FOK!forum / Klaagbaak / De prijs van Russische boeken
PimpofPersiadonderdag 18 september 2008 @ 18:08
Dus ik wilde ik het kader van de verhoging van het algehele intellect me eens even rustig gaan verdiepen in de Russische literatuur. Je kent 't wel, een boekje van Poesjkin, eentje van Tolstoj, Dostojevski en je bent een volwaardig intellectueel.

Dus ik vrolijk naar bol.com, kosten die krengen ¤37,50 per stuk! En als dat het dan was, als je dan al het werk van Dostojevski had, prima, dan had ik het graag neergelegd. Maar dan nóg weten ze het verzameld werk van Dostojevski op te splitsen in 11(!) delen. Een snelle rekensom leert me dat je dan meer dan ¤400(!) kwijt bent. Voor wat boekjes, dus.

Nog een voorbeeld. 'Oorlog en Vrede' van Tolstoj, toch ook niet de minste, kost in de nieuwe vertaling ¤85(!) euro! Ja, het boek is verspreid over twee delen, maar dan nog is het gewoonweg schandalig.

Zijn er dan geen andere versies verkrijgbaar?

Jawel, het belangrijkste werk is door nog één uitgeverij uitgegeven... Als fucking Rainbow Pocket en dat is dan ook weer heiligschennis.

Dus, de klacht: de beginnend intellectueel wordt simpelweg teringhard genaaid door die tering Van Oorschot-uitgeverij. Met mijn zuurverdiende studiefinanciering betalen zij rustig hun bedrijfspandje aan De Herengracht. Dat is toch fucking niet normaal
daReaperdonderdag 18 september 2008 @ 18:10
en dat terwijl boeken in rusland juist extreem goedkoop zijn (zo'n boek als jij noemt kost 5 tot 10 euro)
GioStyledonderdag 18 september 2008 @ 18:11
Wat dacht je van een reader nodig hebben voor je studie. Ik heb laatst een reader gekocht voor ¤15,- en die reader bestaat uit 30 bladzijdes.
daReaperdonderdag 18 september 2008 @ 18:11
en de rainbow pockets vertaling van Anna Karenina (als je die toevallig bedoelde) is goed kut, dus die zou ik inderdaad niet kopen.

Aanrader: Lermontov - Een held van onze tijd
TNAdonderdag 18 september 2008 @ 18:15
Bibliotheek.
TheSilverSpoondonderdag 18 september 2008 @ 18:15
Is het niet Van Oorschot die juist hele oude en belangrijke boeken 'koste wat het kost' in zijn assortiment houdt om het verlies van die werken tot een minimum te beperken, ondanks dat de vraag nihil is? Er was laatst op de (ik meen radio) een heel gesprek met een uitgever die daarover uitweidde.
PimpofPersiadonderdag 18 september 2008 @ 18:15
quote:
Op donderdag 18 september 2008 18:11 schreef daReaper het volgende:
en de rainbow pockets vertaling van Anna Karenina (als je die toevallig bedoelde) is goed kut, dus die zou ik inderdaad niet kopen.

Aanrader: Lermontov - Een held van onze tijd
Heb ik al liggen (verplicht voor studie) maar die was lekker goedkoop, ¤12,50, van een andere uitgeverij en niet van die uitzuigers van Van Oorschot.

Aan Rainbow Pocket-versie van dergelijke boeken ga ik me sowieso niet wagen. Dat is echt heiligschennis
TNAdonderdag 18 september 2008 @ 18:16
Je kunt ook een e-book of een audioboek downloaden.
daReaperdonderdag 18 september 2008 @ 18:17
quote:
Op donderdag 18 september 2008 18:15 schreef PimpofPersia het volgende:

[..]

Heb ik al liggen (verplicht voor studie) maar die was lekker goedkoop, ¤12,50, van een andere uitgeverij en niet van die uitzuigers van Van Oorschot.

Aan Rainbow Pocket-versie van dergelijke boeken ga ik me sowieso niet wagen. Dat is echt heiligschennis
Ik had 'm gekregen voor mijn verjaardag. Kon 'm moeilijk teruggeven natuurlijk Wat studeer je dan? Slavisch?
PimpofPersiadonderdag 18 september 2008 @ 18:20
quote:
Op donderdag 18 september 2008 18:17 schreef daReaper het volgende:

[..]

