BabeWatcher | zaterdag 17 mei 2008 @ 17:34 |
Hier kijk ik al weken naar uit: Hannah Montana eindelijk op tv. Ik om tien over vijf voor de tv, blijkt dat ze het Nederlands hebben nagesynchroniseerd. Stelletje moffen daar op Jetix. Ik kan heus wel Engels, ik heb geen ondertitels nodig, laat staan Nederlandse stemmen. Samenvatting: Amerikaanse series die Nederlands worden nagesynchroniseerd. | |
JDude | zaterdag 17 mei 2008 @ 17:37 |
Wie? | |
nattermann | zaterdag 17 mei 2008 @ 17:37 |
Wie? Jetix? | |
BabeWatcher | zaterdag 17 mei 2008 @ 17:40 |
quote:onder welke steen heb jij gelegen Hefner wil actrice Miley Cyrus (15) in Playboy Miley Cyrus | |
pfefferkatze | zaterdag 17 mei 2008 @ 17:43 |
TS is pedofiel. | |
MASD | zaterdag 17 mei 2008 @ 17:45 |
quote:Nogal ja. | |
Rickocum | zaterdag 17 mei 2008 @ 17:45 |
Achja, die kindjes van tegenwoordig kunnen volgens mij dan ook een stuk minder goed engels praten dan vroegah | |
nattermann | zaterdag 17 mei 2008 @ 17:47 |
quote:Niet iedereen houdt zich 24/7 met zulke dingen bezig ![]() Vrouwen daarentegen zijn wel ![]() | |
Strychnine | zaterdag 17 mei 2008 @ 18:28 |
Terechte klacht hoor. Ik zag pas een stukje van dat meisje op tv, dus toen ik denet aan het zappen was en het voorstukje zag ben ik even blijven kijken. Maar om die nasynchronisatie ben ik ook gestopt met kijken. Wilde toch even zien hoe dat meisje het deed, tenslotte is er een ongelofelijke hype om dat kind in Amerika. | |
BabeWatcher | zaterdag 17 mei 2008 @ 21:02 |
quote:Seizoen 1 dateert van 2006, toen was Miley pas 13. Ik had al eerder online wat bekeken, best aardig, een beetje niveau 'The Amadanda Show'. Amanda Bynes was toen ook nog heel jong, maar toen al veelbelovend. | |
Paul | zaterdag 17 mei 2008 @ 21:27 |
quote: | |
thedude0 | zaterdag 17 mei 2008 @ 21:49 |
jetix zendt sowieso alleen maar amerikaanse rotzooi uit dus daar zap ik toch met een rotvaart langs, die ene keer per maand dat ik de televisie aan heb staan. | |
muay-toy | zaterdag 17 mei 2008 @ 21:54 |
net zoals huis anubis, dat ziet er ook niet uit in het nederlands gesynchroniseerd! | |
Ofyles2 | maandag 19 mei 2008 @ 02:19 |
quote:Nickelodeon idem dito. Ik moet een petitie organiseren. | |
DaFan | maandag 19 mei 2008 @ 03:31 |
quote:Ik las fappen ![]() | |
BobbyB | maandag 19 mei 2008 @ 09:18 |
Jij kijkt Hannah Montana? Nou ja, ieder z'n ding. Maar de reden dat het nagesynchroniseerd is, is omdat het bedoeld is voor kinderen, en die kunnen doorgaans nog niet zo goed Engels en/of ondertiteling lezen. | |
Ofyles2 | maandag 19 mei 2008 @ 13:22 |
Dat is gewoon een k*tsmoes die Jetix aanvoert. Laat die kleintjes maar Sesamstraat kijken! ![]() | |
BabeWatcher | maandag 19 mei 2008 @ 19:13 |
"vroegah" had je Nickelodeon. Overdag zonden ze SpongeBob uit met Nederlandse stemmen, 's avonds (voor grote kinderen) de orignele met ondertitels. | |
Juicyhil | dinsdag 20 mei 2008 @ 09:12 |
