Xlarge | vrijdag 13 februari 2009 @ 15:35 |
Hoi, Ik weet niet of hier een centraal topic voor is, ik kon hem iig niet vinden. Ik ben op zoek naar Henry D. Thoreau's bekenste boek Walden. Echter wil ik graag de Nederlandse editie hebben. Nu ben ik er achter gekomen dat het boek twee keer in het Nederlands is vertaald, nl in 1894 door Frederik van Eeden, en in 1972 door Anton Haakman. Ik ben op zoek naar de vertaling van Anton Haakman, maar kan hem niet vinden. Niet bij de reguliere boekenwinkels, maar ook niet op sites als Bol.com, op Marktplaats wordt er ook niets aangeboden Weet iemand een adres of webadres waar ze de Nederlandse Walden verkopen ? Nieuw of tweedehands. bvd | |
PiRANiA | vrijdag 13 februari 2009 @ 15:38 |
http://boeken.tweedehands(...)-thoreau-walden.html | |
Hephaistos. | vrijdag 13 februari 2009 @ 15:43 |
quote:Ja, da's toch niet de vertaling ![]() | |
Xlarge | vrijdag 13 februari 2009 @ 15:45 |
quote: quote:Wat Hephaistos zegt | |
Xlarge | zaterdag 14 februari 2009 @ 15:01 |
* Xlarge geeft een voorzichtige kick | |
Xlarge | donderdag 23 april 2009 @ 13:43 |
Na 2 maanden nog niet kunnen vinden ![]() Ik geef dit topic nog een laatste kick voordat ik hem waarschijnlijk in stilte laat sterven. Ik zal dan de Engelse editie gaan proberen te lezen | |
Iblis | donderdag 23 april 2009 @ 13:52 |
Niet dat deze versie wél leverbaar is, maar misschien geeft het je een extra aangrijpingspunt: Walden en Burgelijke ongehoorzaamheid uit 2005. Is het niet via de bibliotheek te krijgen? Op antiqbook.com en boekwinkeltjes.nl kan ik verder ook alleen Engelse versies vinden. | |
Xlarge | donderdag 23 april 2009 @ 14:33 |
quote:Dank je voor het kijken Iblis, ik had dat inderdaad al gezien bij Bol, jammer dat het niet leverbaar is. Je zou zeggen dat zo'n uitgave van 2005 niet zo schaars zou zijn, maar niets is helaas minder waar. Ik ben helaas niet lid van een bibliotheek, boeken koop ik meestal tweedehands of nieuw wanneer ik ze graag wil hebben. en ach... zo'n zoektocht op het internet of op stoffige planken in boekenwinkeltjes heeft ook zijn charme | |
Idler | donderdag 23 april 2009 @ 17:13 |
Heel vreemd dat dit boek niet in het Nederlands te verkrijgen is. Ik heb hem zelf in het Engels gelezen, maar ik vond het best lastig om er doorheen te komen. In het Nederlands zou het wellicht makkelijker gaan. Wel een aanrader om te lezen. | |
jur16 | maandag 25 mei 2009 @ 12:36 |
http://www.klassieken.nl/boekboek/show/id=134939 Heb het zelf net besteld. ![]() | |
Xlarge | maandag 25 mei 2009 @ 16:44 |
quote:dude, je bent mijn held ![]() bedankt. | |
Viking84 | dinsdag 26 mei 2009 @ 19:23 |
quote:Waarom wil je die van Frederik van Eeden niet lezen? Zijn werk is voor ons nog prima leesbaar hoor! | |
Xlarge | dinsdag 26 mei 2009 @ 19:32 |
quote:Is dat zo ? Zo'n vertaling uit de 19de eeuw leek mij wat moeilijk te bevatten, ik begrijp dat het wellicht interesanter zou zijn, mede omdat hij natuurlijk een Waldanese (ik weet het, het is geen echt woord) gemeenschap heeft proberen op te zetten. Wellicht wanneer ik deze vertaling heb gelezen dat ik het dan eens ga proberen. Maar eerst eens de meest recente vertaling lezen ![]() Voor daarna heb ik Desert Solitaire van Edward Abbey staan, daar moet ik echter de engelse uitgave van lezen, omdat daar volgens mij geen Nederlandse vertaling van is gemaakt, gelukkig staan er 2 vakanties gepland, zodat ik er wat tijd voor heb ![]() | |
Viking84 | woensdag 27 mei 2009 @ 11:18 |
Ik heb meerdere boeken van Van Eeden gelezen en zijn boeken zijn uitstekend te volgen voor ons éénentwintigste-eeuwers ![]() ![]() ![]() |