Ik had 'm gekregen voor mijn verjaardag. Kon 'm moeilijk teruggeven natuurlijk Wat studeer je dan? Slavisch?
Neenee, dan had ik ze natuurlijk wel in het Russisch gelezen
Heb Russische Letterkunde als bijvak.
Dagonetdonderdag 18 september 2008 @ 18:20
Oorlog en Vrede 85 euro? Bejje gek ofzo?

http://www.nl.bol.com/is-bin/INTERSHOP.enfinity/eCS/Store/nl/-/EUR/BOL_DisplayProductInformation-Start?Section=BOOK_EN&BOL_OWNER_ID=1001004000786768
14 euro voor de engelstalige versie.
TNAdonderdag 18 september 2008 @ 18:20
En je kunt de boeken tweedehands kopen. Bijvoorbeeld op marktplaats.

Samenvatting: klacht ongegrond i.v.m. veel alternatieven.
error32donderdag 18 september 2008 @ 18:20
Anders kijk je toch bij De Slegte of een andere 2de handwinkel.
Dagonetdonderdag 18 september 2008 @ 18:22
quote:
Op donderdag 18 september 2008 18:15 schreef TheSilverSpoon het volgende:
Is het niet Van Oorschot die juist hele oude en belangrijke boeken 'koste wat het kost' in zijn assortiment houdt om het verlies van die werken tot een minimum te beperken, ondanks dat de vraag nihil is? Er was laatst op de (ik meen radio) een heel gesprek met een uitgever die daarover uitweidde.
Daar hebben ze Gutenberg.org voor:
http://www.gutenberg.org/etext/2600
War & peace, gratis
http://www.gutenberg.org/etext/13214
Anna Karenina, in het nederlands, gratis
Dagonetdonderdag 18 september 2008 @ 18:23
En tweedehandsboeken zijn bah
PimpofPersiadonderdag 18 september 2008 @ 18:23
quote:
Lieve schat,
Heb je wel eens geprobeerd een paperback van 1482 pagina's te lezen?

En, beviel het?
Dagonetdonderdag 18 september 2008 @ 18:25
quote:
Op donderdag 18 september 2008 18:23 schreef PimpofPersia het volgende:

[..]

Lieve schat,
Heb je wel eens geprobeerd een paperback van 1482 pagina's te lezen?

En, beviel het?
Lieve schat, ik doe niets anders. Bevalt me prima.
PimpofPersiadonderdag 18 september 2008 @ 18:26
quote:
Op donderdag 18 september 2008 18:16 schreef TNA het volgende:
Je kunt ook een e-book of een audioboek downloaden.
Lieve schat,
Heb je ooit geprobeerd een boek van 1482 pagina's als e-book te lezen?


En, beviel het?
daReaperdonderdag 18 september 2008 @ 18:27
Oude vertalingen van Russische boeken zijn kut, compleet onnatuurlijke zinsconstructies, veel te letterlijk uit het Russisch overgenomen. Een ander zal er geen last van hebben, maar ik vind het bijzonder vervelend om dat te lezen.
Dagonetdonderdag 18 september 2008 @ 18:27
quote:
Op donderdag 18 september 2008 18:26 schreef PimpofPersia het volgende:

[..]

Lieve schat,
Heb je ooit geprobeerd een boek van 1482 pagina's als e-book te lezen?


En, beviel het?
Lieve schat, er zijn behalve printers ook ebookreaders.
Iblisdonderdag 18 september 2008 @ 18:36
De Broers Karamazov in de prijs-winnende vertaling van Arthur Langeveld is – weliswaar in paperback – tegen een heel schappelijk bedrag te krijgen. Het Nederlandse taalgebied is echter beperkt. Literair vertalers uit het Russisch loop je niet bij bosjes tegen het lijf. En een mooi gebonden en gezet boek is altijd duur. Dus ja, als je dat allemaal wilt, dan kost het simpelweg veel geld. Hetzelfde met filosofische vertalingen. Of/Of van Kierkegaard is best verkrijgbaar, maar het kost je een rib uit je lijf in Nederland, en zo ook Schopenhauer, Nietzsche is relatief goedkoop, maar ook niet voor een habbekrats te krijgen.