Hannah Montana ![]() Ik wacht er ook al een tijdje op, maar nog de eerste aflevering gemist. ![]() | |
muay-toy | dinsdag 20 mei 2008 @ 09:58 |
kwam hannah montana ook met de bananenboot naar amerika? | |
Juicyhil | dinsdag 20 mei 2008 @ 10:51 |
Het liedje Rockstar van haar is leuk ![]() | |
BabeWatcher | dinsdag 20 mei 2008 @ 19:03 |
quote:Je kunt ze hier in Lo-Qu bekijken. En Rockstar is idd goed ![]() | |
Lakitu | dinsdag 20 mei 2008 @ 19:14 |
Hannah Montana? ![]() Het is wel kut dat alle tekenfilms nu nagesynchroniseerd worden, vroeger kon je ook echt Engels leren van de tv. | |
iuvenis | dinsdag 20 mei 2008 @ 19:18 |
Deden ze 10 jaar geleden ook bij cartoon network, mijn hele jeugd was vanaf dat moment verpest... ![]() | |
Lakitu | dinsdag 20 mei 2008 @ 19:54 |
quote:Ja, vette tekenfilms werden opeens verneukt door Nederlands kutstemmen. ![]() ![]() | |
Ofyles2 | dinsdag 20 mei 2008 @ 20:16 |
quote:Alleen omdat kleine kinderen de ondertitels niet konden lezen. Maar goed: kleine kinderen horen alleen maar naar Sesamstraat e.d. te kijken. Het nasynchronisatieprobleem moet aangekaart worden bij de politiek. [ Bericht 0% gewijzigd door Ofyles2 op 20-05-2008 20:22:58 ] | |
Lakitu | woensdag 21 mei 2008 @ 09:44 |
quote:Ik deed het ook gewoon toen ik klein was. En je leert er wel gewoon Engels van. | |
Skaai | woensdag 21 mei 2008 @ 09:48 |
Jetix ![]() | |
remmertjuh | woensdag 21 mei 2008 @ 11:18 |
Jetix ![]() | |
BasEnAad | woensdag 21 mei 2008 @ 14:48 |
Het is dan ook een kinderserie | |
Juicyhil | woensdag 21 mei 2008 @ 15:45 |
quote:Je bent zelf een kind ![]() | |
BabeWatcher | woensdag 21 mei 2008 @ 19:17 |
quote: ![]() ![]() | |
Ofyles2 | woensdag 21 mei 2008 @ 19:27 |
quote:Ik heb geen medelijden met je. ![]() | |
Skaai | woensdag 21 mei 2008 @ 20:11 |
Ze vraagt ook niet om medelijden. Hulde voor het kind dat nog in ons zit ![]() ![]() | |
pindacheese | donderdag 7 augustus 2008 @ 19:30 |
laten we mailtjes sturen naar info@jetixeurope.net Snap niet dat ze als ze perse dat NL willen, gewoon later tijdstip ofzo ook engels doen. Kan toch allebei, echt zo irri die jetx, die zac en brian serie lijkt me ook zo leuk, maar na 3 minuten kijken heb ik t ook alweer gehad door dat na synchroniseren ![]() OH weten jullie nog dat ze t toen ook bij de Simpsons hadden gedaan , verschrikkelijk, en dat is niet eens hele kleintjes. Het is trouwens een tienerserie HM, die kunnen volgens mij prima ondertiteling lezen hoor, kinderen van 8 of 9 kunnen dat toch al? [ Bericht 24% gewijzigd door pindacheese op 07-08-2008 19:45:20 ] | |
Rickocum | donderdag 7 augustus 2008 @ 19:53 |
ALLEEN MAAR PEDOS KIJKEN DAARNA!RF | |
vencodark | donderdag 7 augustus 2008 @ 20:05 |
quote:Oei, als ik één persoon op tv ongetalenteerd en vreselijk irritant en slecht vond, dan is het Amanda Bynes wel. Verschrikkelijke troep. Maare, zoals wel meerdere was ik ook wel benieuwd waar die populairiteit van die serie + actrice nu eigenlijk om draaide. Maar series met echte mensen is belachelijk om na te synchroniseren. Het lijkt wel de Duitse tv. ![]() | |
