FOK!forum / General Chat / Bosnische zin, vertaling alsjeblieft!
Deehandonderdag 18 september 2008 @ 18:36
Al de hele tijd zeggen jongens dit tegen mij:

ja te volim i hocu da te jebe

Kan iemand mij please de vertaling er van geven, ik kan alleen uitvogelen dat ja te volim ik hou van je betekent.
Ik kom er voor de rest maar niet uit.

Thanks..
TeringHenkiedonderdag 18 september 2008 @ 19:03
TS zit op Bosnische gaychatsite?
Renedonderdag 18 september 2008 @ 19:13
Geen ideee
Jonathondonderdag 18 september 2008 @ 19:43
Iets met "ik hou van jou"
Dyobdonderdag 18 september 2008 @ 20:04
Als je het echt wilt weten

"ik hou van je en ik wil je neuken"
roedjeeeedonderdag 18 september 2008 @ 20:27
had hier eigelijk niet moeten reageren

[ Bericht 79% gewijzigd door roedjeeee op 18-09-2008 21:18:36 ]
Sjaaaakdonderdag 18 september 2008 @ 21:16
quote:
Op donderdag 18 september 2008 20:04 schreef Dyob het volgende:
Als je het echt wilt weten

"ik hou van je en ik wil je neuken"
Hij maakt geen grap.
BasEnAaddonderdag 18 september 2008 @ 21:19
quote:
Op donderdag 18 september 2008 20:04 schreef Dyob het volgende:
Als je het echt wilt weten

"ik hou van je en ik wil je neuken"
Klopt!
RHCPeterdonderdag 18 september 2008 @ 22:10
Andyydonderdag 18 september 2008 @ 22:16
rinzzzdonderdag 18 september 2008 @ 22:29
TS is gay
Klautjedonderdag 18 september 2008 @ 22:45
Trol!