Wil je goedkopere uitgaven, dan zul je naar grotere markten moeten kijken: Engeland, Duitsland. Duitse filosofen zijn in Duitsland natuurlijk goedkoop te krijgen, in verband met verlopen auteursrecht, maar ook literaire vertalingen van Russische werken hebben in het Duitse taalgebied een veel grotere afzetmarkt, idem voor het Engels.

Van Oorschot maakt volgens mij niet eens zulke onbehoorlijke woekerwinsten gezien de regelmaat waarmee ze vertalingen vervangen, en de collectie in zijn geheel in de winkel proberen te houden.
Gamer_Vdonderdag 18 september 2008 @ 18:59
Lieve schat, hvj. wjnmk.

Groetjes Gamer_V
GioStyledonderdag 18 september 2008 @ 19:00
Je vergeet: ntb.

Groetjes GL
deepartdonderdag 18 september 2008 @ 19:01
vraag aan die elixabeth
Quirdonderdag 18 september 2008 @ 19:41
Gnagnagna, ik heb wat boeken van Dostojewski gekocht voor 5 euro per stuk. Bij Bol.
PimpofPersiadonderdag 18 september 2008 @ 19:45
quote:
Op donderdag 18 september 2008 18:36 schreef Iblis het volgende:
De Broers Karamazov in de prijs-winnende vertaling van Arthur Langeveld is – weliswaar in paperback – tegen een heel schappelijk bedrag te krijgen. Het Nederlandse taalgebied is echter beperkt. Literair vertalers uit het Russisch loop je niet bij bosjes tegen het lijf. En een mooi gebonden en gezet boek is altijd duur. Dus ja, als je dat allemaal wilt, dan kost het simpelweg veel geld. Hetzelfde met filosofische vertalingen. Of/Of van Kierkegaard is best verkrijgbaar, maar het kost je een rib uit je lijf in Nederland, en zo ook Schopenhauer, Nietzsche is relatief goedkoop, maar ook niet voor een habbekrats te krijgen.

Wil je goedkopere uitgaven, dan zul je naar grotere markten moeten kijken: Engeland, Duitsland. Duitse filosofen zijn in Duitsland natuurlijk goedkoop te krijgen, in verband met verlopen auteursrecht, maar ook literaire vertalingen van Russische werken hebben in het Duitse taalgebied een veel grotere afzetmarkt, idem voor het Engels.

Van Oorschot maakt volgens mij niet eens zulke onbehoorlijke woekerwinsten gezien de regelmaat waarmee ze vertalingen vervangen, en de collectie in zijn geheel in de winkel proberen te houden.
Die paperback heb ik ook gezien idd, denk dat ik die wel een keer haal. Verder heb je natuurlijk wel enigszins gelijk; voor veel dingen die ze uitgeven is geen grote markt. Anderzijds is het dan jammer dat ze niet met een iets meer budget-verantwoorde variant komen o.i.d.
Daarnaast zijn die versies van Van Oorschot niet eens volledig hard-cover; boeken uit bijvoorbeeld de Perpetua-serie zijn veel mooier. En vaak nog goedkoper ook...
Iblisdonderdag 18 september 2008 @ 20:43
quote:
Op donderdag 18 september 2008 19:45 schreef PimpofPersia het volgende:
Daarnaast zijn die versies van Van Oorschot niet eens volledig hard-cover; boeken uit bijvoorbeeld de Perpetua-serie zijn veel mooier. En vaak nog goedkoper ook...
Zijn dat allemaal nieuwe vertalingen? Of worden daar de rechten van een andere uitgeverij over genomen? Verder denk ik dat de oplage ook groter is van die boeken.
mcDaviddonderdag 18 september 2008 @ 21:08
verkeerde topic
Florian_donderdag 18 september 2008 @ 21:31
Men'ya zovut Florian_! Privet krasivaya devushka, ne xochesh li poity so mnoi kino? Jebat da!

