nobuzzer | zaterdag 20 december 2008 @ 19:46 |
[ Bericht 9% gewijzigd door nobuzzer op 22-12-2008 13:34:36 ] | |
appelsjap | zaterdag 20 december 2008 @ 19:54 |
- je hoeft niet te reageren - [ Bericht 94% gewijzigd door GlowMouse op 20-12-2008 19:59:29 ] | |
BasementDweller | zaterdag 20 december 2008 @ 20:09 |
Recensies waarin staat: ''Voor mij persoonlijk was het de eerste keer dat ik een boek las wat op deze manier [in het ik-perspectief] geschreven was'', neem ik nooit serieus. Zoek de fout: ''Op vroege leeftijd verhuisd hij met zijn ouders naar Amsterdam.'' Wat meer structuur mag ook wel. | |
nobuzzer | zaterdag 20 december 2008 @ 20:15 |
quote:oeps, haha bedankt iig. Heb je misschien nog tips om er wat mee structuur in te brengen? | |
poepeneesje | zaterdag 20 december 2008 @ 20:16 |
Ik zou het wat meer opdelen (alinea's), niet teveel van de hak op de tak en verwijzingen zou ik doen met getalletjes en dan onderaan de pagina daadwerkelijke verwijzing. Zoals BasementDweller ook al aangeeft, probeer het ik-perspectief te vermijden in een recentie. | |
nobuzzer | zaterdag 20 december 2008 @ 20:17 |
quote:ja ik zal dat even aanpassen, want ik Word heb ik wel duidelijke alinea's en ook 2 kolommen op 1 baldzijde edit: bij nader inzien heb ik idd wat weinig alinea's! even verbeteren | |
Lennox | zaterdag 20 december 2008 @ 20:47 |
Me goed bevallen / Ik vind. Dergelijke passages kan je beter vermijden in een recensie. Een recensie staat immers al voor een beschouwing van jouw zijde. Ik vind het boek slecht vs. Het boek is slecht, omdat.... Gewoon goed onderbouwen. | |
nobuzzer | zaterdag 20 december 2008 @ 21:02 |
Hier en daar weer wat dingetjes aangepast. Stukje bij beetje lukt het wel ![]() | |
oompaloompa | zaterdag 20 december 2008 @ 22:25 |
"Dat was erg leuk om te lezen omdat je als lezer het gevoel heb dat het boek niet geschreven is door iemand die ze fantasie gebruikt, maar alsof het de echte realiteit is, een dagboek van iemand bijvoorbeeld." iemand die zijn fantasie... mooie opzet. Zeker in het begin is je beschrijving van het verhaal erg goed. Ik zou misschien nog iets meer diepgang in het einde van je recensie aanbrengen. bijvoorbeeld iets meer waarom je het een leuk boek vond, of je je erin kan herkennen of juist helemaal niet etc. | |
PimpofPersia | zondag 21 december 2008 @ 18:26 |
quote:Dramatisch. En dan heb ik het niet alleen over de grammaticale fout in de eerste zin, maar om de hele redenatie. Daarnaast hoef je niet het paginanummer te vermelden bij citaten. En sowieso, citeer niet teveel. En verder, tjsa, wat moet ik erover zeggen. Vergeleken met recensies in de Volksrant/NRC/Vrij Nederland etcetera slaat dit stukje tekst natuurlijk nergens op. Je probeert nergens een diepere lijn in het boek te duiden, verteld waar het boek volgens jou écht over gaat. In plaats daarvan geef je een samenvatting - van het hele boek? Ik weet niet, ik heb het nooit gelezen, maar de hele plot vertellen is natuurlijk not done, zeker niet als je recensie zich richt op middelbare scholieren die boeken voornamelijk lezen voor een spannend verhaal. Maar om op die middelbare scholieren terug te komen, als het voor hen is bedoeld is dit als recensie wel goed op het eerdergenoemde punt na. Je geeft duidelijk aan of het enigszins geschikt is voor een leeslijst en dat is in zo'n geval het primaire doel. En mocht je je nu eens serieus in recensies willen gaan verdiepen: lees bijvoorbeeld dit eens en trek zelf je conclusies. | |
Joppe | zondag 21 december 2008 @ 21:38 |
quote: quote: quote: quote:Etc. Het constante springen van tegenwoordige tijd naar verleden tijd en weer terug, maakt het lezen van deze recensie ook niet makkelijker of aangenamer. | |
Rubber_Johnny | zondag 21 december 2008 @ 21:55 |
Ik kwam serieus niet meer bij bij het lezen van dit boek.. ![]() |