abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  zondag 28 september 2008 @ 22:01:05 #1
220499 Jakoeboe
Ja, een koe zegt boe
pi_61982412
Net nieuwe versie van iTunes uit, niet veel mis mee, ook niet veel verandert overigens, maar die appels zijn te lui om een nette vertaler in te huren die het programma even naar het nederlands vertaalt. Nu lijkt het verdomme alsof ik gratis opslagruimte krijg, terwijl die dingen toch verrekte duur zijn!



Klacht: Apple neemt de moeite niet om z'n programma's fatsoenlijk te vertalen.

Oooh, en als ik het nou heel lief vraag, laten jullie dan die standaardreacties achterwege?
  zondag 28 september 2008 @ 22:02:28 #2
139330 TNA
For the stars that shine
pi_61982492
iTunes iPods
Fas est et ab hoste doceri.
pi_61982509
Sometimes the journey is the goal
I don't care about my soul
Sometimes life is just pure rock 'n roll!!
pi_61982522
is kadootje
  zondag 28 september 2008 @ 22:05:06 #6
165512 MASD
Music is dead.
pi_61982547
De muziek is gratis. Toch?
Long live music.
pi_61982572
Engels is ook lastig he
With bloody fists I'll batter like a ten ton hammer, son.
pi_61982604
Ik zou het doorverhuren.
pi_61982648
Je hebt wel een miniatuur-iPod!
  zondag 28 september 2008 @ 22:14:35 #10
220499 Jakoeboe
Ja, een koe zegt boe
pi_61982857
Jep, oud beestje. Binnenkort wordt ie vervangen.
pi_61983037
_! Gratis
Buy it, use it, break it, fix it,
Trash it, change it, mail - upgrade it,
Charge it, point it, zoom it, press it,
Snap it, work it, quick - erase it,
pi_61983107
  zondag 28 september 2008 @ 22:27:34 #13
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_61983300
Allicht hebben ze simpelweg een lijst strings gegeven om te vertalen zonder context of informatie waar deze precies in het programma gebruikt worden. Of hoort er bij een Engelse string precies één vertaling.

Hoe dan ook, een stomme manier om het vertalen aan te pakken.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
  zondag 28 september 2008 @ 22:29:42 #14
139330 TNA
For the stars that shine
pi_61983377
quote:
Op zondag 28 september 2008 22:27 schreef Iblis het volgende:
Allicht hebben ze simpelweg een lijst strings gegeven om te vertalen zonder context of informatie waar deze precies in het programma gebruikt worden. Of hoort er bij een Engelse string precies één vertaling.

Hoe dan ook, een stomme manier om het vertalen aan te pakken.
Gast, anders lach je gewoon mee
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')