qwerty_xdonderdag 18 september 2008 @ 21:32
quote:
Op donderdag 18 september 2008 21:31 schreef Florian_ het volgende:
Men'ya zovut Florian_! Privet krasivaya devushka, ne xochesh li poity so mnoi kino? Jebat da!


doe het correct
of doe het niet ...
Florian_donderdag 18 september 2008 @ 21:36
quote:
Op donderdag 18 september 2008 21:32 schreef qwerty_x het volgende:

[..]

doe het correct
of doe het niet ...
respect ja Ik weet het 4 jaar nadat ik een Russisch meisje in Malta heb ontmoet nog steeds uit m'n hoofd
qwerty_xdonderdag 18 september 2008 @ 21:38
quote:
Op donderdag 18 september 2008 21:36 schreef Florian_ het volgende:

[..]

respect ja Ik weet het 4 jaar nadat ik een Russisch meisje in Malta heb ontmoet nog steeds uit m'n hoofd
ok, in dat geval :
DavyEdonderdag 18 september 2008 @ 22:39
Je kunt beter een russische mail order bruid bestellen dan een stel boeken!



Bielsvrijdag 19 september 2008 @ 10:52
Intellectueel topic dit zo, dat is een fijne afwisseling.
Dalamarvrijdag 19 september 2008 @ 11:05
De kunstmatig hoge boekenprijzen in Nederland
Florian_vrijdag 19 september 2008 @ 11:20
Oh TS, ik werk in een boekenwinkel (vooral ramsj) Ik wil wel even kijken of we die boeken hebben staan (zijn uiteraard niet in het Russisch)

Dan kan ik ze voor een koek en een ei meenemen (werknemerskorting) en opsturen
Viking84vrijdag 19 september 2008 @ 18:51
Ik heb Misdaad en Straf als Raibox pocket voor 7,90 ofzo. Waarom moet je meteen een superdeluxelimitededition hebben?

Oh ja, en echte bikkels lezen die boeken gewoon in het Russisch!
Glasnost en Perestrojka, jeweets!
Florian_zondag 21 september 2008 @ 23:06
quote:
Op vrijdag 19 september 2008 18:51 schreef Viking84 het volgende:
Ik heb Misdaad en Straf als Raibox pocket voor 7,90 ofzo. Waarom moet je meteen een superdeluxelimitededition hebben?
Goed boek? Ik had het even ingetikt op bol.com en het lijkt me wel interessant
Viking84zondag 21 september 2008 @ 23:07
quote:
Op zondag 21 september 2008 23:06 schreef Florian_ het volgende:

[..]

Goed boek? Ik had het even ingetikt op bol.com en het lijkt me wel interessant
Het is wel een klassieker natuurlijk, maar ik ben twee jaar geleden op de helft gestopt en heb nooit zin gehad om verder te lezen .
krapulazondag 21 september 2008 @ 23:24
Bij selexyz is misdaad en straf in de aanbieding voor ¤15,- of ¤10,-. De vertaling was prima, alleen is wel een paperback. Maar das opzich wel te doen. Dikke aanrader iig!

http://www.selexyz.nl/pag(...)09%09%09%09%09%09%09
daReaperzondag 21 september 2008 @ 23:58
ik heb hier de russische paperback liggen, maar ben er nog niet aan begonnen
PimpofPersiamaandag 22 september 2008 @ 00:47
quote:
Op zondag 21 september 2008 23:24 schreef krapula het volgende:
Bij selexyz is misdaad en straf in de aanbieding voor ¤15,- of ¤10,-. De vertaling was prima, alleen is wel een paperback. Maar das opzich wel te doen. Dikke aanrader iig!

http://www.selexyz.nl/pag(...)09%09%09%09%09%09%09


Ah, die ga ik nog wel even halen dan. Maar Misdaad en Straf is sowieso wel wijdverspreid te krijgen, het is meer de rest van z'n oeuvre (en Tolstoj, Tsjechov, Bulgkov en Toergenjev natuulijk)
Sjibblemaandag 22 september 2008 @ 02:33
Wat doe je?
Fok kennende doe je de Universiteit.

Als je die kutboeken nou gewoon koopt, en niet gaat lopen janken want het betaalt zich allemaal dik terug.