het Saksisch dat weer voor het hoogduits als bron kan gelden (laag- of platduits heeft veelal, zeker in het westen meer overeenkomsten met het nederlands dan hoogduits) ... scandinavische talen (als bron voor noors en deens en ook zweeds, van het fins weet ik het eigenlijk niet zeker) en het ingeovaars.... de laatste geld als oertaalfamilie waaruit het engels en het fries is voortgekomen... het Fries heeft bv ook oorspronkelijk meer gemeen met engels dan met nederlands | |
Wheelgunner | dinsdag 23 juni 2009 @ 15:11 |
quote:Nee hoor, het Engels komt vooral van de Angels, Saksen en Friezen die naar de Britse eilanden zijn getrokken, niet van de Britons en Kelten die er al zaten. | |
shinydiscoball | dinsdag 23 juni 2009 @ 15:11 |
quote:Je kunt heel goed horen dat Engels absoluut niet Keltisch is als je dat en Iers/Welsch vergelijkt. | |
teirnon | dinsdag 23 juni 2009 @ 15:13 |
quote:Fins is een Fins-Oegrische taal, niet Indo-Europees. Hongaars en Ests behoren ook tot die groep. Ze zijn dus niet verwant aan Europese talen. | |
#ANONIEM | dinsdag 23 juni 2009 @ 15:14 |
Engels is, net als het Nederlands, een Germaanse taal. Ik snap niet dat je twee dagen nodig hebt om mensen daarvan te overtuigen. Eén klik op Google en je hebt antwoord. Op deze pagina (vooral bij punt 5) kun je een mooie vergelijking tussen de diverse talen zien: http://nl.wikipedia.org/wiki/Germaanse_talen | |
Wheelgunner | dinsdag 23 juni 2009 @ 15:14 |
quote:Het verschilt soms per linguist, maar ik heb ook geleerd dat Engels en Nederlands meer met elkaar gemeen hebben dan Duits en Engels, oorspronkelijk gezien dan. Door de 'second consonant shift'. | |
Kralicek | dinsdag 23 juni 2009 @ 15:15 |
Ok my little cretins! Engels is een Germaanse taal, die in zijn oorspronkelijke vorm enorm op Nederlands, Duits etc. lijkt. Fries staat er zelfs heel dicht bij! Pas toen de Franse adel in het Engelse grondgebied settlede, beinvloedde het Frans steeds meer het Engels en ook door invloed van het kerkelijke Latijn werd het langzaam maar zeker een soort mengelmoesje van Germaans en Romaans. | |
shinydiscoball | dinsdag 23 juni 2009 @ 15:27 |
quote:Oh ja ik had het al wel opgezocht hoor maar sommige mensen geloven gewoon niet wat er op internet staat. | |
Frollo | dinsdag 23 juni 2009 @ 15:28 |
quote:Dus daarom vraag je maar om de mening van Fok!kers? | |
Iblis | dinsdag 23 juni 2009 @ 15:33 |
Engels heeft heel veel Latijnse en Franse woorden ingelijfd, maar de dagelijkse woorden, zeg de 1000 meest gebruikte, zijn voor het grootste gedeelte Germaans. Woorden als god, house, day, sun, make, do, good: allemaal duidelijk. Vroeger was het nog veel duidelijker (1000 jaar geleden). Het oude woord voor 'gelijk' in het Engels is gelic. Voltooide deelwoorden krijgen in het Oud-Engels namelijk ook ge- als voorvoegsel. Tegenwoordig is dat helemaal weg, nadat je in het Middel-Engels al veel y- had als voorvoegsel. In 'alike' is het echter nog wel te herkennen. Als je naar Middel-Engels kijkt, b.v. dit stukje (Canterbury Tales) quote:Dan zie je al wat woorden die je in het moderne Engels niet hebt, maar in het Nederlands wel kent: eek betekent 'ook' (in Modern Engels nog bekend als eke, maar dat is heel archaïsch). Holt is 'hout', net als het Duitse holz en dialectvormen in het Nederlands. (Goud is ook gold in het Engels en oud is old). yronne is een voorbeeld waarbij je nog y- ziet bij een voltooid deelwoord, en correspondeert met Nederlands 'geronnen' (de woorden hebben zich wel in onderscheidene betekenissen ontwikkeld). Ook geschiedkundig kun je b.v. wijzen naar de eerste bisschoppen in Nederland: Bonifatius en Willibrord. Die kwamen uit Engeland, er was goede kans dat dit in hun voordeel werkte bij het bekeren van de Friezen omdat de taalovereenkomsten toen nog zo groot waren dat de onderlinge verstaanbaarheid nog redelijk was. | |
