FOK!forum / Literatuur, Taal en Kunst / Thoreau's Walden de Nederlandse uitgave
Xlargevrijdag 13 februari 2009 @ 15:35
Hoi,

Ik weet niet of hier een centraal topic voor is, ik kon hem iig niet vinden.

Ik ben op zoek naar Henry D. Thoreau's bekenste boek Walden.
Echter wil ik graag de Nederlandse editie hebben.

Nu ben ik er achter gekomen dat het boek twee keer in het Nederlands is vertaald, nl in 1894 door Frederik van Eeden, en in 1972 door Anton Haakman.

Ik ben op zoek naar de vertaling van Anton Haakman, maar kan hem niet vinden.
Niet bij de reguliere boekenwinkels, maar ook niet op sites als Bol.com, op Marktplaats wordt er ook niets aangeboden

Weet iemand een adres of webadres waar ze de Nederlandse Walden verkopen ?
Nieuw of tweedehands.

bvd
PiRANiAvrijdag 13 februari 2009 @ 15:38
http://boeken.tweedehands(...)-thoreau-walden.html
Hephaistos.vrijdag 13 februari 2009 @ 15:43
quote:
Ja, da's toch niet de vertaling
Xlargevrijdag 13 februari 2009 @ 15:45
quote:
quote:
Op vrijdag 13 februari 2009 15:43 schreef Hephaistos. het volgende:

[..]

Ja, da's toch niet de vertaling
Wat Hephaistos zegt
Xlargezaterdag 14 februari 2009 @ 15:01
* Xlarge geeft een voorzichtige kick
Xlargedonderdag 23 april 2009 @ 13:43
Na 2 maanden nog niet kunnen vinden

Ik geef dit topic nog een laatste kick voordat ik hem waarschijnlijk in stilte laat sterven.
Ik zal dan de Engelse editie gaan proberen te lezen
Iblisdonderdag 23 april 2009 @ 13:52
Niet dat deze versie wél leverbaar is, maar misschien geeft het je een extra aangrijpingspunt: Walden en Burgelijke ongehoorzaamheid uit 2005.

Is het niet via de bibliotheek te krijgen? Op antiqbook.com en boekwinkeltjes.nl kan ik verder ook alleen Engelse versies vinden.
Xlargedonderdag 23 april 2009 @ 14:33
quote:
Op donderdag 23 april 2009 13:52 schreef Iblis het volgende:
Niet dat deze versie wél leverbaar is, maar misschien geeft het je een extra aangrijpingspunt: Walden en Burgelijke ongehoorzaamheid uit 2005.

Is het niet via de bibliotheek te krijgen? Op antiqbook.com en boekwinkeltjes.nl kan ik verder ook alleen Engelse versies vinden.
Dank je voor het kijken Iblis, ik had dat inderdaad al gezien bij Bol, jammer dat het niet leverbaar is.
Je zou zeggen dat zo'n uitgave van 2005 niet zo schaars zou zijn, maar niets is helaas minder waar.

Ik ben helaas niet lid van een bibliotheek, boeken koop ik meestal tweedehands of nieuw wanneer ik ze graag wil hebben.

en ach... zo'n zoektocht op het internet of op stoffige planken in boekenwinkeltjes heeft ook zijn charme
Idlerdonderdag 23 april 2009 @ 17:13
Heel vreemd dat dit boek niet in het Nederlands te verkrijgen is. Ik heb hem zelf in het Engels gelezen, maar ik vond het best lastig om er doorheen te komen. In het Nederlands zou het wellicht makkelijker gaan.

Wel een aanrader om te lezen.
jur16maandag 25 mei 2009 @ 12:36
http://www.klassieken.nl/boekboek/show/id=134939

Heb het zelf net besteld.
Xlargemaandag 25 mei 2009 @ 16:44
quote:
Op maandag 25 mei 2009 12:36 schreef jur16 het volgende:
http://www.klassieken.nl/boekboek/show/id=134939

Heb het zelf net besteld.
dude, je bent mijn held

bedankt.
Viking84dinsdag 26 mei 2009 @ 19:23
quote:
Op maandag 25 mei 2009 16:44 schreef Xlarge het volgende:

[..]

dude, je bent mijn held [ afbeelding ]

bedankt.
Waarom wil je die van Frederik van Eeden niet lezen? Zijn werk is voor ons nog prima leesbaar hoor!
Xlargedinsdag 26 mei 2009 @ 19:32
quote:
Op dinsdag 26 mei 2009 19:23 schreef Viking84 het volgende:

[..]

Zijn werk is voor ons nog prima leesbaar hoor!
Is dat zo ?

Zo'n vertaling uit de 19de eeuw leek mij wat moeilijk te bevatten, ik begrijp dat het wellicht interesanter zou zijn, mede omdat hij natuurlijk een Waldanese (ik weet het, het is geen echt woord) gemeenschap heeft proberen op te zetten.

Wellicht wanneer ik deze vertaling heb gelezen dat ik het dan eens ga proberen.
Maar eerst eens de meest recente vertaling lezen

Voor daarna heb ik Desert Solitaire van Edward Abbey staan, daar moet ik echter de engelse uitgave van lezen, omdat daar volgens mij geen Nederlandse vertaling van is gemaakt, gelukkig staan er 2 vakanties gepland, zodat ik er wat tijd voor heb
Viking84woensdag 27 mei 2009 @ 11:18
Ik heb meerdere boeken van Van Eeden gelezen en zijn boeken zijn uitstekend te volgen voor ons éénentwintigste-eeuwers . Wat de vertaling betreft maakt het ws niet zoveel uit welke je leest, maar misschien heeft de editie van Van Eeden nog een interessante inleiding of een interessant nawoord . Ik heb Walden zelf ook gelezen, maar weet niet meer welke editie. Waarschijnlijk wel de nieuwste vertaling .