BobbyB | donderdag 7 augustus 2008 @ 20:09 |
quote:Ze kunnen het ook 2 talig uitzenden, net als Eurosport, die zenden ook in Engels en Nederlands tegelijk uit. ![]() quote:Toen ik 8 was keek ik al naar Beverly Hills ( ![]() Overigens zat ik laatst weer eens Big Fish te kijken (nog steeds een leuke film) en daar zag ik Miley nog heel jong. ![]() | |
BabeWatcher | donderdag 7 augustus 2008 @ 20:49 |
quote:Sommige dingen moet je niet vertalen. De humor in HM is gebaseerd op woordspelingen die totaal niet leuk meer zijn als je ze gaat vertalen. Simpsons NL was inderdaad een ramp en dat was -geloof ik- ook maar 1 seizoen. Ook Beavis & Butthead met ondertitels: de ene keer vertalen ze 'cool' als 'gaaf', de andere keer maken ze er 'koel' van. Als je gaat vertalen moet je het ook goed doen. De liedjes in HM blijven gewoon engels zonder ondertiteling en dat terwijl de liedjes van HM een boodschap hebben die aansluit bij de episode. Als die boodschap moet overkomen moet je alles vertalen. De leader: Whoever thought that a girl like me would double as a superstar You get the best of both worlds Chill out, take it slow, then you rock out the show You get the best of both worlds Mix it all together and you know that it's the best of both worlds Als je dat vertaalt klinkt het voor geen meter meer: (misschien hebben ze het daarom engels gelaten) Wie had er ooit gedacht dat een meisje als ik een dubbelleven zou hebben als popster. Je krijgt het beste van beide levens. Doe rustig aan, dan knal je in de show, meng alles samen, dan weet je wat het beste van beide levens is. | |
xyz147 | donderdag 7 augustus 2008 @ 20:51 |
Eens wat anders dan die poepslet Emma Watson ![]() | |
Ofyles2 | vrijdag 8 augustus 2008 @ 01:07 |
quote:Wat heeft ze jou misdaan? Voorlopig kan ik nog niets verzinnen tegen Emma Watson. | |
xyz147 | vrijdag 8 augustus 2008 @ 01:39 |
quote:Niks, ze is mooi ![]() [ Bericht 8% gewijzigd door xyz147 op 08-08-2008 01:49:07 ] | |
BobbyB | vrijdag 8 augustus 2008 @ 10:01 |
quote:Ik wel, dat ze niet scheert. ![]() | |
Devlinsect | vrijdag 8 augustus 2008 @ 10:03 |
Klagen over Hanna Montana ![]() Koop je de engelstalige DVD's toch bij de Mediamarkt? ![]() | |
BabeWatcher | vrijdag 8 augustus 2008 @ 20:18 |
quote:Hebben ze die dan? Ik heb er al naar gezocht en uiteindelijk mijn fapvoer gedownload. Ik wil HM in DVD-kwaliteit, niet in dat blokkerige DivX. | |
Yildiz | vrijdag 8 augustus 2008 @ 20:38 |
Verwachten dat Jetix-doelgroep Engels verstaat... | |
Ofyles2 | vrijdag 8 augustus 2008 @ 20:42 |
quote:Dan moeten ze Engels leren. Nee, we stampen het Engels in hun hoofdjes. | |
Yildiz | vrijdag 8 augustus 2008 @ 20:47 |
quote:Man, de Jetix hoofddoelgroep is toch groep 6 enzo? Dan hébben ze nog niet eens Engels... Dat de subdoelgroep dan volwassenen zijn die Spongebob gaan zitten kijken... | |
Ofyles2 | vrijdag 8 augustus 2008 @ 20:53 |