shinydiscoball | dinsdag 23 juni 2009 @ 16:11 |
quote:Nog dommer dan de mensen die ik probeer te overtuigen kan niet, dus ja waarom niet he. | |
shinydiscoball | dinsdag 23 juni 2009 @ 16:13 |
quote:Grappig dat je Canterbury Tales erbij haalt, want ik heb gister een stukje geluisterd naar iemand die het voorlas, en ik kon horen dat het erg op Nederlands lijkt ja. Verder wel interessant, thanks ![]() | |
regularjoeback | dinsdag 23 juni 2009 @ 20:00 |
Ja het is gewoon een germaanse taal. punt. De eerste inwoners van het hudiige groot britannie kwamen uit een gebied genaamd Germanie. De "scots" en de "picts" in het noorden en de "Juten" en enkele andere groeperingen in het zuiden. Het is wel belangrijk om te beseffen dat de Engelse taal sterk beïnvloedt is door de vele invasies (romans, anglosaxons, vikings, Normans etc..). Veel van de Grammar words (voorzetsels etc..) komen bv uit het Oud Engels. De Normans hebben weer veel woorden welk met diplomatie te maken hebben toegevoegd aan het Engels. Veel plaatsnamen zijn weer Romeins. Wat je ziet is dat ook veel plaatsnamen beïnvloedt zijn door de "danes". De treaty of wedmore welk King alfred met hen sloot hield in dat deze "danes" zich zouden settlen in een gebied bekend als "Danelaw". Daarom zul je voornamelijk "scandinavische " invloeden vinden in het Noorden van Engeland. | |
Noodly | woensdag 24 juni 2009 @ 20:23 |
Natuurlijk is Engels een Germaanse taal. Een mooi plaatje ter illustratie: ![]() | |
regularjoeback | woensdag 24 juni 2009 @ 23:38 |
quote:nice! | |
Iblis | woensdag 24 juni 2009 @ 23:41 |
quote:Dit is nog maar een deel van de indo-europese taalfamilie. Enkele takken (wel met amper subtakken) missen nog. | |
Ringo | donderdag 25 juni 2009 @ 00:21 |
quote:Toch is het dat echt. Je zou hooguit kunnen stellen dat het op lexicaal niveau veel van het Frans heeft overgenomen. En ook de zinsbouw vertoont overeenkomsten met die van de Romaanse buur. Maar het Engels is verder op en top Germaans. Met het Fries als enige directe zustertaal. | |
Ringo | donderdag 25 juni 2009 @ 00:36 |
quote:De "Balto-slavische" tak is in het schema wat dun, en bevat bovendien geen enkele Baltische taal, die eigenlijk een eigen tak verdienen. En ik mis het Albanees. Nog meer? | |
Iblis | donderdag 25 juni 2009 @ 00:43 |
quote:Armeens ook. De Anatolisch talen (niet Turks, maar b.v. Hettitisch), wel uitgestorven tegenwoordig, Tochaars, ook uitgestorven. En volgens mij zijn er nog wat uitgestorven talen. | |
Lienekien | donderdag 25 juni 2009 @ 08:00 |
Ik mis het Deens. | |
Iblis | donderdag 25 juni 2009 @ 09:54 |
Er missen wel meer talen, vooral de Balto-Slavische hoek komt er bekaaid af. Tsjechisch, Bulgaars en Oekraïens missen in ieder geval ook. Bretons zie ik niet bij de Keltische talen, en bij de Romaanse en Germaanse zijn er nog wel wat extra talen in te voegen, die nu vooral als 'streektaal' geclassificeerd worden. Maar goed, daarvoor heeft Wikipedia een heel groot overzicht met als resultaat deze SVG (Ik weet niet of Internet Explorer ook SVG's aankan). | |
Ringo | donderdag 25 juni 2009 @ 13:04 |
quote:Niet te vergeten het Lets en het Litouws (en het Pruisisch, maar dat is dood). Waarvan het Litouws de meest archaïsche van alle levende Indo-Europese talen is. Wie wil weten hoe het proto-Indo-Europees heeft geklonken, zou eens moeten praten met een ouwe Litouwse boer. Of dat klopt, weet ik eigenlijk niet en het is sowieso een bewering van iemand uit de negentiende eeuw. Maar toch. Fascinerende taal. | |
Lienekien | donderdag 25 juni 2009 @ 13:07 |
