Falco | zondag 10 augustus 2008 @ 13:46 |
Sinds kort ben ik in het bezit van een Haier-wasmachine, een uitermate goed en nieuw Chinees product, zo verzekerde de BCC-verkoper. Dat kan best goed kloppen, want mijn was komt inderdaad schoon uit de wasmachine. Wat me echter tegenstaat is de Nederlandse handleiding. Om een indruk te geven wat een of andere Chinees geschreven heeft, quote ik het volgende:quote:En zo gaat het maar door ![]() ![]() Samenvatting: Chinees, die een janboeltje heeft geschreven van mijn wasmachine-handleiding ![]() | |
Juup© | zondag 10 augustus 2008 @ 13:50 |
Is ook vaak bij gebruiksaanwijzingen die vanuit het Duits naar het Nederlands vertaald zijn zoals bij spullen van de Aldi of Lidl e.d. ![]() | |
wolferl | zondag 10 augustus 2008 @ 13:50 |
Heeft ie ook al die smiley's erin gezet? Dan is het wel heel bizar. | |
intraxz | zondag 10 augustus 2008 @ 13:53 |
Dat doen ze met die veraalmachines zoals babelfish. Dat zie je toch zo. Dan krijg je ook van powerbutton "knoop van de macht" | |
Convergence | zondag 10 augustus 2008 @ 13:54 |
Grammaticaal klopt er geen hout van maar het is wel te begrijpen hoor. | |
Kogando | zondag 10 augustus 2008 @ 13:56 |
Blijft lachen met die Chinezen.. ![]() | |
Juup© | zondag 10 augustus 2008 @ 13:59 |
quote:Babelfish geeft als vertaling voor powerbutton het woord powerbutton. Lekker Nederlands woord ![]() | |
Martijn_77 | zondag 10 augustus 2008 @ 14:05 |
quote:Idd en zeker in de combinatie met handleidingen | |
Biogarde | zondag 10 augustus 2008 @ 14:06 |
Hamvraag: Doet je wasmachine het ![]() | |
Angel_of_Dth | zondag 10 augustus 2008 @ 14:07 |
quote:Je had ook gewoon de OP kunnen lezen. | |
wikwakka2 | zondag 10 augustus 2008 @ 14:08 |
Koop dan gewoon een degelijk merk. | |
Biogarde | zondag 10 augustus 2008 @ 14:14 |
quote:Bedoelde of ie het ook blijft doen. Maar het staat er idd een beetje wazig. Wil je hiermee niet op een dwaalspoor brengen. Nee, dit zal niet meer gebeuren. Man, waar was ik met m'n gedachten. Poe. | |
MLF | zondag 10 augustus 2008 @ 14:17 |
quote: ![]() | |
MLF | zondag 10 augustus 2008 @ 14:18 |
quote:kun je in OP lezen | |
Koffielurk01 | zondag 10 augustus 2008 @ 14:19 |
Vast geen Miele. | |
#ANONIEM | zondag 10 augustus 2008 @ 14:33 |
quote:Ik heb ook wel eens een goedkoop wekkertje gehad waar ik de engelse gebruiksaanwijzing moest lezen, omdat aan de nederlandse werkelijk geen touw vast te knopen. | |
FoXje | zondag 10 augustus 2008 @ 14:48 |
Vuile klootzak lang lang. | |
Roi | zondag 10 augustus 2008 @ 14:50 |
quote:Derde zin. ![]() | |
behangplakker | zondag 10 augustus 2008 @ 14:53 |
quote:Posten ![]() ![]() | |
BobbyB | zondag 10 augustus 2008 @ 15:22 |
quote:Maar als je van die Mad Taalskilzz hebt, zoals mening FOK!ker dan schijn je het ineens niet te kunnen begrijpen. Je weet wel, dat zijn die mensen die niet verder kunnen lezen bij het zien van van een missende T oid. ![]() Maar het is wel slecht gesteld met de handleidingen. quote:Ze raden dus Aldi Huismerk aan? ![]() Overigens is het met de vertalingen van OSD's van veel apparaten ook slecht gesteld. | |
r_one | zondag 10 augustus 2008 @ 15:32 |
quote:Verbazingwekkend ![]() ![]() En dat maakt Haier een uitermate goed merk ![]() | |
Rbnn | zondag 10 augustus 2008 @ 15:34 |
Babelfish | |
Sapstengel | zondag 10 augustus 2008 @ 16:45 |
Ik zag een keer staan: "Plaats de geheugenstok in het apparaat" ![]() |