Hannah Montana is meer gericht op tieners, niet op toekomstige tieners. Ik vind het gewoon discriminatie dat 10-plussers verplicht een nagesynchroniseerd programma moeten volgen, omdat de kleintjes de moeite niet nemen de ondertiteling te lezen of de dialogen te volgen. ![]() ![]() Verkapte luiheid noem ik dat. | |
maartena | vrijdag 8 augustus 2008 @ 20:55 |
quote:OMG... ![]() ![]() quote:Wel een terechte klacht verder. ![]() ![]() | |
maartena | vrijdag 8 augustus 2008 @ 20:58 |
Ik heb hier trouwens Disney Channel HD..... zou me niets verbazen als ze hier die troep ook nog eens uitzenden in 1080i. ![]() | |
Yildiz | vrijdag 8 augustus 2008 @ 20:59 |
quote:Teletext pagina 888... vaak. | |
Ofyles2 | vrijdag 8 augustus 2008 @ 21:14 |
quote:Hij bedoelt beeldondertiteling, geen teletekst. ![]() @Lucille: Kun je JP vragen hoe vaak het woord teletekst fout wordt geschreven? Ik dacht aan 27.000 keer. | |
Yildiz | vrijdag 8 augustus 2008 @ 21:15 |
quote:Ja, teletext 888 is beeldondertiteling. ![]() Probeer het maar eens bij de publieke omroep, die hebben het wel vaak. | |
Ferdie88 | vrijdag 8 augustus 2008 @ 21:26 |
Vroeger liepen wij toch ook niet te zeiken bij Dexter's Lab dat we de ondertiteling niet konden lezen. Je Engels word er daarnaast ook nog is een stuk beter van | |
BobbyB | vrijdag 8 augustus 2008 @ 23:48 |
quote:Op zo'n manier leer je het anders wel. Ik kon al redelijk goed Engels daardoor. | |
Juicyhil | vrijdag 8 augustus 2008 @ 23:49 |
Miley ![]() | |
maartena | zaterdag 9 augustus 2008 @ 00:36 |
quote:Ik bedoel ondertiteling in het algemeen. Als je in Nederland naar een Amerikaanse TV serie kijkt op TV, dan kan ik de ondertiteling niet uitzetten. | |
pindacheese | zondag 10 augustus 2008 @ 20:32 |
quote:Applaus, helemaal mee eens !!! Denk ook dat HM de serie VEEL populairder zou zijn als ze t in de OV uitzenden !!!! | |
XtrekX | woensdag 8 april 2009 @ 22:54 |
ja al die kut stemmen zijn verkloot best wel zielig dat ze zelf niks kunnen verzinnen | |
maartena | woensdag 8 april 2009 @ 23:41 |
Wat een kut kick.... en ik reageer ook nog ![]() Nog steeds een terechte klacht trouwens, en nog steeds erg sneu dat je uitkijkt naar Hannah Montana op televisie..... ![]() | |
MikeyMo | donderdag 9 april 2009 @ 00:16 |
vroeger moesten we het met sky channel doen en waren alle coole tekenfilms niet alleen in het Engels, nee ook de ondertiteling ontbrak.Toch keek de hele klas het en snapte iedereen het... Vandaag was er op tv dat de kennis van de engelse taal van de jeugd in vergelijking meer voorgaande jaren achteruit loopt... Ja gek he als alles nagesynchroniseerd wordt. In de jaren 80 waren vrijwel geen enkel tekenfilm voor 6 jaar en ouder Nederlands ingesproken. he-man, Mask, Scooby Doo en al het andere Hanna Barbera zooi was gewoon engels met nederlandse lettertjes | |
TommyGun | donderdag 9 april 2009 @ 07:40 |
Jetix ![]() Andere kinderzenders ![]() Sowieso, nagesynchroniseerde programma's ![]() |