quote:Ik kan het plaatje niet openen in IE. | |
Iblis | donderdag 25 juni 2009 @ 13:13 |
quote:Dan denk ik dat het niet kan. ![]() ![]() Rood is uitgestorven, groen is levend, maar dat spreekt wel aardig voor zich dacht ik zo… | |
Bonzai. | zaterdag 27 juni 2009 @ 15:52 |
Haha, Iblis, wat een tekeningetje zeg ![]() Ga ik eens bekijken op een regenachtige dag ofzo. OT: Lijkt me toch duidelijk dat Engels eerder Germaans dan Romaans is. Waaraan twijfelden die gasten dan? | |
SanJuanDePasto | zaterdag 27 juni 2009 @ 15:55 |
Welke idioten heb je dan moeten overtuigen vraag ik me af ![]() | |
regularjoeback | donderdag 9 juli 2009 @ 10:54 |
quote: ![]() | |
shinydiscoball | donderdag 9 juli 2009 @ 14:52 |
quote:Oh ze twijfelden niet eens, het was voor hen gewoon duidelijk dat het niet zo was. Ik weet niet, ik ken ze verder ook niet erg goed ofzo ![]() Oh trouwens wat een grappig ding Iblis, ga ik zeker even naar kijken! | |
freako | maandag 13 juli 2009 @ 23:25 |
quote: ![]() Apart dat het "Lower Saxon" (Nedersaksisch) zover van het Duits en het Nederlands lijkt te staan. Of interpreteer ik de tekening dan niet correct? | |
Iblis | dinsdag 14 juli 2009 @ 00:00 |
quote:Nou, er zijn verschillende indelingen volgens mij. Het is sowieso allemaal erg vloeiend. Je hebt hier de hoofdgroepen Ingveoons, Hoog-Duits en Frankisch. Dat correspondeert met hoe Tacitus de Germaanse stammen indeelde. Dus zowel het Angelsaksisch als het Nedersaksisch stammen van Saksische stammen af. Maar nadat die stammen zich gevestigd hadden, gingen sommige klankveranderingen in verschillende dialecten weer samen op. Ook dat Ingeoons was toen al niet één (proto)taal. Je hebt dus ook een taalkundige indeling die meer op klankverschuivingen let. Maar al die dialecten vorm(d)en zo ongelooflijk continuüm dat er heel moeilijk keiharde grenzen te trekken vallen. Je hebt b.v. de Anglo-Frisian nasal-spirant law, die zegt dat in het Engels en Fries in tegenstelling tot het Nederlands en Duits de ‘n’ voor spirant verdwijnt. Dus Engels ‘us’, Nederlands ‘ons’, Engels ‘goose’, Nederlands ‘gans’. Dat is mooi en aardig, maar Engels ‘five’, Nederlands ‘vijf’, Duits ‘fünf’. Woorden als ‘jij’ en ‘gij’ zijn in feite dialectvormen die aparte betekenissen nuances hebben gekregen. Gij is typisch Zuid-Nederlands, Jij is de Hollandse vorm. Zuid-Nederlandse literatuur heeft namelijk eerst heel duidelijk het Nederlands beïnvloed, later is dat het Hollands geweest, maar bij de Hanze was het Nederduits de voertaal, en dat strekte zich uit van Deventer tot aan Talinn (toen Reval). Een woord als ‘zich’ heeft zich duidelijk via het Duits in het Nederlands gevestigd (en door de Statenvertaling is dat succesvol geworden, en heeft ‘doe’ de genadeslag gekregen). In het Engels zeg je ‘he washes himself’, in het westen van Nederland ook wel ‘hij wast z'n eigen’ of ‘hij wast hemzelf’. Die stamboom is dus op meerdere manieren te tekenen, maar hoe je hem ook tekent, hard en scherp wordt het nooit. Daarvoor zijn al die stammen te veel met elkaar in aanraking geweest. Zo'n stamboom doet niet veel met horizontale uitwisseling, terwijl die er heel sterk is geweest. Het is trouwens wel grappig om allemaal van die kenmerken te zien: Je hebt b.v. toekomende tijd met ‘zullen’, dat is Engels b.v. en Nederlands (shall/zal), maar Duits doet ‘werden’. Je hebt vorming van voltooid deelwoorden met ‘ge-’ (mogelijk oorspronkelijk een collectief prefix, vgl. gebergte of gezusters), dat doen Nederlands en Duits ‘gedaan’, ‘getan’. Maar b.v. Drents doet dat niet altijd ‘dat hek gister doan’. Een woord als branden is in het Engels ‘burn’. Doch: vorst is in het Engels weer frost, en in het Duits ook! [ Bericht 9% gewijzigd door Iblis op 14-07-2009 00:11:48 ] |